» » » » Брайн Олдис - Телохранитель


Авторские права

Брайн Олдис - Телохранитель

Здесь можно скачать бесплатно "Брайн Олдис - Телохранитель" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Мелор, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Телохранитель
Автор:
Издательство:
Мелор
Жанр:
Год:
1993
ISBN:
5-87005-003-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Телохранитель"

Описание и краткое содержание "Телохранитель" читать бесплатно онлайн.



В настоящем сборнике Таллиннское издательство предлагает Вам киноверсию одного из самых популярных на Западе и в нашей стране боевика под названием "Телохранитель". События, разворачивающиеся в нем с головокружительной быстротой, не дают читателю расслабиться ни на минуту. Одна из самых ярких кинозвезд Голливуда получает за свой талант "Оскара". С этой минуты она становится центром внимания маньяка, начинающего жестокую и беспощадную охоту за ней…

Во втором остросюжетном фантастическом романе "Весна Геликонии", также впервые издающемся на русском языке, события переносят нас на далекую Геликонию, затерянную в бескрайних просторах Галактик. Жестокие схватки, кровопролитные войны между людьми и монстрами сопровождают первые слабые попытки по установлению на планете цивилизованных отношений...






Они ехали целый день через леса и долины. Их автомобиль ничем не выделялся в потоке машин. Флетчер сидел на переднем сиденье рядом с Фрэнком и смотрел в окно. Он внимательно разглядывал пробегавшие мимо поля, городишки, стоянки и придорожные кафе, словно ничего в жизни не видел интереснее. Это, по мнению Фрэнка, была нормальная реакция человека, который впервые увидел настоящую жизнь воочию, а не с балкона отеля "Бель Эйр" или из окна лимузина.

Сзади расположились Ники, Рэчел и Генри. Они распевали песни. В основном это были известные вещи пятидесятых годов, которые исполняли Сэм Кук, Джеки Уилсон, Чак Берри и Соломон Берк, а иногда слышались даже псалмы.

Сестры очень гармонично пели на два голоса. Казалось, они знали каждую строчку из всех когда-либо написанных песен. Генри подпевал им довольно приятным баритоном. Фрэнк, время от времени поглядывая в зеркальце на Рэчел, понял, что принял самое верное решение. В первый раз с тех пор, как он встретил ее, она казалась счастливой.

К ночи они уже были на севере Калифорнии и остановились в обычном мотеле на дороге 97, сразу при выезде из городка с неблагозвучным названием Уид — Сорняк.

Да, от "президентских" апартаментов в отеле "Фонтенбло" до этого местечка было далековато. Но Рэчел, Ники и Флетчер были в отличном настроении. Они испытывали облегчение, почувствовав себя обычными людьми. Никто не поджидал их с камерой или микрофоном, никаких ловушек и каверзных вопросов. Они с таким аппетитом поужинали в обычном кафе — "Кентукки фрайд чикен", будто им подавали лучшие деликатесы ресторанов "Мортон" или "Спаго".

На следующий день они проезжали по живописным местам штата Орегон: Кламат Фоле, Кратер-лейк и национальный парк Фремонт. По всей стране шагала весна, во Флориде уже наступило жаркое лето, а тут, в горах, все еще продолжалась зима: в лощинах лежал снег, земля только начала оттаивать, на деревьях словно были надеты белые мантии. Они проезжали маленькие города, расположенные вдоль дороги 97: Шемалт, Кресчент, Джилкрист, Лапайн, Санривер.


Городок Бенд приютился на берегу речушки Дешут в нескольких километрах от национального парка с тем же названием и был прикрыт с запада хребтом Каскадных гор, которые тянутся дальше в Канаду. Такой величавый и спокойный пейзаж не часто приходится видеть жителям восточного побережья. И в то же время городок Бенд был настолько маленьким, что все здесь друг друга знали и любой чужак здесь сразу бросался в глаза.

В этом городе и родился Фрэнк, в нем он жил. Его отец был здесь начальником полиции в течение двадцати пяти лет.

Фрэнк проехал городок и выехал на дорогу, ведущую к озеру Бат, где находился его дом. Большой, старый, нелепый коттедж стоял на возвышении, окруженный с трех сторон густым сосновым бором. Перед домом была большая лужайка, все еще покрытая снегом, которая спускалась к озеру. Фрэнк рассматривал причал и сарай для лодок и уже освободившееся ото льда озеро.

Кудлатый терьер выбежал из дома при их появлении и с лаем бросился к ним по асфальтированной дорожке.

На пороге появился человек лет шестидесяти. Он с любопытством наблюдал, как машина подъезжала и разворачивалась на площадке перед домом. Герб Фармер был худым, загорелым, подтянутым мужчиной. На нем были надеты традиционная клетчатая рубашка и джинсы, заправленные в ковбойские сапоги. Глаза его сияли ярким голубым светом. Он был совершенно седой, и глядя на него, было легко представить, как будет выглядеть Фрэнк через три десятка лет.

Фрэнк вылез из машины и пошел к отцу. Чувствовалось насколько оба радовались этой встрече — ведь они не виделись около трех лет,— но ни один, ни другой не выдали своих чувств, словно Фрэнк ненадолго отлучился за покупками в город. Зато пес не скрывал своей радости. Он крутился и прыгал, пытаясь лизнуть Фрэнку руку.

— Что-то вода в озере спала,— сказал Фрэнк.

— Ничего, снег в горах начнет таять, и она опять поднимется,— старший Фармер повел подбородком в сторону вышедшей из машины группы.— У них, что же, у всех неприятности?

Фрэнк засунул руки в задние карманы джинсов и, улыбнувшись, ответил:

— Нет, только у одной.


Фрэнк знал наверняка, чем в первую очередь захочет заняться Флетчер. Маленький рыбацкий ялик, который Герб Фармер держал на воде, был не мощнее игрушечного катера Флетчера, но у него было то большое преимущество, что это была настоящая лодка, и в нее можно было сесть и поплыть. Флетчер с восторгом смотрел на хрупкое суденышко, словно это была "Куин Мэри".

Рэчел, Фрэнк и Флетчер в сопровождении возбужденного терьера Спарки спустились к берегу, где стояла лодка. А Ники и Генри занялись багажом. Флетчер и Спарки быстро подружились и теперь бегали по снегу. Фрэнк проверил мотор и бак с бензином. Топлива было достаточно, и Фрэнк попытался завести мотор. Рэчел стояла на причале, наблюдая за сыном.

— И что же, эта собачонка сможет нас защитить?— спросила она с сомнением в голосе.

— Она специально натренирована на малейший шум. Чуть что,— начинает лаять.

— Великолепно,— сказала она, совершенно не успокоенная этим объяснением.

— Большие собаки, конечно, лучше, но они никогда не знают, кого кусать. Эй, Флетчер!

— Что-о?— мальчик со смехом катался по снегу, пытаясь увернуться от Спарки, который норовил лизнуть его в лицо.

— Ну что, попробуем?

— Давай!

Фрэнк помог Рэчел и мальчику забраться в лодку. Она уселась на корме и зарылась носом в воротник своего пухового пальто.

— Мы не замерзнем?— спросила она, взглянув на озеро, и поежилась.

— Мы ненадолго. Солнце уже садится. Это просто ознакомительная поездка.

— Ознакомительная? С чем мы должны ознакомиться?

— С лодкой. Флетчер, а ну, возьмись за эту веревку и заводи мотор.

Фрэнк показал мальчику на шнур. Флетчер схватился за него обеими руками и потянул. Мотор чихнул, лодка дернулась, но двигатель не завелся. Флетчер не удержал равновесие и плюхнулся на скамейку.

— Флетчер плохо плавает,— испуганно сказала Рэчел.

— Тогда ему лучше оставаться в лодке,— Фармер достал из-под сиденья сумку и вытащил оттуда яркий оранжевый спасательный жилет.— Давай-ка, Флетчер, оденем эту штуку!

— О-ох, это правда нужно?

— Да.

Мальчик натянул на себя жилет и буквально утонул в нем.

Фрэнк туго зашнуровал тесемки и сказал:

— Ну вот, теперь все в порядке. Давай-ка, попробуй еще раз завести мотор.

Флетчер дернул изо всех сил за шнур, и на этот раз мотор завелся.

— Получилось!— завопил от радости Флетчер.

— Теперь берись за эту ручку и отчаливай.

Флетчер сидел на корме, зажав подмышкой рычаг и тоненькой детской рукой держась за канат. Вид у него был серьезный. Он выводил это маленькое суденышко на середину озера так, словно это был огромный танкер, а он — лоцман на капитанском мостике.

Спарки остался на причале, напрягшись как стальная пружина и тихонько подвывая. Когда они отчалили, он было рванулся к воде, собираясь поплыть за ними, но в последний момент, видимо, передумал.

Поездка по озеру была как будто путешествие в детство Фрэнка Фармера. Он показывал им, где он обычно выуживал летом ленивых пескарей, где в заводях прячутся пучеглазые щуки и хитрые окуни. Он вспоминал места, где зимой с отцом бурили лунки для подледного лова и устанавливали палатки.

Он знакомил их с заповедными тайниками своей юности. Фрэнк помнил, где вода обычно холоднее, чем во всем озере, потому что там был родник — место это было такое глубокое, что многие поколения мальчишек пытались донырнуть до дна, но никому это не удавалось.

— Правда?— прерывающимся голосом спросил Флетчер.

— Если хочешь, попробуй. Родник все еще там, на дне.

Мальчик взглянул в темную воду и поежился, представив родник в глубине.

— Нет уж, спасибо.

— Он не дурак,— заметила Рэчел.

Флетчера захватили эти истории, но больше всего его все же занимала лодка. Постепенно он увеличил скорость, доведя ее до максимума, выжимая всю мощность в сорок лошадиных сил. Он закрепил рычаг в одном положении и поднял руки, как бы говоря: "Смотри, мама, я еду без рук".

Они крутились по озеру, пока солнце не спустилось совсем низко, и на воду не легли длинные тени от сосен. Поднимался туман.

— Ну все, Флетчер,— сказал Фрэнк,— пора возвращаться.

Мальчик послушно навалился на рычаг, и лодка, описав большую дугу, направилась к берегу, где на причале их ждали Генри и Спарки.

— Давай, Флетчер,— сказала Рэчел,— пошли в дом. Я замерзла.

Мать с сыном выкарабкались из лодки и направились к дому.

— А ну-ка, Генри, полезай в лодку,— приказал Фрэнк.— Я хочу, чтобы ты посмотрел, как ее заводить на место.

Фрэнк медленно повел ялик к сараю и выключил мотор, прежде чем войти в открытые ворота строения. Потом туго привязал ее канатом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Телохранитель"

Книги похожие на "Телохранитель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Брайн Олдис

Брайн Олдис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Брайн Олдис - Телохранитель"

Отзывы читателей о книге "Телохранитель", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.