Афиней - Пир мудрецов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пир мудрецов"
Описание и краткое содержание "Пир мудрецов" читать бесплатно онлайн.
В "Пире мудрецов" Афинея в форме диалога описана масса вещей, касающихся нравов, общественной и частной жизни древних греков, а также древнегреческих наук и искусств. И хотя все эти сведения изложены с целью развлечения и демонстрации собственной эрудиции, этот сборник служит важным источником знания о древнегреческой жизни, заменяя в этом отношении частью утраченные сочинения других поэтов и писателей.
По уши в мягкую шерсть укройся.
Летом [frag.39]:
Сохнет, други, гортань, - дайте вина!
Звездный ярится Пес.
Пекла летнего жар тяжек и лют;
Жаждет, горит земля.
Весной [frag.45]:
[В эту пору,] когда наступает весна, расцветая.
И далее:
Растворите мне в чаше медвяную винную влагу
Поскорей.
В горе [frag.35]:
К чему раздумьем сердце мрачить, друзья?
Предотвратим ли думой грядущее?
[с] Вино - из всех лекарств лекарство
Против унынья. Напьемся ж пьяны!
В радости [frag.20]:
Пить, пить давайте! Каждый напейся пьян,
Хоть и не хочешь, пьянствуй! Издох Мирсил.
И, наконец, дает общий совет [frag.44]:
Ничего не высаживай раньше лозы виноградной.
Как же мог такой пьяница трезвенничать и выпивать всего один или два киафа? Сами стихи его, говорит Селевк, свидетельствуют против такого понимания. Ибо он говорит [frag.41; 481а]:
Выпьем! Надо ли нам ждать темноты? С палец осталось дня!
[d] Принеси нам больших чаш расписных, мальчик любимый мой!
Для забвенья забот бог, что рожден Зевсом с Семелою,
Нам вино даровал. Лей до краев! Два к одному смешай
Воду с чистым вином: пусть поспешат чаша за чашею
Друг за другом вдогон... {43}
{43 Ср. перевод В. В. Крестовского:
Давайте пить! Зачем нам ждать
Огней полуночного пира? —
Нас будет солнце освещать,
А забавлять — вино и лира!
Наполни ж чашу мне вином!
Да лей смелее, лей до края!
Друзья, потопим, замирая,
Мы души в нектаре живом!
Восходит Сириус над нами, —
Нас мучит жажда, мучит жар.
Вон — даже трезвый — Вакхов дар
Глотает жадными устами.
Так что ж нам ждать! Давайте пить!
Друзья, возделаем рассадник
И станем рьяно возводить
Пурпурно-сочный виноградник!
}
совершенно ясно веля развести вино в пропорции один к двум.
36. Анакреонт, наоборот, велит развести вино покрепче [PLG.4 frag.42]:
Наливай пять и еще три, чтобы всласть пить из больших чаш.
А у Филетера в "Терее" смешивают две части воды к трем вина [Kock.II.234]:
Он выглядит как выпивший
Два к трем вина несмешанного.
А Ферекрат в "Корианно" - две части воды к четырем вина [е] [Kock.I. 164]: {44}
{44 Пьянствуют служанка (Глика), нянька и другая служанка.}
- Какое пойло, Глика, невозможное!
- Что, водянисто?
- Тут вода без примеси!
- (Глике ) Что сделала? Смешала как, негодная?
Глика . Воды я налила две части, мамочка.
- Вина-то сколько?
Глика . На четыре.
- Вон пошла!
Проваливай! Лягушкам разливай вино.
Эфипп в "Кирке" - три к четырем [Kock.II.255]: [f]
[f] - Вино полезней пить поводянистее.
- Три к четырем, и только так, Землей клянусь!
- Ты пьешь такое крепкое?
- Конечно, пью?
37. Тимокл в "Конисале" - один к одному [Kock.II.461]:
Всю правду рассказать его заставлю я,
На помощь чаши призову громадные
Вина с водою в долях одинаковых.
И Алексид в "Доркиде" или "Причмокивающей" [Kock.II.317; ср.502b]:
(431) За здравье выпью я три чаши полные
Вина с водою в долях одинаковых.
И Ксенарх или Тимокл в "Ракушке-порфирнице" [Kock.II.471]:
Свидетель Дионис! Вино лакаешь ты
С водою в долях равных.
И Софил в "Кинжале" [Kock.II.445]:
Вино, с водою смешанное поровну,
Все время им давали - стали требовать
Побольше чашу.
И Алексид в "Ростовщике" или "Клевещущем" [Kock.II.381]:
- Вино ему налей не слишком жидкое,
[b] А поровну с водой.
Трифа . Сейчас.
- Отличное
Питье! Откуда Бромий, Трифа?
Трифа . С Фасоса.
- Равно и справедливо чужеземное
Вино приезжим пить, а местным местное.
И в "Подкидыше" [Kock.II.386; 502b]:
Единым духом выпил с удовольствием
Вина с водою в долях одинаковых.
Менандр в "Братьях" [Kock.III.5]:
И восемь, и двенадцать кубков требовал
Повергнув наземь (κατέσενσε) всех своих соперников.
[c] "Повергать наземь" (κατασείειν) говорили о тех, кто умножал здравицы, так что гости падали, словно плоды, отрясаемые с деревьев. Так и Алексид в "Отрезанной" [Kock.II.305]:
Симпосиарх Херея, как палач крутой,
За двадцать здравиц всех гостей во прах поверг.
38. Диодор Синопский во "Флейтистке" [Kock.II.420]:
Кто выпил десять чаш, тот с каждой новою
[d] Выблевывает все остатки разума.
Подумай же, Критон, и сделай выводы.
Гегесандр рассказывает в "Записках" [FHG.IV.417], как остроумно поступил Лисандр Спартанский: виноторговцам, продававшим в его лагере слишком водянистое вино, он приказал продавать по цене уже разведенного, чтобы они стали торговать более крепким. Нечто подобное рассказывает Алексид в "Эзопе" [Kock.II.299]:
- Солон! Как хорошо у вас придумано
В Афинах и как правильно устроено.
Солон . О чем ты?
- Здесь вино всегда разбавлено.
Солон . А это оттого, что покупаем мы
Уже с телег вино, к питью готовое.
Виноторговцы наши озабочены
Не прибылью, - здоровьем покупателей,
Чтоб не болела голова от выпивки.
Как видишь, таково питье по-эллински:
Потягивать из чашечек малюсеньких
И всласть друг другу зубы заговаривать.
А чашами вино пить холодильными
[f] И "кадками" - не пир, а баня.
- Сущая
Погибель!
39. Платон пишет в шестой книге "Законов" [р.775b]: "Пить допьяна не подобает никогда, за исключением празднеств в честь бога - дарителя вина. Оно и небезопасно, особенно для тех, кто занят свадьбою. Здесь и жених и невеста должны вести себя очень разумно на столь важном повороте их жизни. Да и потомство должно произойти от родителей в здравом уме - а ведь почти неизвестно, в какую ночь или день они зачнут". (432) И в первой книге "Законов" он пишет [p.637d]: "[Я говорю только о] пьянстве допьяна: оно в обычае лидийцев, персов, карфагенян, кельтов, иберов, фракийцев и тому подобных народов, а вот вы, лакедемоняне от него решительно воздерживаетесь. Скифы же и фракийцы пьют только несмешанное вино - как мужчины, так и женщины; они проливают его на платья и считают этот обычай хорошим и счастливым. А персы предаются и другим роскошествам, которые вы отвергаете, хотя и не так бесчинствуют, как те". [b]
40. Как утверждает Гегесандр Дельфийский [FHG.IV. 418], иногда в вино насыпают ячменную крупу. Когда однажды Мнесиптолем устроил чтение своей "Истории" [697d], в которой он описал, как это делал Селевк, то Эпиник высмеял его, написав пьесу "Мнесиптолем", в которой представил его рассуждающим о выпивке собственными его словами [Коск.Ш.330]:
Увидев летом, как охотно царь Селевк с
Однажды пил вино с крупой ячменною,
Я написал и предоставил публике,
Что случай повседневный, незначительный
Мое искусство может сделать памятным.
"Фасийское вино старинной выдержки
И сладость сот гневливых пчел из Аттиды
Я размесил {45} в литом сосуде каменном,
{45 ...размесил... — В оригинале смешное слово συγκυρκανήσας, нигде больше не встречающееся. Аристофан и Гиппократ, каждый по разу, использовали близкий глагол κυρκανώ. Сосуд, отлитый из камня — просто стеклянный.}
Мукой Деметры замостил все влажное,
И тем обрел от жара облегчение".
Гегесандр также рассказывает, что на Ферадских островах вино пьют не с ячменной крупой, а с тертыми бобами и утверждают, что такое питье [d] гораздо вкуснее.
41. На лакедемонских же симпосиях не было ни обычных здравиц, ни круговых чаш. Это ясно показывает в "Элегиях" Критий [PLG.4 frag.2]:
Есть обычай, его соблюдение принято в Спарте:
Чашу взяв на пиру, больше ее не менять.
А не пускать по кругу застольников слева направо,
Провозглашая того, здравье которого пьют.
[e] .........
Чаши лидийской чекан ввел в обиход азиат,
Стал их передавать по кругу слева направо
И называть имена тех, кому здравие в честь.
Скоро во время пирушек таких языки распускают,
Грязные речи ведут, чувствуют слабость в телах.
Тьма непроглядная плотным покровом на взоры ложится,
Память и ясность ума тают в пустом забытьи,
[f] Мысли сбиваются в сторону. Нрав появляется дерзкий
В слугах, и быстро растут траты, хозяйство губя.
В Спарте не то: здесь пьют лишь затем, чтобы все получалось
С радостным сердцем у них, твердый рассудок хранят,
Речь всегда дружелюбна, и смеху предписана мера.
Телу такое питье только на пользу идет,
Впрок оно мыслям разумным и дому, для дел Афродиты
(433) Годно, а после ведет к обетованному сну
И вожделенному Здравью, сладчайшему богу для смертных:
И Благочестье при нем, и Здравомыслие с ним.
И далее:
Если заздравные чаши не в меру обильны, то скоро
Быстрой радости вслед долгое горе придет.
[b] Только спартанцы умеют последовать равному ладу,
Могут и есть, и пить с пользой для мыслей и дел.
И потому-то у них не отводится день нарочито,
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пир мудрецов"
Книги похожие на "Пир мудрецов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Афиней - Пир мудрецов"
Отзывы читателей о книге "Пир мудрецов", комментарии и мнения людей о произведении.