» » » » Джон Андервуд - Код Шекспира


Авторские права

Джон Андервуд - Код Шекспира

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Андервуд - Код Шекспира" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Эксмо; Домино, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Андервуд - Код Шекспира
Рейтинг:
Название:
Код Шекспира
Издательство:
Эксмо; Домино
Жанр:
Год:
2010
ISBN:
978-5-699-41921-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Код Шекспира"

Описание и краткое содержание "Код Шекспира" читать бесплатно онлайн.



Кем в действительности был тот, кого мы называем Шекспиром и кого считаем творцом бессмертных литературных шедевров? Десмонд Льюис, профессор Лондонского университета, находит уникальный материал, бросающий тень на подлинность имени автора «Гамлета» и «Короля Лира». Джейк Флеминг, американский журналист, с помощью которого Льюис собирается предать гласности сенсационные документы, обнаруживает офис и квартиру профессора разгромленными. Сам же профессор бесследно исчезает, став, как вскоре выясняется, жертвой убийц. Кому настолько важно защитить имя Шекспира, что он готов пойти на преступления? Ведь профессор Льюис — это только первая жертва в кровавой цепочке…






Мелисса потянула профессора изо всех сил, но Сунир даже не пытался идти сам.

— Нет, — умоляюще сказал он. — Оставьте меня. Идите и расскажите другим.

— Кого вы имеете в виду? — нетерпеливо спросил Джейк.

— Тем, кто захочет слушать. — Он застонал. — Я вас догоню. Обещаю.

До них донесся грозный окрик:

— Эй, вы, стойте!

Брат Майкл метнулся обратно, схватил Мелиссу за руку и буквально потащил всех троих за собой к дальнему концу коридора.

По каменному коридору прокатилось так хорошо знакомое Джейку эхо — а он рассчитывал, что больше никогда не услышит звука выстрела. За ним последовали еще два.

— Прекратите! — яростно закричал Джейк. — Какого дьявола вы делаете? Мы американские ученые, а не террористы!

Однако на полицейских в форме — а Джейку показалось, что их преследуют именно они, когда он бросил взгляд назад, — его слова не произвели ни малейшего впечатления. Раздался еще один выстрел, и Джейк почувствовал, как Сунир дернулся, а потом повис на его руке мертвым грузом. Все произошло так быстро, что Джейк выпустил руку азиата, и тот рухнул на каменный пол. Под ним сразу появилась лужа крови.

— Сунир! — закричала Мелисса.

Она попыталась вернуться, но брат Майкл крепко держал ее за одну руку, а Джейк за другую.

— Меня ранили, — прошептал Сунир. — Вам нужно бежать. Поспешите.

Брат Майкл перекрестился и последовал его совету. После коротких колебаний Мелисса побежала за ним, Джейк не отставал. Вскоре они оказались перед тяжелой дверью в конце коридора, брат Майкл протолкнул их внутрь и задвинул за собой тяжелый засов.

— Это их немного задержит, — сказал он.

— Что мы будем делать? — Мелисса огляделась.

Они оказались в служебном помещении в задней части дворца. Полиция уже стучала в дверь. Их друг был ранен. За ними начали охоту, в них стреляли, как в преступников. Мелисса была настолько ошеломлена, что перестала понимать происходящее.

Однако у брата Майкла имелся план. Он повел их к грузовику — очевидно, на нем доставляли во дворец различные грузы. Полиции до сих пор не было видно. Брат Майкл завел их по пандусу в кузов грузовика и захлопнул дверцу, потом спрыгнул вниз, как настоящий атлет, и через несколько мгновений исчез в кабине. Хлопнула дверца, заработал двигатель. Грузовик задрожал и помчался вперед.

Когда они пронеслись мимо ошеломленного охранника и выскочили на Ламбет-Пэлас-роуд, брат Майкл ловко вписался в поток машин. Они поехали по Кенсингтон-роуд в сторону Имперского военного музея.

— Мелисса, — позвал Джейк, — как ты?

— Просто отлично, — с иронией ответила она. — Я обожаю, когда в меня стреляют.

Джейку оставалось молиться и надеяться, что с Суниром все будет в порядке.

Постепенно его пульс начал приходить в норму, а когда они благополучно отъехали довольно далеко от Ламбетского дворца, Джейк немного успокоился. Кузов грузовичка бросало из стороны в сторону, и Джейк начал озираться, рассчитывая найти, за что уцепиться.

— Папа, если он получил серьезное ранение…

— Не нужно, — ответил Джейк. — С ним все будет хорошо. Наверное, Сунир получил поверхностное ранение. Ему окажут помощь, отвезут в больницу — у них не будет выбора, он не совершил никакого преступления.

— Насколько нам известно, — пробормотала она, больше обращаясь к самой себе.

Теперь она сомневается в Сунире? Джейк надеялся, что это не так.

— Ты знаешь, у меня было дежавю. — Джейк не мог ухватить нужное воспоминание, которое, казалось, лежало прямо на поверхности его памяти.

К счастью, у него все еще были его записи.

— А у меня нет, — ответила Мелисса.

— Мелисса, теперь мы не можем отступить. Боюсь, нам придется идти до конца, — сказал Джейк.

— Вот только куда и как? — сердито спросила она. — Возможно, извращенец в маске лишь блефовал. Но сейчас у меня нет сомнений — эти люди хотели нас убить.

— Прекрати. У нас нет оснований так думать. Кому-то сообщили ложную информацию, полицейские решили, что мы воры, пытающиеся вынести артефакты из архивов или еще что-нибудь в таком же роде. Я уверен, что эти коробки, книги, вся коллекция очень ценны. Скорее всего, они подумали, что мы хотим украсть документы Бэкона или какие-то другие сокровища.

— Я так не думаю, — со вздохом ответила Мелисса.

Джейк протянул руку и коснулся ее плеча — сейчас он больше ничего не мог для нее сделать. Между тем грузовичок промчался по Вестминстер-бридж-роуд, сделал резкий поворот, и они с трудом сохранили равновесие. Затем машина еще раз свернула, сбавила скорость, завизжали тормоза, и они остановились.

— Брат Майкл им объяснит, — сказала Мелисса. — Он вернется обратно, и все будет в порядке.

— Конечно, — сказал Джейк.

Он очень на это надеялся.

Задний бортик грузовика открылся, и они увидели брата Майкла, лицо которого оставалось непроницаемым.

— Конец пути, — сказал он. — Все выходят.

— Большое вам спасибо, — выдохнула Мелисса, награждая монаха объятием, которое у менее целомудренного мужчины могло бы вызвать сердечный приступ. — Брат Майкл, вы меня поразили. Я не знаю, как мы сможем вас отблагодарить.

— В этом нет никакой необходимости, — сурово ответил он. — В течение многих лет я знал, что в елизаветинские времена была совершена ужасная несправедливость. И еще не поздно, в глазах Бога, все исправить. Сунир сказал, что доктор Льюис пытался это сделать, а теперь пришел ваш черед. Марло далеко не всегда вел себя безупречно, но его имя заслуживает большего. Я сделаю все, что в моих силах.

Джейк пожал брату Майклу руку и посмотрел через его плечо. Издалека доносились приближающиеся звуки сирен. Неожиданно послышался шум, и Джейк повернулся в ту сторону, откуда он доносился. Брат Майкл привез их к станции метро, которое в этом месте выходило на поверхность. К платформе приближался поезд.

— Поторопитесь, — сказал монах — Это последний поезд.

Они побежали к лестнице, ведущей на платформу. Брат Майкл посмотрел им вслед и, как только они выскочили на платформу, исчез из виду. Им пришлось перепрыгнуть через барьер — времени купить билеты не оставалось.

— Эй, вы! — послышался у них за спиной голос с типичной интонацией кокни.

«Проклятье, — подумал Джейк, — если уж мы бежим от полиции, то сам Бог велел нам стать зайцами».

Отец и дочь смешались с не слишком густой толпой пассажиров, ожидавших поезд, и вошли в вагон. Двери закрылись, и разъяренный контролер не успел до них добраться. Они были в безопасности.

«На данный момент», — подумал Джейк.

Мелисса прижалась к отцу и посмотрела на него разъяренным взглядом.

— Папа. Они не должны уйти от ответа. — Это прозвучало так, как будто она из адвоката превратилась в обвинителя.

— Ты сильно удивишься, когда узнаешь, какие вещи сходят людям с рук. Читай газеты.

— Так что же мы будем делать?

— Сражаться, — ответил Джейк.

Глава 32

Неправдоподобный вымысел…

У. Шекспир. Двенадцатая ночь (Перевод М. Лозинского)

Продолжая с опаской поглядывать по сторонам, Флеминги доехали до вокзала Ватерлоо, пересели на последний поезд, следующий до Трафальгарской площади, а оттуда пешком дошли до Денмарк-стрит. Оба ужасно устали, к тому же их мучили дурные предчувствия.

— Не думаю, что за нами кто-то следил, — с надеждой сказала Мелисса. — Они не знали, кто мы такие, и я сомневаюсь, что Сунир им расскажет, если, конечно, с ним все в порядке.

— Ну, тут нам остается надеяться на лучшее. — Сунир выглядел далеко не лучшим образом, но Джейку не хотелось говорить об этом вслух. — К тому же если бы они так уж хотели нас поймать, то окружили бы здание.

Однако никто не дожидался их возле дома, и они благополучно добрались до своей квартиры. Мелисса сразу улеглась на диван, подложив под голову подушку. Джейк принялся обзванивать больницы, выясняя, не поступал ли к ним Сунир Бальсавар. Он должен быть в одной из них. С другой стороны, больниц было несколько дюжин.

Звонить в полицию Джейк не стал. Они не могли заявить о том, что стали свидетелями стрельбы, поскольку сами проникли в Ламбетский дворец незаконно. Анонимный звонок также не показался Джейку хорошей идеей. В конце концов, если власти не намерены предать гласности историю еретика елизаветинских времен, Джейк не мог рассчитывать на их сотрудничество.

Оба не хотели ложиться спать — возможно, Мелисса рассчитывала, что происходящее вообще окажется ночным кошмаром. Однако им предстояло проделать определенную работу.

— Я боюсь засыпать, — устало призналась Мелисса. — Мне кажется, что я засну на сто лет и просплю принца, конец света и все остальное.

— Да, такие вещи было бы обидно пропустить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Код Шекспира"

Книги похожие на "Код Шекспира" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Андервуд

Джон Андервуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Андервуд - Код Шекспира"

Отзывы читателей о книге "Код Шекспира", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.