» » » » Элизабет Хой - Пейзаж с незнакомцем


Авторские права

Элизабет Хой - Пейзаж с незнакомцем

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Хой - Пейзаж с незнакомцем" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Хой - Пейзаж с незнакомцем
Рейтинг:
Название:
Пейзаж с незнакомцем
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2009
ISBN:
978-5-9524-4507-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пейзаж с незнакомцем"

Описание и краткое содержание "Пейзаж с незнакомцем" читать бесплатно онлайн.



Дженни совершенно счастлива здесь, на отдаленном острове в Адриатическом море, рядом с обожаемым отцом, известным художником. Все в жизни девушки складывается прекрасно: не за горами свадьба с Джоном, будущим врачом и единственным сыном процветающего доктора с Харли-стрит. Молодые люди с детства любят друг друга. Но ранним солнечным утром с большого парохода на пристань сошел высокий широкоплечий красивый мужчина и представился Дженни писателем…






– Попробуйте по-итальянски или по-немецки, – повинуясь какому-то совершенно неожиданному порыву, посоветовала Дженни.

Она не привыкла давать советы незнакомым людям, но в данном конкретном случае, похоже, требовалось ее вмешательство… так, из чистой вежливости. Впервые ступить землю Хорватии – для непосвященного испытание не из легких. Сербы и хорваты – неисправимые индивидуалисты. Независимость развилась в них за столетия ожесточенного сопротивления иноземным захватчикам. Они не рубят лес, не качают воду, не идут кротко по набережной, нагруженные, как ослики, багажом неорганизованных туристов. Приезжающие на Зелен сами носят свой багаж, если местное туристическое агентство «Путник» не предоставило им транспорта.

Понял ли это незнакомец или нет, Дженни не знала, но легкое пожатие широких плеч красноречиво говорило о его смирении. Повернувшись, он улыбнулся и пристально посмотрел на нее, как тогда, когда стоял на палубе, темно-голубыми глазами, обрамленными густыми ресницами, придававшими его мужественному лицу некоторую женственность.

– Пожалуй, я не стану утруждать носильщика, – сказал он. – Мне и самому не составит труда донести мой чемодан. Просто я надеялся, что какой-нибудь местный тип порекомендует мне гостиницу, в которой я мог бы остановиться.

– Так у вас не забронирован номер в «Славонии»? – несколько неуверенно спросила Дженни.

– По возможности я избегаю эти международные караван-сараи. Предпочитаю останавливаться где-нибудь поближе к аборигенам! – Он похлопал по нагрудному карману. – У меня с собой сербскохорватский разговорник, который поможет мне найти общий язык с местными. Как хорошо, что здесь можно говорить по-итальянски или по-немецки, хотя ни в одном из этих языков я особенно не силен. Но это лучше, чем тянуть ужасные гласные сербскохорватского языка!

Дженни засмеялась:

– Они не такие страшные, как выглядят напечатанными. Не могу сказать, чтобы мне они давались легко… – Она заколебалась, поняв, что довольно странный разговор несколько затянулся, а взгляд темно-голубых глаз, устремленных на нее, внушал ей какое-то непривычное беспокойство. Как все хорошенькие девушки, она привыкла к заинтересованным мужским взглядам, но в лице человека, стоящего перед ней, читалось больше чем интерес…

– Вы здесь на каникулах? – спросил он. В этот миг стальная корзина, раскачивающаяся на стропах движущегося подъемного крана, пролетела в опасной близости от Дженни и задела ее плечо. Только благодаря проворству незнакомца, схватившего ее, она не свалилась в воду.

Некоторое время она стояла, прижавшись к нему, испытывая ужас и головокружение.

– Посидите немного. – Молодой человек мягко подтолкнул ее к толстому кнехту. Она с удовольствием опустилась на прогретую солнцем поверхность.

– Вас сильно задело? – Он осторожно дотронулся до ее плеча.

Дженни поморщилась.

– Кажется, ничего не сломано, – попробовав поднять руку, ответила она. – Просто сильный ушиб.

– Неуклюжий олух! – проворчал незнакомец, предавая анафеме машиниста подъемного крана, который, не подозревая, что произошло нечто из ряда вон выходящее, опустил корзину на причал и развернул к трюму судна. Никто, похоже, не заметил незначительного происшествия… – Как насчет того, чтобы пройти в то кафе через дорогу? Там вы сможете немного прийти в себя, – предложил незнакомец и протянул руку, чтобы помочь ей подняться с кнехта. – Судя по всему, чашка крепкого кофе вам не повредит.

Дженни согласилась без колебания.

Они перешли через дорогу. Молодой человек нес как свой чемодан, так и ее корзину. Начиная внутренне забавляться странным маленьким приключением, Дженни бросила взгляд на его тонкий, красивый профиль. Что привело его на этот отдаленный остров? В ней зашевелилось тревожное предчувствие. А вдруг это газетчик? Или, что еще хуже, агент какого-нибудь издателя, который решил нарушить уединение Роумейна?

В кафе с кириллической надписью «Kafana» над дверью было пусто и прохладно, а маленькие ставни заслоняли от слепящего утреннего солнца.

– Боюсь, я вел себя несколько бесцеремонно, – виноватым тоном произнес молодой человек, когда они сели за столик.

– Все в порядке, – заверила его Дженни, наслаждаясь прохладой. У нее сильно болело плечо. Ей хотелось снять платье и осмотреть больное место, но в данных обстоятельствах это, увы, было невозможно.

– Смогу ли я объясниться здесь на своем несовершенном итальянском? – поинтересовался ее спутник, когда смуглый человек за стойкой бара сердечно приветствовал их:

– Dobro jutro! Чем я могу быть вам полезен?

– Kafa, molim vas, – храбро ответила Дженни.

Смуглый человек улыбнулся, видя, как она старается выговаривать сербскохорватские слова.

– Вы англичане, – торжествующим тоном произнес он на их родном языке. – Вероятно, из Лондона?

– Вот вам и мое сербскохорватское произношение! – улыбнулась Дженни.

– И моя космополитическая внешность, – добавил молодой человек. – Я мог бы с таким же успехом приехать в котелке и со складным зонтиком.

– Типичный лондонский джентльмен, – неожиданно вставил бармен и, увидев их удивление, засмеялся. – Вы хотите спросить, откуда я знаю лондонских джентльменов, да? Ни за что не догадаетесь! – И, не ожидая ответа, продолжил: – Несколько лет я проработал в ресторане «Золотая башня» в Сохо. Вы знаете его?

– Знаю ли я его? – словно эхо, повторил молодой человек. – Сколько себя помню, «Золотая башня» была моим излюбленным местом развлечения в Лондоне!

Придя в восторг от совпадения, бармен вышел из-за стойки и остановился перед их столиком.

– Я работал официантом на верхнем этаже. Возможно ли, чтобы я имел честь обслуживать вас, сэр?

– Вполне возможно, – согласился молодой человек.

– Тогда тем более добро пожаловать в мою kafana и на Зелен. – Бармен протянул руку. – Николе Сизак.

– Глен Харни, – пожимая протянутую руку, ответил незнакомец.

– А ваша милая леди? – осведомился бармен.

Дженни покраснела и рассердилась на себя за смущение.

– Увы, нет, – галантно ответил Глен Харни. – Мы познакомились только что на набережной. Юную леди ударила в плечо корзина подъемного крана, она травмирована и напугана. Я привел ее сюда, чтобы дать ей возможность немного прийти в себя. Кофе или, может быть… – он показал на бутылки в баре, – что-нибудь покрепче.

– Вы ранены, gospodja? – с ужасом спросил Николе.

– Не очень сильно, – успокоила его Дженни, но, дотронувшись до плеча, поморщилась.

Николе сочувственно заохал.

– На кухне работает моя жена, – с готовностью сообщил он, кивнув в сторону двери за баром. – Если позволите, я отведу вас к ней, и она найдет какое-нибудь целительное средство для вашего плеча.

Дженни с удовольствием последовала за ним, еще больше обрадовавшись тому, что он не узнал в ней дочь знаменитого Эдриэна Роумейна, ежегодно проводящего здесь лето. Необходимо было скрыть от Глена Харни, кто она такая, по крайней мере пока она не убедится, что он не хищный журналист.

На кухне, где стоял запах дыма, чеснока и спелого сыра, госпожа Сизак, полная женщина средних лет, с розовыми, как два яблочка, щеками, крайне участливо отнеслась к юной английской леди, которую задел неуклюжий крановщик. Вскрикнув от ужаса при виде багрового синяка, она достала баночку с мазью, пахнущей тимьяном и розмарином. Осторожно помассировав ушибленное плечо, она наложила на него удобную повязку. Когда под влиянием чудодейственной мази боль отступила и Дженни почувствовала себя лучше, она поблагодарила госпожу Сизак и вернулась к мужчинам.

На деревянном столе уже стояли чашки обжигающего кофе по-турецки и рюмки с крепким сливовым бренди, известным под названием «сливовица». Сербы и хорваты за завтраком всегда пьют этот напиток вместе с кофе, объяснила Дженни Глену Харни.

– Вы хотите сказать, что каждое утро пьете эту огненную воду? – увидев, как она одним глотком осушила рюмку, удивился он.

– Нет, конечно, не пью. Вообще-то я не люблю сливовицу, разве что после обеда, но сегодня, после столкновения с этим подъемным краном, я чувствую, что мне необходимо выпить чего-нибудь горячительного.

– Как ваше плечо? – с тревогой спросил он.

Дженни заверила его, что ей лучше, и, допив кофе, решительно отодвинула чашку и сказала, что ей пора идти.

– Подождите минутку! – с какой-то странной настойчивостью попросил он. – Хочу сообщить вам приятную новость: господин Сизак согласился предоставить мне жилье с питанием, так что мне не надо искать место в гостинице!

Николе Сизак почтительно развел руки:

– Джентльмен пока еще не видел комнату, которую я предложил ему, но уверяю, что она удобная, просторная и светлая, с видом на наш сад. Я поставлю туда стол, за которым он сможет работать.

– Над моей книгой, – объяснил Дженни Глен Харни. – Я уже рассказал господину Сизаку, что собираюсь написать книгу о Зелене, о его истории, происхождении, людях, о красоте природы. За этим я и приехал сюда. Я работаю над серией книг об островах; у меня уже вышли работы, посвященные Кипру, греческим островам, Корсике, Сардинии.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пейзаж с незнакомцем"

Книги похожие на "Пейзаж с незнакомцем" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Хой

Элизабет Хой - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Хой - Пейзаж с незнакомцем"

Отзывы читателей о книге "Пейзаж с незнакомцем", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.