Авл Геллий - Аттические ночи

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Аттические ночи"
Описание и краткое содержание "Аттические ночи" читать бесплатно онлайн.
Сочинение римского писателя Авла Геллия (II в.) "Аттические ночи" - одно из самых крупных известных нам произведений древней римской литературы - представляет собой собрание небольших разнородных по тематике очерков, отличающееся поистине энциклопедическим охватом сведений о различных сторонах жизни и науки своего времени. Автор затрагивает вопросы литературы и грамматики, риторики и философии, юриспруденции и истории, физики и математики, естествознания и медицины. Умело используя широко распространенный в его время принцип сочетания поучения с развлечением, Авл Геллий - весьма взыскательный стилист - может одинаково интересно и изящно преподносить читателю как рассказы о различных диковинных вещах, так и весьма специфические вещи - такие, как проблемы греческой и римской фонетики или тонкости толкования римского права.
{112 Ср.: Plut. Quest. Rom., CIX; Ps.-Serv. Ad Verg. Aen., I, 179.}
{113 Ср.: Plut. Quest. Rom., XL.}
{114 Должность «царя священнодействий» (rex sacrorum) появилась в Риме после падения царской власти; к rex sacrorum перешли религиозные и жреческие функции царя. Ср.: Fest. Р. 198, 1. 30.}
{115 Ср.: Plut. Quest. Rom., L; Trog. Αρ. GLK II 149, 6; Fest. P. 79, 1. 24; Ps.-Serv. Ad Verg. Aen., IV, 29.}
{116 Ср.: Serv. Ad Verg. Aen., VI, 176; Ps.-Serv. Ad Verg. Aen., XI, 76; Dio Cass., LIV, 28, 4; CIL XII 60338, 7.}
(26) У жены фламина ритуалы почти те же самые; (27) говорят, она и сама по себе соблюдает <другие>: {117} например, покрывается крашеной [тканью], (28) и что на платке (rica) носит сучок от счастливого дерева, {118} (29) и на лестницы, <кроме> тех, что называются греческими, ей нельзя подниматься выше трех ступеней, {119} (30) а также отправляясь к Аргеям, она не убирает голову и не причесывает волосы. {120} (31) Я приписал слова претора из постоянного эдикта {121} о фламине-диале и жрице Весты: "Жрицу-весталку и фламина-диала при любом моем судебном разбирательстве я не буду принуждать давать клятву". {122} (32) Слова Марка Варрона из второй [книги] "Божественных деяний" о фламине-диале таковы: "Он один носит белую меховую шапку (album galerum); {123} так должно делать либо из-за его высокого положения, либо потому что Юпитеру приносят в жертву белых животных". {124}
{117 Добавляет Гушке.}
{118 Ср.: Fest. P. 79, l. 23; Ps.-Serv. Ad Verg. Aen., IV, 137; XII, 602. О rica см. комм, к Noct. Att., VII, 10, 4.}
{119 Добавляет Скалигер. На основании нижеприведенного замечания Сервия, представляется необходимым принять вставку Скалигера, добавляющего nisi (кроме): «У древних жене фламина нельзя было подниматься по лестницам выше, чем на три ступени, чтобы снизу не оказалась видна какая-либо часть ее ступней или лодыжек, и потому не более, чем на три ступени, чтобы при восхождении двойные подъемы не дали приподняться одежде и обнажиться голеням. Ведь греческие лестницы выбраны потому, что они делаются таким образом, что они закрыты со всех сторон соединением досок, чтобы не допустить взгляд к какой-либо части тела» (Ad Verg. Aen., IV, 646).}
{120 Аргеи (Argei — аргивяне) — двадцать четыре или, по другим данным, двадцать семь тростниковых чучел, которых ежегодно 15 мая весталки сбрасывали со старого моста в Тибр; в этом древнем обряде принимали участие понтифики, консулы и фламины. Римляне связывали происхождение этих обрядов с аргивянами, т. е. ахейскими греками, прибывшими в Италию с Геркулесом, отсюда и название. Согласно Плутарху, жена фламина Юпитера в эти дни не должна совершать омовение и носить украшения (Quest. Rom., LXXXVI).}
{121 Постоянный эдикт (edictum perpetuum) — преторский эдикт, выработанный на основе прежде обнародованных эдиктов и издававшийся каждым новым претором только с незначительными изменениями.}
{122 FIR. Р. 220.}
{123 Ср.: Ps.-Serv. Ad Verg. Aen., II, 683: «Светоний назвал три вида шапок, из которых священнослужители носят апекс (apex), высокую коническую меховую шапку: ...меховая шапка из шкуры жертвенного ягненка»; подобные определения дают также Исидор и Фест: Isid. Etym., XIX, 30, 5; Fest. P. 9,1. 27.}
{124 Fr. 4 Merkel.}
Глава 16
На какие ошибки, допущенные [при изложении] римской истории в шестой [книге] Вергилия, обратил внимание Юлий Гигин
(1) Гигин {125} упрекает Вергилия и полагает, что он намеревался исправить то, что написал в шестой книге. (2) Палинур, {126} находясь в царстве мертвых, просит Энея позаботиться о том, чтобы найти его тело и похоронить. Он говорит следующее:
{125 Юлий Гигин — см. комм, к Noct. Att., I, 14, 1.}
{126 Палинур — рулевой Энея, который, заснув, упал в море и утонул.}
Мне избавление дай: отыщи Велийскую гавань,
Тело мое схорони - ибо все ты можешь, великий. {127}
{127 Verg. Aen., VI, 365—366. Пер. С. В. Шервинского.}
(3) "Каким образом, - говорит он, - либо Палинур мог знать и назвать Велийскую гавань, либо Эней найти по этому наименованию место, когда город Велия, по которому он назвал гавань, находящуюся в той местности, был основан в луканской области и получил это имя во время царствования в Риме Сервия Туллия, более чем через шестьсот лет после прибытия Энея в Италию? {128} (4) Ведь изгнанные из области Фокиды {129} Гарпалом, военачальником царя Кира, - говорит он, - и основали одни Велию, а другие - Массилию. (5) Итак, он нелепейшим образом просит Энея отыскать Велийскую гавань, хотя в это время такого названия просто не существовало. (6) Однако это не должно, - утверждает [Гигин], - казаться подобным тому, что написано в первом стихе:
{128 Велия была основана в 535 г. до н. э. Об анахронизме, допущенном в данном случае Вергилием, см. также: Serv. Ad Verg. Aen., VI, 359.}
{129 В действительности речь идет не о Фокиде, области Средней Греции, расположенной между Беотией и Этолией, а о городе Северной Ионии — Фокее. Жители Фокеи, понимая, что им не выдержать осаду персов, в 536 г. до н. э. покинули обреченный город, основав ряд поселений, в том числе — Массилию (совр. Марсель).}
Роком ведомый беглец - к берегам приплыл Лавинийским, {130}
{130 Verg. Aen., I, 2. Пер. С. В. Шервинского.}
(7) а также в шестой книге:
Здесь полет свой прервал над вершиной халкидских
пришельцев, {131}
{131 Verg. Aen., VI, 17. Пер. С. В. Шервинского.}
(8) поскольку самому поэту обычно дозволяется говорить κατὰ πρόληψιν (по предвидению, по предвосхищению) от собственного лица о каких-либо событиях, о свершении которых впоследствии он мог знать сам, как Вергилий знал о городе Лавинии и халкидской колонии. {132} (9) Но как сумел Палинур, - говорит он, - узнать о том, что произошло шестьюстами годами позже, разве только кто полагает, что он в подземном царстве обрел дар прорицания, что обыкновенно для душ усопших? (10) Но если даже считать так, хотя этого и не говорится, то каким же образом Эней, не обладавший даром прорицания, сумел отыскать Велийскую гавань, названия которой, как мы сказали, тогда и в помине не было?" {133}
{132 Лавиний — древний латинский город к югу от Рима, основанный, по преданию, самим Энеем. Халкидская колония — Кумы, одно из древнейших греческих поселений в Италии, основанное в середине VIII в. до н. э.}
{133 Fr. 7 Fun.}
(11) В этой же книге он порицает - и полагает, что Вергилий исправил бы, если бы его не настигла смерть, - нижеследующее. (12) "Ведь хотя он упоминает среди тех, кто спустился в царство мертвых и поднялся обратно, Тесея, и говорит:
Шел здесь Тесей и Алкид. Но и я громовержца потомок, {134}
{134 Verg. Aen., VI, 122. Пер. С. В. Шервинского.}
затем, однако, утверждает:
На скале Тесей горемычный Вечно будет сидеть. {135}
{135 Verg. Aen., VI, 617-618. Пер. С. В. Шервинского.}
(13) "Но как, - говорит [Гигин], - может статься, чтобы вечно сидел в царстве мертвых тот, кто выше был поименован вместе со спустившимися туда и вышедшими оттуда вновь, в особенности когда о Тесее ходит такая легенда, что Геракл вырвал его из скалы и вывел на свет, в мир живых?" {136}
{136 Fr. 8 Fun. Согласно преданию, Тесей спустился в Аид, чтобы помочь своему другу Пирифою похитить Персефону, царицу царства мертвых. В наказание за столь дерзкий поступок Тесей и Пирифой были замурованы в скалу у входа в Аид. Ср.: Serv., ad loc.}
(14) Также, по его мнению, Вергилий ошибся в следующих стихах:
Тот повергнет во прах Агамемнона крепость - Микены,
Аргос возьмет, разобьет Эакида, Ахиллова внука,
Мстя за поруганный храм Минервы, за предков троянских. {137}
{137 Verg. Aen., VI, 838-840. Пер. С. В. Шервинского.}
(15) "Он смешал, - заявляет он, - и различных людей, и эпохи. Ведь войны с ахейцами и с Пирром велись не в одно и то же время, и не одними и теми же людьми. (16) Ибо Пирр, которого он называет Эакидом, перейдя из Эпира в Италию, сражался с римлянами против Мания Курия, бывшего на этой войне полководцем. (17) А Аргосская, то есть Ахейская, война велась много лет спустя военачальником Луцием Муммием. (18) Поэтому среднюю строчку о Пирре, неуместно вставленную, - говорит он, - можно убрать, что, без сомнения, намеревался сделать Вергилий". {138}
{138 Fr. 9 Fun. Ошибается в данном случае Гигин: Эакид — македонский царь Персей, ведший свой род от Ахилла; он был разбит в Третьей македонской войне (171—168 гг. до н. э.) Луцием Эмилием Павлом.}
Глава 17
По какой причине и каким образом философ Демокрит лишил себя зрения; а также стихи Лаберия об этом событии, написанные весьма чисто и изящно
(1) Как сказано в греческих исторических записках, философ Демокрит, муж, более других заслуживающий уважения и издревле бывший весьма влиятельным, по собственной воле лишил себя зрения, полагая, что размышления и рассуждения его разума при объяснении законов природы станут более яркими и точными, если он освободит их от обольщений зрения и помех, [причиняемых] глазами. {139} (2) Этот его поступок и сам способ, каким он с помощью весьма остроумной хитрости легко ослепил себя, описал поэт Лаберий {140} в миме под названием "Канатчик" (Restio), в стихах, сложенных весьма чисто и изящно, но причину добровольной слепоты он выдумал другую и вполне уместно обратил к той вещи, которую тогда ставил. (3) Ведь персонаж, произносящий это у Лаберия, - муж, оплакивающий огромные расходы и беспутство сына. (4) [Вот] стихи Лаберия:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Аттические ночи"
Книги похожие на "Аттические ночи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Авл Геллий - Аттические ночи"
Отзывы читателей о книге "Аттические ночи", комментарии и мнения людей о произведении.