» » » » Мэрил Хэнкс - Верь в свою звезду


Авторские права

Мэрил Хэнкс - Верь в свою звезду

Здесь можно скачать бесплатно "Мэрил Хэнкс - Верь в свою звезду" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Международный журнал «Панорама», год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэрил Хэнкс - Верь в свою звезду
Рейтинг:
Название:
Верь в свою звезду
Автор:
Издательство:
Международный журнал «Панорама»
Год:
1999
ISBN:
5-7024-0899-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Верь в свою звезду"

Описание и краткое содержание "Верь в свою звезду" читать бесплатно онлайн.



Перед преуспевающей нью-йоркской фотомоделью стоит непростая задача. Она стремится выяснить причину, по которой ее недавно умерший дед — англичанин по происхождению — лишился в свое время законных прав на владение родовым поместьем на юге Англии и даже титула.

Линду Саммнер, приехавшую в замок Лорриморов на правах гостьи, поражают красота и мощь цитадели древнего английского рода. Но еще более сильное впечатление на нее производит нынешний хозяин замка — молодой аристократ, умный, энергичный красавец Кенелм Элберт Ланселот — Кэл.

С самой первой встречи он тоже не может скрыть своей симпатии к девушке. Что же выберет она — раскрытие тайны рода Лорриморов или любовь?






— Спокойной ночи, — глухо произнесла Линда.

— Спокойной ночи, Линда. Приятных тебе снов.

Оказавшись в своей комнате, она опустилась на кровать, стараясь унять дрожь. Успокоившись, Линда поставила уже увядающую розу в вазу и переоделась в темно-лиловый костюм-двойку и туфли на резиновой подошве.

Все необходимое она решила сложить в свою объемистую сумку. Чемодан она паковать не будет. Таким образом, если Кэл случайно заглянет в ее комнату, то не сразу поймет, что она уехала.

Если ей удастся попасть на утренний рейс, то уже вечером она будет дома, в Нью-Йорке. Эта мысль почему-то была для Линды слабым утешением. Она со вздохом взглянула на часы. Почти половина одиннадцатого. Кэл сказал, что собирается лечь пораньше, но Линда решила не рисковать. Она выждала еще час и только потом тихонько открыла дверь.

На лестнице было темно. Ни звука, только размеренно тикали старинные часы. А что, если Кэл еще не лег? Ох, ладно, решила Линда, придется рискнуть. Еще немного ожидания — и мужество покинет ее. Подхватив сумку, она выключила свет и прокралась на лестницу.

Хан, сидевший в темноте у двери ее комнаты, приветствовал девушку как старого друга. Потрепав собаку по спине, Линда с тревогой подумала, как бы пес не создал ей хлопот. Может, запереть его в комнате? А что, если он начнет лаять? По крайней мере, пока Хан с ней, он хоть ведет себя тихо.

Самый короткий путь в кабинет лежал через галерею и парадную лестницу, но это означало, что придется пройти мимо комнаты Кэла. С другой стороны, путь через боковую лестницу был гораздо сложнее, и там она рисковала наткнуться на кого-нибудь из слуг. После короткого мучительного колебания Линда все же избрала первый вариант и в сопровождении Хана отправилась на галерею.

Лунный свет, струившийся из окон галереи, то там, то тут выхватывал лица с портретов, а рыцарские доспехи казались живыми людьми. Однако Линду это уже не пугало. Дом словно принял ее как родную, и его стража ничем ей не грозила.

С бешено бьющимся сердцем Линда прокралась мимо комнаты Кэла, стараясь ступать по самому центру галереи, чтобы ненароком не скрипнули туфли или когти Хана не царапнули по натертому паркету. И только добравшись до лестницы, поняла, что задерживает дыхание.

К великому облегчению девушки, дверь в кабинет Кэла была чуть приоткрыта. Она боялась, что после всего случившегося он мог запереть ее. В кабинете было темно, так что пришлось закрыть дверь и включить свет. Однако, повернувшись к столу, Линда испуганно ахнула. Стол был пуст. Вещи Кэла, лежавшие на нем днем, исчезли.

Ни на что особенно не рассчитывая, Линда наугад открыла верхний ящик. Слава Богу, вот они! Среди ключей оказался один большой, этот был явно от гаража. Линда схватила всю связку и тихонько вышла из кабинета, прикрыв за собой дверь.

Наружная дверь была заперта, но ключ торчал в замочной скважине. Повернув его, Линда без труда справилась и с верхним засовом. С нижним пришлось повозиться, и к тому же отодвинулся он с ужасным скрежетом, от которого у Линды внутри все похолодело.

В следующую минуту она уже вышла в залитый лунным светом двор. Стараясь держаться стен, Линда тихонько прокралась к восточному крылу. Хан следовал за ней по пятам.

Проходя мимо конюшен, девушка услышала фырканье и возню лошадей. А вдруг кто-нибудь услышит, как заводят машину? Впрочем, стены Лорримора настолько толсты, что вряд ли в комнаты доносятся какие-нибудь звуки из дальних флигелей, решила Линда. Она уже почти у цели. Главное — не попасть к главным воротам, где стоят охранники, а воспользоваться боковым выездом в конце той дороги, по которой Кэл привез ее сюда.

Линда стиснула связку так крепко, что ключи впились ей в ладонь, и осторожно пошла через двор. Интересно, ключ подходит ко всем дверям или только к тому гаражу, где стоит машина Кэла? Придется действовать наудачу. Двор освещали косые лучи лунного света, но двери гаражей тонули во мраке, и Линда пожалела, что у нее нет с собой фонарика.

Ей оставалось пройти всего лишь несколько метров, как вдруг от стены отделилась какая-то тень, и навстречу ей угрожающе выступила мужская фигура.

Испуганно вскрикнув, Линда повернулась, готовясь бежать, но подвернула ногу на неровных булыжниках и упала, сильно ударившись головой. Яркая вспышка света, жгучая боль — и Линда провалилась в небытие.

9

Линда проснулась и открыла глаза. Даже приглушенный свет лампы показался ей слишком ярким, и она снова зажмурилась. Голова пульсировала от боли, словно внутри стучали молотком, и девушка пожалела, что не может снова заснуть.

Чьи-то пальцы взяли ее запястье, нащупывая пульс, и голос Кэла спросил:

— Очень плохо?

— Ужасно. — Язык еле ворочался в пересохшем рту. — Что со мной случилось?

— Ты упала и ударилась головой. Набила себе здоровенную шишку и заработала хорошие синяки. Врач говорит, что, к счастью, ничего серьезного, но тебе придется полежать в постели до его следующего прихода.

— Врач? — хрипло переспросила Линда. — Когда он был?

— Примерно в час ночи. Ты не помнишь, потому была без сознания.

Что-то было не так, но сейчас Линда была не в силах соображать.

— Хочешь пить? — спросил Кэл.

— Да, — прохрипела она.

Сильная рука подхватила ее за плечи и приподняла. Кэл поднес к ее губам стакан. Не открывая глаз, Линда с наслаждением выпила прохладный апельсиновый сок.

— Еще?

Линда попыталась покачать головой и застонала от боли.

Уложив ее на подушки, Кэл тихо сказал:

— В соке было снотворное, которое оставил доктор, так что к утру ты должна…

Но Линда уже ничего не слышала — она снова провалилась в благословенное забытье.

Следующее ее пробуждение было медленным, подсознательно она ожидала возвращения боли. Однако голова болела значительно меньше, и, лежа с закрытыми глазами, Линда уже была в состоянии думать. Сначала мысли путались, и она никак не могла припомнить, что случилось. Почему она оказалась в постели? Заболела? Или с ней произошел несчастный случай? Кэл что-то говорил о докторе и о том, что она упала и ударилась головой. Но как?

Господи, конечно! Она хотела сбежать из Лорримора. Пошла к гаражам и… В памяти Линды всплыла угрожающая черная фигура, и она с испуганным криком села в постели.

— Все хорошо, — тут же раздался рядом голос Кэла. — Успокойся.

Линда позволила снова уложить себя на подушки.

День был в разгаре, и полуденное солнце пробивалось сквозь полузадернутые шторы.

Кэл, одетый в легкие брюки и рубашку с открытым воротом, был, как всегда, ослепительно хорош и, казалось, полностью владел ситуацией. Сама же Линда была в своей атласной ночной рубашке, пеньюар лежал рядом, перекинутый через стул. И кровать, и комната были знакомыми, но это была не ее комната.

— Что я делаю в твоей спальне? — резко спросила она.

— Я принес тебя сюда.

Но не спал рядом, сообразила Линда. Соседняя подушка не была смята.

— Почему ты не отнес меня в мою комнату?

— Мне было удобнее, чтобы ты находилась здесь. Тебе могло что-нибудь понадобиться.

Стало быть, он просидел рядом с ней всю ночь.

— А кто меня раздел? — спросила Линда, пораженная новой мыслью.

— Я, — спокойно ответил Кэл. — И нечего на меня так смотреть, — чуть насмешливо добавил он, — в конце концов я уже видел тебя в чем мать родила.

В улыбке Кэла было столько нежности, что сердце Линды невольно сжалось. Присев на постель, он мягко отвел от ее лица шелковистую прядь волос.

— Ты еще очень бледна, и синяк, похоже, стал больше. Зато глаза у тебя замечательно ясные, да и опухоль начинает спадать.

— Я так толком и не поняла, что случилось. — Линда сделала глубокий вдох.

— Поешь, потом я тебе расскажу. — Кэл тронул кнопку звонка рядом с кроватью.

— Я не хочу есть. — Линда чувствовала себя совершенно опустошенной, и мысль о еде вызывала у нее отвращение.

— У кухарки сегодня день покупок, так что Мэйтклифф сам готовит тебе завтрак. Он очень беспокоится за тебя.

— Я не голодна, да и голова еще болит.

— Тем более надо поесть, чтобы можно было принять болеутоляющее, — спокойно заметил Кэл.

Линда замолчала, понимая, что спорить бесполезно.

Через несколько минут раздался стук в дверь, и вошел дворецкий, неся изящно сервированный столик для завтрака. Аккуратно установив его на кровати перед Линдой, он поднял крышку с серебряного блюда.

— Я подумал, вам надо что-нибудь легкое. Фрукты и омлет, например. Но если вы желаете что-нибудь еще…

— Нет, все прекрасно, Мэйтклифф, спасибо.

Дворецкий выпрямился, как всегда, степенно и с достоинством.

— Надеюсь, вам уже лучше, мисс?

— Да, намного, благодарю вас, Мэйтклифф.

— Счастлив слышать это, мисс. — Он обернулся к Кэлу. — Что-нибудь еще, сэр?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Верь в свою звезду"

Книги похожие на "Верь в свою звезду" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэрил Хэнкс

Мэрил Хэнкс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэрил Хэнкс - Верь в свою звезду"

Отзывы читателей о книге "Верь в свою звезду", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.