Джонатан Крейг - Тайна нагой незнакомки
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайна нагой незнакомки"
Описание и краткое содержание "Тайна нагой незнакомки" читать бесплатно онлайн.
- Быстро работают. И кто же она?
- Эти ребята умеют ковать железо...Ее зовут Нэнси Эллис.
Я вынул записную книжку.
- И где она живет?
- В настоящее время - неизвестно.
- Как так?
- Она числится пропавшей без вести, Пит. Сегодня утром её отец сделал запрос о розыске.
- Ты говорил с ним?
- Нет. Вся информация у меня от экспертов из горуправления и из отдела по розыску пропавших.
- Она живет с родителями?
- Да. Дом 117 по Западной Сентрал-парк-стрит.
- О, это не совсем трущобный район...
- Именно. Ее папаша крупный строительный подрядчик. Большая шишка.
- И давно она пропала, Барни?
- Со вчерашнего вечера. Она ушла из дома около восьми и с тех пор от неё ни слуху ни духу.
- Она ходила на свидание с Гриром?
- Не знаю. В рапорте сказано только, что она ушла в восемь. В графах "Возможное местонахождение" и "Причина отсутствия" стоит "неизвестно".
- Сколько ей лет?
- Девятнадцать. Но это только на бумаге. По умственному развитию она много младше.
- Уж это точно! - воскликнул я. - Спутаться с таким подонком, как Грир - для этого нужно быть полной дурой!
- Нет, я в прямом смысле. Ребята из отдела розыска пропавших без вести сообщили мне, что по словам её отца она красоточка, но с мозгами у неё плоховато. По умственному развитию она осталась на уровне двенадцатилетней девочки.
- Хммм. Теперь у меня возникла настоящая проблема.
- Неужели? А мне так кажется, что тебя их уже целый букет.
- Я немедленно этим займусь. Но я собирался потянуть за одну ниточку, связанную с Дороти Ходжес.
- Это жена нашего сочинителя?
- Да.
- А что за ниточку ты ухватил?
- Я разговаривал с семейной парой, у кого Грир арендовал гараж. Уорд и Линда Томпсон. Так вот, по показаниям миссис Томпсон, она видела, как Грир и Дороти Ходжес вышли вместе из "линкольна", принадлежащего миссис Ходжес, и направились в отель "Далтон" - он расположен напротив гаража.
- Да? И когда же?
- Вчера вечером. Около шести.
- А, так значит, ты сейчас летишь туда? В "Далтон"?
- Да. Поэтому я и хотел поговорить со Стэном. Он проверял Дороти и её мужа, вот я, естественно, и...
- Самая печальная новость заключается в том, что Стэна здесь нет. Но зато есть я. Может, мне стоит сейчас рвануть в "Далтон" и посмотреть, там ли она? - Он рассмеялся или, вернее, как оно обычно выходит у Барни Феллса, издал очередь отрывистого безрадостного лая. - Вряд ли стоит просить тебя гоняться за всеми женщинами в этом районе. А, как думаешь?
- Нет, не стоит. Ты мне очень поможешь, Барни. Спасибо.
- Не за что, не за что. Ну что, ты поймал чикагских прокаженных?
- Нет, но БКИ установило, что Ударник Дуган числится в розыске за убийство. Ты знал об этом?
- Да. А тебе предстоит встреча с мамой и папой Нэнси Эллис - ты об этом ещё не забыл?
- Нет.
- А то я вижу, ты что-то не торопишься.
- Тороплюсь!
- Тебя там что - приковали к этой телефонной будке?
- Да вроде бы нет.
- Тогда чего ты телишься? Беги, малыш. Время дорого!
- Да я, считай, уже на Сентрал-парк, Барни...
- Э, постой! Я только что вспомнил. Как насчет одежды девицы?
- А что?
- Ну, не хочешь взять её платье, показать родителям для опознания?
- Нет.
- Нет? А почему?
- Потому что при виде одежды дочери родители потеряют способность здраво рассуждать, вот почему. Стоит им увидеть её платье и белье, как они вообразят, что произошло самое худшее.
- Ах, ну бросил парень девке пару палок - не Бог весть какая трагедия в наши-то дни! Ты бы мог привести её шмотки в надлежащий вид, разгладить, что ли...
- Пару палок - хрен-то! Ты не знаешь родителей, Барни! Первое, о чем они подумают, - это что её уже нет на свете.
Барни помолчал, натужно сопя в трубку.
- Ладно, уговорил. В конце концов, это же твоя проблема, Пит.
- И самое ужасное то, что их догадка может оказаться верной, закончил я печально.
ГЛАВА 11.
Дверь квартиры Эллисов на восемнадцатом этаже жилого небоскреба по Западной Сентрал-парк мне открыла горничная в наколке. Она чинно приняла у меня шляпу. Ей было - Это была могучая ширококостная дама лет шестидесяти с плоским треугольным лицом, столь же белым и выцветшим, как и её передник. На голове у неё возвышалась плетеная булка седых жестких волос, похожих на моток стальной проволоки, а близко посаженные насмешливые глаза, похоже, видели в этой жизни все мыслимое и немыслимое, причем чаще, чем им бы полагалось.
- Так, комиссар? - произнесла она, чуть вздернув правый уголок верхней губы. - В каком состоянии наши дела?
- Какие?
- Ну, конечно же, дело о пропаже нашей малышки, - пояснила она. Дочери хозяев. Нэнси. Вы нашли ее?
- Пока нет. Доложите обо мне мистеру Эллису, пожалуйста.
Она пожала плечами.
- Отчего же нет... - и двинулась к двойным дверям в дальнем конце прихожей. - Пусть они хоть немного повеселятся.
- Что-то подсказывает мне, что вы не со вчерашнего дня придерживаетесь столь высокого мнения о работе нью-йоркских полицейских.
- Бог свидетель, это верно. Беда в том, что у меня, как вы говорите, комплекс нервного потрясения. В детстве мы часто забирались на крышу нашего дома и швыряли в полицейских полными мусорными ведрами.
- Ну, дети они и есть дети.
- Да, но после этого у меня развился этот самый комплекс.
- Странно, знаете ли. Ну подумаешь, одним ушибом у полицейского больше.
- Да ничего. В том-то и дело. Я ни разу не смогла попасть. Я ужасная мазила.
- Да, наверное, это плохо действует на психику пожилого человека. Это совершенно ясно.
- Такова жизнь. - торжественно изрекла она, распахивая половинку двойных дверей. - Вы точно звонили предварительно?
- Да.
- Как, вы сказали, ваша фамилия? Шелли?
- Селби.
Она скрылась за дверьми и объявила обо мне таким громовым голосом, что моя фамилия прозвучала точно предостережение, потом развернулась через левое плечо и промаршировала обратно через всю прихожую.
Помещение, в котором я оказался, было широким и длинным, на полу лежал ковер с толстым ворсом, так что в нем даже каблуки застревали, а вот пробковый розовой потолок был такой низкий, что я бы мог дотянуться до него рукой без особого труда, Комната купалась в приглушенном розоватом свете, которым обыкновенно освещены фешенебельные коктейль-холлы с "интимной обстановкой". Слева от большого окна, выходящего на угол Сентрал-парк и Пятой авеню, сидели мужчина и женщина. Они расположились в противоположных концах длинной софы на фоне фотообоев, изображавших недостроенный небоскреб почти натуральную величину.
- Входите, Селби, - пророкотал мужчина, вставая и вытягивая руку для приветствия, хотя я все ещё находился в дверях. - Проходите к нам, сэр.
На вид ему можно было дать лет сорок: низенький, плотненький, с квадратным худым лицом и бледно-серыми глазами навыкате, которые резко контрастировали с загорелой кожей его обветренного лица.
Женщина была годом младше - пухленькая рыжая, с правильными, четко очерченными чертами лица, придававшими ей сходство с камеей. И хотя это сходство к тому же подчеркивалось высоким шиньоном, её классическая внешность явно не выигрывала от огненно-рыжего шелкового жакета и черных тореадорских трико в обтяжку.
- Приятно с вами познакомиться, мистер Селби, - заявил мужчина, сдавив мою ладонь точно прессом. - Я Джордж Эллис.
- Здравствуйте, мистер Эллис, - ответил я и попытался освободить свою ладонь от его стальной хватки, чем вызвал лишь очередную попытку расплющить мои кости.
- Очень рад вашему визиту, - продолжал мистер Эллис. - Я отец Нэнси.
- Скажи, Бога ради, что мистеру Селби известно, кем Нэнси приходится мистер Эллис, - проговорила женщина резким скорбным голосом.
Я взглянул на нее. Она не глядела на нас и обращалась к пожилому эрделю, дремлющему под столиком на полу.
- Надеюсь, вы пришли с хорошими новостями? - спросил мистер Эллис, все ещё не выпуская моей ладони. Он смотрел прямо в мои глаза, точно намеревался прочитать в них правду вне зависимости от возможной лживости моих слов.
- Боюсь, нет, мистер Эллис. Мы делаем все, что в наших...
- Я ведь только мать Нэнси, мистер Эллис, - продолжала миссис Эллис все тем же скорбным голосом, по-прежнему обращаясь к спящему эрделю. Только и всего - её мать. - Она взяла зажженную сигарету с пепельницы. - Я подумала, вам это будет интересно, мистер Эллис. Вы должны знать это....
Я кивнул.
- Здравствуйте, миссис Эллис.
Джордж Эллис в последний раз сдавил мою ладонь до хруста, медленно выпустил её и взглянул на пса под столиком.
- Чаппи, попроси миссис Эллис больше не молоть вздора, - сказал мистер Эллис почти таким же резким скорбным голосом, точно подражая своей супруге, - И ещё скажи, что я от всего этого чертовски устал, просто охренел.
- Чаппи, скажи ему, что это очень скверно, - проговорила миссис Эллис, на сей раз обращаясь к сигарете. - И попроси его оставить этот базарный язык. Только то, что он окончил восемь классов, ничуть его не извиняет...
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайна нагой незнакомки"
Книги похожие на "Тайна нагой незнакомки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джонатан Крейг - Тайна нагой незнакомки"
Отзывы читателей о книге "Тайна нагой незнакомки", комментарии и мнения людей о произведении.