» » » » Дон Уинслоу - Конвоиры зари


Авторские права

Дон Уинслоу - Конвоиры зари

Здесь можно скачать бесплатно "Дон Уинслоу - Конвоиры зари" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Криминальный детектив, издательство Астрель : CORPUS, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дон Уинслоу - Конвоиры зари
Рейтинг:
Название:
Конвоиры зари
Автор:
Издательство:
Астрель : CORPUS
Год:
2010
ISBN:
978-5-271-31202-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Конвоиры зари"

Описание и краткое содержание "Конвоиры зари" читать бесплатно онлайн.



Дон Уинслоу — один из самых популярных в США мастеров детективного романа. Уинслоу — автор 13 книг, но помимо этого ему довелось побывать и актером, и театральным директором, и гидом в экспедициях-сафари, и частным следователем — неудивительно, что судьба его героев столь щедра на захватывающие приключения.

«Конвоиры зари» — не только история запутанного расследования, но и окно в увлекательный и опасный мир сёрфинга. Бун Дэниелс — частный детектив, но работа для него лишь средство к существованию, а истинное его призвание — покорять гигантские волны. Как раз такие волны ожидаются со дня на день в городке Пасифик-Бич, но успеет ли на них лучший сёрфер побережья? Ведь красавица-адвокат привлекла Буна к поискам пропавшей стриптизерши, важной свидетельницы в деле о поджоге. И тут же соответствующую ее описанию женщину кто-то выбросил из окна дешевого мотеля. Простая на первый взгляд задача усложняется с каждым шагом и, точно коварное течение, затягивает следователя в темную бездну.






Увы, Петра принесла им не самые лучшие вести.

Работу для Буна.

— Наша фирма, — начала она, — защищает интересы «Прибрежной страховой компании» в деле против Даниэля Сильвьери, так же известного как Дэн Сильвер, владелец стрип-бара «У Дэна Сильвера».

— Никогда там не бывал, — пожал плечами Бун.

— Да был ты там, был! — воскликнул Шестипалый. — Вы с Дэйвом отволокли меня туда на мой день рождения.

— Мы тебя в «Чаки Чиз»[11] водили, дурень, — отмахнулся от него Бун.

— Ты не собираешься представить меня даме? — заволновался Шестипалый. Удивительно, подумал Бун, в присутствии привлекательных девушек Шестипалый мгновенно переключается на чистейший литературный английский.

— Петра Холл, Шестипалый, — вздохнув, представил их друг другу Бун.

— Еще одна идиотская кличка? — спросила Петра.

— Нет, просто у него по шесть пальцев на ногах.

— Какие еще шесть пальцев на ногах?! — взорвалась Петра и гневно уставилась на сандалии Шестипалого. — Хм. И вправду шесть.

— На каждой ноге, — уточнил Бун.

— Зато на доске я лучше всех держусь, — похвастался Шестипалый.

— Стрип-клуб в общем-то тут ни при чем, — продолжила Петра. — Мистер Сильвер владеет также несколькими складами в Висте, один из которых пару месяцев назад сгорел дотла. Страховщики расследовали этот случай и, основываясь на вещественных доказательствах, пришли к выводу, что это был поджог, и отказались выплачивать ему страховку. Мистер Сильвер в ответ подал на страховую компанию в суд, обвинив ее в недобросовестности, и потребовал возместить ему материальный ущерб. Он хочет стрясти с них пять миллионов долларов.

— Я поджогами не занимаюсь, — выслушав все это, ответил Бун. — Если хотите, могу дать вам телефон…

— Мистер Сильвер спал с одной из своих стриптизерш, — перебила его Петра. — С некой мисс Тамарой Роддик.

— Владелец стрип-клуба пялит одну из стриптизерш, — пробормотал Бун. — Боже мой, вот это новость, куда катится мир…

— Не так давно мистер Сильвер разорвал отношения с мисс Роддик и предложил ей искать себе новую работу.

— Давайте я за вас закончу, — перебил Бун. — У отвергнутой дамочки вдруг взыграла совесть, она поняла, что больше не в силах нести на себе груз вины, и заявилась в страховую компанию, утверждая, что видела, как Сильвер самолично поджег свой склад.

— Ну, что-то в этом роде, да, — кивнула Петра.

— И вы что, всерьез купились на такую чушь? — удивился Бун.

Неужели Алан Бёрк настолько глуп, что пустит эту стриптизершу в зал суда, задумался Бун. Да ее адвокаты обвиняемого в клочки разорвут, как и все дело против Сильвера.

— Она уверенно прошла тест на детекторе лжи, — добавила Петра.

— О-о, — протянул Бун. Больше ничего в голову ему не пришло. — Ну, и в чем тогда проблема?

— Проблема в том, что мисс Роддик завтра должна давать показания.

— Она что, тоже сёрфер? — уточнил Бун.

— Нет, насколько мне известно.

— Тогда не вижу тут никакой проблемы, — пожал плечами Бун.

— Когда я пыталась вчера с ней связаться, чтобы подготовить ее к процессу и заодно передать ей пристойного вида одежду для выступления в зале суда, у меня ничего не вышло. Она не отвечала.

— Стриптизерша-обманщица? Опять-таки, никогда о таком не слышал, — улыбнулся Бун.

— Мы несколько раз пытались с ней связаться, — продолжила Петра. — Она не подходит к телефону, не отвечает на сообщения. Я даже позвонила ей на новую работу, в «Абсолютно голых цыпочек». Менеджер сообщил, что она уже три дня не появлялась на месте.

— А морги вы проверили?

Пять миллионов — это все-таки немало.

— Конечно.

— Значит, она пропала, — заключил Бун.

— У вас просто дар схватывать на ходу очевидное, — заметила Петра. — Следовательно, вы, наверное, уже догадались, чего мы от вас хотим.

— Чтоб я нашел ее.

— Садитесь, пять, — ехидно произнесла Петра.

— Я немедленно возьмусь за это дело. Как только волны сойдут.

— Боюсь, так у нас ничего не выйдет.

— Вам нечего бояться, — улыбнулся Бун. — Просто эта… как ее…

— Тамара, — подсказала Петра.

— Эта Тэмми может быть где угодно. Я не удивлюсь, если она сейчас греется в джакузи в Кабо с Дэном Сильвером. Так это или нет, не важно — все равно на поиски уйдет много времени, и не имеет ровным счетом никого значения, когда я приступлю — завтра или послезавтра.

— Это важно для меня, — возразила Петра. — И для мистера Бёрка.

— Вы, должно быть, не совсем поняли меня, когда я говорил про те волны…

— Я все прекрасно поняла. В океане появились какие-то волны, и кучка людей с идиотскими прозвищами по совершенно непонятным для меня причинам пришла в восторг и переполошилась.

Бун в изумлении уставился на нее.

— Слушай, Пит, — наконец изрек он тоном, каким отец уговаривает неразумного ребенка, — давай я все-таки попробую доступно объяснить: очень-очень большие волны — такие волны бывают обычно не чаще одного раза в президентский срок — скоро докатятся до нашего пляжа и пробудут тут всего один день. И весь этот день, все двадцать четыре часа я проведу в океане. А теперь иди-ка обратно к Алану и передай ему, что я найду эту вашу стриптизершу, как только волны уйдут.

— Знаете, жизнь вообще-то не замирает из-за каких-то идиотских волн! — возмутилась Петра.

— Именно что замирает, — покачал головой Бун и исчез в ванной, закрыв за собой дверь. Вскоре оттуда донесся звук льющейся воды. Живчик взглянул на Петру и пожал плечами, словно говоря: «Ну что с ним поделаешь?»

Глава 10

Петра открыла дверь ванной, решительно прошествовала к душу и на полную отвернула кран с холодной водой.

— Я же голый! — завопил Бун.

— Извините, не обратила внимания.

Бун дотянулся до крана и выключил воду.

— Довольно жестоко с вашей стороны.

— Какая же это жестокость.

Бун потянулся было за полотенцем, но вдруг передумал и остался стоять, как стоял, совершенно голый и мокрый. Петра взглянула ему в глаза и решительно сказала:

— Мистер Дэниелс, я в течение трех лет собираюсь стать партнером фирмы, но у меня ничего не выйдет, если мне не удастся заставить вас работать.

— Петра, говорите? — хмыкнул Бун и, схватив с полки лосьон, начал натирать себе плечи. — Я думаю, дело было так: вашего папу наверняка звали Пит, и он хотел сына, а не дочь. Но сына не получилось, так что он назвал вас Петрой. Еще в детстве вы поняли, что нет лучшего способа привлечь папочкино внимание, чем быть как можно мужественнее, так что в конце концов стали высокооплачиваемым адвокатом, и это вроде бы даже объясняет ваши накачанные плечи, но не дурной характер. Думаю, беситесь вы из-за того, что компания все еще называется «Бёрк, Шпитц и Калвер», а не «Бёрк, Шпитц, Калвер и Холл».

Петра, не моргнув, выслушала эту тираду.

Надо признать, что Дэниелс не совсем попал пальцем в небо. Петра действительно была единственным ребенком в семье, и ее папа-британец, выдающийся адвокат, действительно хотел сына. Так что Петра росла в Лондоне, играя в футбол на заднем дворе с отцом, посещая с ним матчи команды «Шпоры» и заезды Британского гран-при в Сильверстоне.

Возможно, карьеру адвоката она и вправду выбрала, пытаясь впечатлить отца, зато в Калифорнию переехала, прислушавшись к мнению матери-американки.

— Если ты останешься работать в Англии, — говорила она, — ты для всех всегда будешь дочкой Саймона Холла. Даже для самой себя.

Так что сначала Петра поступила в Сомервилльский колледж в Оксфорде, но затем перевелась на юридический факультет Стэнфорда. Зоркие помощники Бёрка мгновенно выделили неординарную девушку из толпы выпускников и предложили ей работу в Сан-Диего.

— Слышать от вас этот доморощенный психоанализ особенно удивительно, — с улыбкой сказала Буну Петра. — Учитывая то, как родители назвали вас.

— Им нравился сериал про Дэниела Буна, — объяснил он.

Вообще-то это была ложь. Когда он учился в старших классах, Бог Любви Дэйв придумал для него прозвище «Бун», которое так с тех пор к нему и прилипло. Но этой заразе в юбке Бун об этом сообщать не намеревался — так же как и называть свое настоящее имя.

— Кстати, чем это вы себя натираете? — спросила Петра.

— Это защита от потницы.

— Боже мой, — застонала она.

— У вас когда-нибудь была потница от мокрого гидрокостюма? — поинтересовался Бун.

— Нет, ни от костюма, ни от чего бы то ни было другого.

— Ну, поверьте тогда на слово — это крайне неприятно.

— Уверена. Возьмите, — сказала Петра, протягивая ему полотенце.

Обернув полотенце вокруг талии, Бун выскользнул из душа и направился в офис.

Глава 11

— Как у меня сейчас идут дела? — спросил Бун у Живчика.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Конвоиры зари"

Книги похожие на "Конвоиры зари" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дон Уинслоу

Дон Уинслоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дон Уинслоу - Конвоиры зари"

Отзывы читателей о книге "Конвоиры зари", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.