Сара Крейвен - Бушующая стихия
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бушующая стихия"
Описание и краткое содержание "Бушующая стихия" читать бесплатно онлайн.
– Будет вам. – Верзила весело подмигнул ей. – Его тут видел один местный. Поначалу он даже не поверил и вернулся, чтобы удостовериться, а потом свистнул нам. Только мы не единственные.
– В таком случае, боюсь, вас одурачили, – коротко сказала Мэгги. – Уходите и не вздумайте возвращаться.
Он прищелкнул языком.
– Мило, не правда ли? Пригласите-ка нас на чашечку кофе, и мы все обсудим. Скоро этот дом будет осажден со всех сторон, а мы могли бы избавить вас от прочих.
– Я не собираюсь вступать с вами ни в какие сделки.
– А вдруг ваш приятель Джей Делани собирается? Давайте спросим у него. – Он взглянул мимо нее в глубину дома и снова расплылся в улыбке. – Собственно говоря, почему бы нам не спросить прямо сейчас?
Глава шестая
Мэгги обернулась, сердце у нее упало. На лестнице стоял Джей, гневно сверкая глазами. Он успел натянуть джинсы, однако был босой, волосы всклокочены. Всякому ясно, что он только что с постели, подумала Мэгги, вздрагивая от очередной вспышки.
– Забирай своего прихлебателя, Элкотт, и проваливайте отсюда, пока я не вышвырнул вас вон, – прорычал Джей.
Верзила присвистнул и, словно обороняясь, вскинул руки.
– Только без драки, Джей, пожалуйста. Мы же старинные друзья. Хорошо, мы отступим и подождем подкрепления, а ты и твоя подружка пока оденетесь и соберетесь с мыслями. – Он оглядел Мэгги с ног до головы, от его взгляда ей сделалось не по себе. – До скорой встречи, куколка. Прости, что вытащили тебя из постели.
Она закрыла за ними дверь и попыталась задвинуть засов, но руки так тряслись, что Джею пришлось сделать это самому.
Он был так бледен, что не спасал даже загар.
– Как, черт побери, они меня здесь разыскали?
– Это Дейв Арнолд, тот, что подглядывал в окно. Он в конце концов вспомнил, кто вы. Не я была ему нужна, а вы. – Ее голос дрогнул. – А я, очевидно, оказалась наградой за труды. Смешно, да?
– Возможно. Только я посмеюсь как-нибудь в другой раз, – уныло сказал Джей. – О чем вы говорили с этим наглецом? Надеюсь, никаких сведений личного характера вы ему не сообщили.
– Мое имя уже было ему известно.
Джей пробормотал под нос какое-то ругательство.
– Если ему известно имя, он узнает и все остальное, – упавшим голосом сказал он. – Черт побери, я меньше всего этого хотел.
Мэгги облизала пересохшие губы кончиком языка.
– Он сказал, что скоро приедут другие. Значит, дорога открыта.
– Не сомневаюсь. Ваш приятель с фермы получит за такую услугу кругленькую сумму. – Джей скорчил презрительную гримасу. – Пресса великая сила, что ни говори. – Он покачал головой. – И если через час вокруг дома не соберется армия телевизионщиков вкупе с местными радиожурналистами, будем считать, что нам повезло.
Он помолчал.
– Можно, конечно, попробовать удрать. Вы хорошо знаете эти места? Ваша машина на ходу?
– Ее отбуксировали в гараж.
– Тогда придется остаться здесь. Попытаемся их пересидеть. Джеф Элкотт представляет «Санди экземинер». Эта газетенка – ревностный защитник всех униженных; она же платит и Дебби Бэрроуз. Ваш Дейв Зоркий Глаз не мог найти более заинтересованных людей, чтобы нас продать.
Мэгги пожала плечами.
– Вы можете сбежать один. – Она умолкла, размышляя. – Выберетесь из окна спальни на крышу сарая и уйдете через поле. Если я скажу им, что вас нет, и позволю, если они захотят, обыскать дом, они оставят меня в покое.
– Оставят в покое? – Брови Джея взметнулись. – Мэгги, вы понимаете, о чем говорите? Да для Элкотта обнаружить здесь вас – все равно что получить подарки за все дни рождения сразу. Представляю себе заголовки: «МакГайр в укромном любовном гнездышке с полуголой рыжей подружкой».
Мэгги вспыхнула от злости.
– Но ведь это нелепо. У меня вполне приличный вид. Вы сами сказали, что эта рубашка под стать средних размеров палатке.
– Да, но я не пишу для бульварных газет, – мрачно буркнул Джей. – Переводя на язык «Экземинер», ваше целомудренное одеяние превратится в «легкое, просвечивающее», а возможно, и в «прозрачное».
Мэгги хотела было топнуть ногой, но вовремя вспомнила, что нога босая.
– Но это же смешно! Я поговорю с этим человеком, скажу ему всю правду.
– Зря потратите время. Элкотта интересует только полуправда, грязные намеки и откровенная ложь. – Голос Джея звучал устало. Он положил руку ей на плечо и мягко подтолкнул к лестнице. – Идите оденьтесь, а я пока приготовлю завтрак.
– Да как вы можете думать о еде в такое время.
– Когда я сыт, я лучше соображаю. Мне надо подумать, что лучше предпринять.
Наверху, в своей комнате, Мэгги натянула джинсы и свитер, в которых была минувшим вечером. Теперь даже «Санди экземинер» не найдет во мне ничего сексуального, состроив гримасу, подумала она, глядя в зеркало.
Соблазнительный запах жареного бекона вился вверх по лестнице, возбуждая аппетит, и Мэгги, презрев недавний отказ позавтракать, без лишних возражений принялась уплетать тонкие хрустящие ломтики и жареные помидоры, которые Джей перед ней поставил.
Она наливала себе вторую чашку кофе, когда в дверь постучали.
Мэгги застыла, и струйка кофе полилась на стол; тем временем невидимый посетитель звенел дверной ручкой и налегал на крепкие, надежные доски.
– Джей! – Этот голос Мэгги тут же узнала. – Открой же наконец эту чертову дверь! Нам надо поговорить.
Джей уже стоял у двери, отодвигая засов. Дверь распахнулась, и он сказал:
– Да, Себастиан. Надо.
Себастиан с каменным лицом шагнул в кухню.
– Я хотел попасть сюда прежде этого типа и предупредить вас, – сказал он, – но пропустил поворот милях в двух отсюда и долго кружил. Черт побери, никогда не найдешь этого треклятого домишка, особенно когда нужно. – Он, сжав губы, взглянул на Мэгги. – Так это правда, – продолжал он, обращаясь отчасти к самому себе. – Какого черта ты здесь, Джинджер, ведь ты должна быть в четырех тысячах миль отсюда?
– Долго рассказывать. И, между прочим, это мой дом. Я имею право здесь находиться.
– Проклятье, из-за этого твоего права моя задача становится в миллион раз труднее, – отрезал Себастиан. – Это кофе? Пожалуй, я выпью.
– По-твоему, я должна тебя жалеть? – со своей стороны возмутилась Мэгги. – Так вот, жалеть тебя я не собираюсь. Это ты виноват, что я втянута в вашу передрягу. Ты не имел права пользоваться моим домом без разрешения.
– Да если б я и попросил, ты бы отказала, а дело было срочное. – Себастиан в отчаянии всплеснул руками. – Джею надо было скрыться. Ты уже имела удовольствие видеть этих гиен. Теперь ты понимаешь, чего от них можно ожидать.
– Да, – горько согласилась она, – и чем дальше, тем больше я понимаю. Судя по всему, мне светит предстать в дешевых воскресных газетках в качестве очередной подстилки Джея Делани.
– Подстилки? – Джей так и застыл на месте с чашкой кофе, предназначавшейся Себастиану. – Откуда, черт возьми, вы только такое слово выкопали? Для редактора, мисс Карлайл, ваш лексикон…
– Ах, оставьте меня и мой лексикон в покое! – взорвалась Мэгги. – К утру понедельника я вообще могу оказаться без работы, и все благодаря вам! Меня будут унижать, как кому взбредет в голову, словно я уличная девка, а я ни в чем, ни в чем не виновата! Ведь у меня есть работа, у меня своя жизнь. Что подумает мой шеф, авторы, с которыми я сотрудничаю, мои друзья?
Джей тихо застонал и потянулся к ней рукой.
– Мэгги…
– Не смейте меня трогать! – Мэгги отпрянула. – Вам-то, конечно, волноваться нечего: подумаешь, скандал на первых страницах газет! Ведь для вас дурная слава – это ее отсутствие.
– Вот как? – На лице Джея не осталось и намека на улыбку. – Как мало вы знаете.
– Будет вам, – вмешался Себ. – Если и дальше будем ругаться, мы так и не сможем ничего решить. Мэгс, я понимаю, как ты расстроена, и, видит Бог, у тебя есть все основания меня ненавидеть, но если мы будем действовать сообща, то, может быть, мы найдем способ свести к минимуму причиненный ущерб.
– Интересно бы узнать – как, – ледяным тоном произнесла Мэгги.
– Предложим им нашу собственную версию, и они будут вынуждены ее принять. Направим события в выгодное нам русло, – с воодушевлением говорил Себ, не отрывая глаз от ее побледневшего лица.
– Надеюсь, – медленно, с расстановкой произнес Джей, – ты не хочешь предложить, чтобы…
– А у нас есть выбор? – Себ снова повернулся к свояченице. – Мэгс, тебе это не понравится, да и Джею тоже, но я прошу вашего позволения объявить прессе, что вы помолвлены и собираетесь пожениться.
– Нет, – хором ответили оба.
– Да вы только подумайте, – простонут Себ, – они на это клюнут. Вы были некоторое время тайно помолвлены и не хотели объявлять об этом, пока Джей не закончит съемки сериала о МакГайре. Потом вдруг возникло это дело с Дебби Бэрроуз, и ты, Мэггс, решила публично выступить в защиту своего возлюбленного, объявить всем, что веришь в него. Но Джей хотел оградить тебя от глаз толпы. Поэтому ты привезла его сюда на уик-энд в надежде уговорить его, доказать, что нет ничего важнее вашей любви. – Себ ненадолго умолк. – Ну, что скажете?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бушующая стихия"
Книги похожие на "Бушующая стихия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сара Крейвен - Бушующая стихия"
Отзывы читателей о книге "Бушующая стихия", комментарии и мнения людей о произведении.