» » » » Элизабет Бойл - Скандальное красное платье


Авторские права

Элизабет Бойл - Скандальное красное платье

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Бойл - Скандальное красное платье" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Бойл - Скандальное красное платье
Рейтинг:
Название:
Скандальное красное платье
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2010
ISBN:
ISBN 978-5-17-066535-8, 978-5-271-28047-4, 978-5-226-02539-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Скандальное красное платье"

Описание и краткое содержание "Скандальное красное платье" читать бесплатно онлайн.



Когда- то роскошное и, по мнению света, неприличное красное платье юной Филиппы чуть не привело ее к громкому скандалу. Ведь именно оно послужило причиной их встречи с капитаном Томасом Дэшуэллом. Этот мужчина, ставший ее первой любовью, безжалостно ее предал -так, по крайней мере, считает сама Филиппа.

Однако Томас может поведать совершенно другую историю - о женщине, которую боготворил, но которая разбила его сердце, став женой другого.

Прошли годы, Томас и Филиппа встречаются вновь. Они полны горечи и недоверия, и все же их неудержимо влечет друг к другу…






Нет, она не могла так поступить. Из-за Талли и Фелисити, которые так много для нее сделали. Они неизменно были рядом, когда другие отворачивали носы от безденежной леди Филиппы Ноуллз. Покачав головой, она отпрянула от Дэша, от всего, что он предлагал, от всего, чего она жаждала.

Расправив плечи, Пиппин выпрямилась, достойная выпускница школы в Бате и до мозга костей графская дочь.

- Пойти с вами? Вы не джентльмен, и мне даже не следовало…

Капитан Дэшуэлл не обратил никакого внимания на ее высокомерие, он видел ее насквозь. И как тогда на берегу в Гастингсе, как, должно быть, действовал в море, он двинулся к ней лихо, дерзко, стремительно, без раздумий о последствиях и схватил ее в объятия, как будто это было его право, словно ей место там и нигде больше.

Она безучастно подумала, что надо бы сопротивляться, но потом увидела его серьезное лицо и поняла, что принадлежит ему. Его право обнимать ее, а когда он наклонился, она поняла другую правду: и целовать ее.

Пиппин попыталась вдохнуть, и этот глоток воздуха пах морем. Кажется, что Дэш создан из соленых ветров.

И это не походило на прошлый раз, когда она понятия не имела, чего ждать. Сейчас, когда он наклонился к ней со смелостью похитителя, крадущего ее чувства, толчок страсти сотряс ее. Она уцепилась за Дэша, за то, чем он был для нее.

Ее Дэш. Ее самое большое искушение.

- А теперь скажи, что все это время не думала о том поцелуе, - шептал он ей на ухо. - Скажи, что не желала, чтобы я вернулся на берег и украл тебя?

Пиппин задрожала и вскинула голову, моля, чтобы он поцеловал ее опять, молясь, чтобы лед никогда не растаял, чтобы Дэш не уплыл снова, чтобы ей никогда не пришлось выбирать…

Но, в конечном счете, придется.

На борту «Эллис Энн», 1837 год

Дэш уставился на стоявшую на палубе женщину. Это действительно она. Пиппин. Проклятие!

У него сердце дрогнуло. Так содрогается выстрелившая пушка, в которую зарядили слишком много пороха. С другой стороны, когда дело касается пороха, он не из расчетливых и благоразумных.

- Дэш, ты бы опустил пистолет, - сказала она, кивнув на оружие в его руке.

- Виноват, - пробормотал он. Черт, он совсем забыл про пистолет. Осторожно отпустив курок, Дэш поспешно сунул оружие за пояс.

- Как… - сумел выговорить он.

- Я вернулась, - улыбнулась она, но это была не та улыбка, какую он помнил. Не та, какая вспыхивала на ее лице при виде его и одурманивала его.

«А чего ты ждал? Ты ведь не тот мужчина, которого она оставила».

Она оставила…

Их история мгновенно всплыла в его памяти. Она вышла замуж за другого…

Вся нежность и любовь, охватившие его на несколько секунд, рухнули камнем на океанское дно, сменившись ледяным холодом ее предательства.

В его крови еще достаточно бренди, Чтобы хватило храбрости высказать ей, куда она может засунуть свою жалость, милосердие или что там привело ее сюда. На его судно!

- Леди Госсетт, - сказал он, скривив губы в усмешке, и подошел ближе. - Как поживает ваш муж, или вы изменили намерения, когда дошло до исполнения того обещания?

Она вздрогнула как от удара и попятилась.

Дэш не знал, что его бесит больше: собственное чувство вины от грубого обращения с ней или то, что она шарахнулась от него как от зачумленного.

- Мой муж умер, - ответила она, расправив плечи. Он посмотрел на ее неяркое зеленое платье.

- Сняли траур и решили развлечься? Скучно без компании, так решили разыскать старину Дэша? Он хорош для спаривания и небольшого скандала? - Он подошел к ней и, оказавшись рядом, понял свою ошибку.

Потому что быть рядом с Пиппин означало помнить… помнить, как от нее пахнет розами и всем, что есть хорошего и достойного в мире.

Боже, как же он стремился схватить ее в объятия и никогда не отпускать. Это все равно, что увидеть землю после долгих месяцев, проведенных в море, стоять на твердой земле и сознавать, что ты в безопасности, ты дома. И он еще больше возненавидел себя за то, что все еще желал ее.

- Ну что, леди Госсетт? Охвачены желанием при виде меня?

Она покачала головой, открыла было рот, но потом в смятении поморщилась:

- Я думала… то есть Натаниел сказал мне… - Она снова тряхнула головой. - Как я могла так ошибиться! Что я наделала?! - Казалось, она вот-вот расплачется.

Радость их воссоединения явно не была взаимной.

Упершись руками Дэшу в грудь, она оттолкнула его. В его крови достаточно бренди, чтобы быть жестоким, но хватило и для того, чтобы нетвердо держаться на ногах. Она легко его опрокинула. Ноги со свистом взлетели в воздух и Дэш с глухим стуком ударился задом о дубовую палубу, ошеломленно глядя в звездное небо.

- Мистер Дэшуэлл! - позвала она и, проходя мимо упавшего, подобрала шелестящие юбки. - Мистер Дэшуэлл, на минуточку, пожалуйста! - крикнула она таким тоном, будто собиралась бросить к ногам Натаниела список обид.

Что же, их желания совпадают, она не единственная, кто собирается отчитать его сына.

- Мистер Дэшуэлл! - снова резко крикнула леди Госсетт.

Дэш попытался подняться с определенным достоинством, но руки и ноги путались так же, как и мысли. Наконец поднявшись, Дэш шаткой походкой двинулся за ней.

- Мистер Дэшуэлл, я требую, чтобы вы сию же секунду уделили мне внимание!

Властные британские нотки распалили американское нутро Дэша. Кроме того, его мучило похмелье, и ее слова отдавались в ушах нечестивым и болезненным шумом.

- Миледи, есть проблемы? - спросил Нейт, спускаясь с верхней палубы. Ловко спрыгнув с лестницы, он остановился перед Пиппин. - Чем могу помочь?

Невинность вопроса ничуть не обманула Дэша. Нейт вспоминал о хороших манерах только тогда, когда оказывался по уши в неприятностях.

- Вы солгали мне! - взорвалась леди Госсетт, тыча ему в грудь пальцем при каждом слове. - Когда вы пришли ко мне в Лондоне, вы сказали…

Дэш перестал слушать. Нейт приходил к Пиппин? Он разыскал ее и доставил сюда? Боже милостивый!

Тот миг, та рвущая сердце мысль, что она вернулась к нему, были ложью. Поскольку она вернулась явно не по собственной воле. Второй раз в жизни предательство обожгло его. Она не вернулась к нему. Она здесь не по своей воле.

Пиппин, со своей стороны, за словом в карман не лезла.

- Вы сказали, что он нуждается во мне. Что он болен…

Болен? Да ничего подобного. Он так же здоров, как в тот день, когда стал капитаном.

Дэш покачивался на каблуках, стараясь обрести равновесие. Он лишь немного пьян. Он начал пить в тот день, когда стал капитаном, хотя и по другим причинам…

- Миледи, не думаю… - оборонялся Нейт.

- Вы лгали. - Пиппин вплотную подошла к нему. - Вы сказали, что он все еще любит меня, что я ему нужна. - Она оглянулась через плечо и вздрогнула от вида Дэша. - А ему нужна хорошая ванна и выбросить за борт запасы рома.

Дэш хотел поправить ее, что никогда не пил ром, эту отвратительную гадость, но сейчас это казалось не важным.

- Это не совсем ложь, миледи, - начал Нейт. - Вы видите, какова ситуация, так что едва ли можете обвинять меня…

Дэш выпрямился. Они разговаривают так, будто его нет на собственном корабле. Он пока еще капитан «Эллис Энн».

- Мистер Дэшуэлл, я требую…

Дэш встал между ними, оборвав ее аристократическое «требую» собственным вопросом:

- Натаниел, что ты сделал?

- Капитан, - кивнул Нейт, - вижу, вы познакомились с нашей пассажиркой.

- Мы с леди Госсетт хорошо знакомы, как ты уже знаешь.

Нейт, этот нахаленок, только улыбнулся:

- Я думал, что вы…

Дэш не позволил ему закончить:

- Ты не думал, вот что ты делал. Тебе не следовало привозить ее сюда.

- Черт побери, отец, ты нуждаешься в ней.

Нуждается? Чтобы леди Госсетт снова вернулась в его жизнь? Да она ему нужна, как якорь на шее.

- Я ни в чем не нуждаюсь… - Дэш не обратил никакого внимания на то, что леди протестующе фыркнула. - Я капитан этого судна, и ты не имеешь никакого права…

- Ты? - взглянул ему в глаза Нейт. - Ты действительно капитан?

От возмущения сына у Дэша мурашки по спине побежали.

- Оглянись, отец, и расскажи, как ты тут капитанишь? Какая сейчас вахта? Как зовут второго помощника? Какой у нас груз? Ты ни на один вопрос ответить не можешь. И ты… э-э… э-э… - Нейт умолк, сжав руки в кулаки и стиснув зубы от досады. - Ты неудачник. И всех вокруг делаешь такими же несчастными, как ты сам. Я не собираюсь до конца дней защищать тебя и притворяться, что ты доблестный капитан Дэшуэлл, герой 1814 года, а на самом деле ты не кто иной, как обычный портовый…

Пьяница.

Слово повисло между ними, дрожащее, как трясущиеся руки Дэша. И они будут дрожать, пока он не найдет бутылку.

- Довольно, Натаниел, - спокойно сказала Пиппин. - Он ваш отец, относитесь к нему с должным уважением.

Дэш вытаращился на нее, не потому что сам не мог защититься от обвинений сына - хотя каждое слово верно, - а оттого, что меньше всего на свете хотел ее помощи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Скандальное красное платье"

Книги похожие на "Скандальное красное платье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Бойл

Элизабет Бойл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Бойл - Скандальное красное платье"

Отзывы читателей о книге "Скандальное красное платье", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.