» » » » Джини Лондон - Идеальный муж для дрянной девчонки


Авторские права

Джини Лондон - Идеальный муж для дрянной девчонки

Здесь можно скачать бесплатно "Джини Лондон - Идеальный муж для дрянной девчонки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джини Лондон - Идеальный муж для дрянной девчонки
Рейтинг:
Название:
Идеальный муж для дрянной девчонки
Издательство:
ЗАО Издательство Центрполиграф
Год:
2011
ISBN:
978-5-227-02515-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Идеальный муж для дрянной девчонки"

Описание и краткое содержание "Идеальный муж для дрянной девчонки" читать бесплатно онлайн.



В маленьком городке слухи разносится быстро, и никто не знает этого лучше, чем Франческа Раффа. В прошлом ее имя не сходило с языка местных кумушек. Сделав успешную карьеру и в одиночку воспитав дочь, она вернулась в родные края. Жизнь шла бы своим чередом, не встреться ей Джек Слоан, шеф местной полиции. Он заинтересовался Франческой, и это вызвало волну слухов. Одни считают, что мисс Раффа — первая подозреваемая. А другие думают, что, возможно, между Франческой и Джеком зарождается нежное чувство. Кто же прав?






Франческа сейчас, как никогда, нуждалась в дружеской поддержке. Она очень скучала по своим подругам из Финикса. Кимберли предложила бы бегать вместе по утрам, чтобы успокоиться. Джудит позволила бы ей выговориться, а затем дала бы дельный совет. Стефани наверняка предложила бы сходить после работы выпить по кружке пива, чтобы расслабиться.

Думая об этом, Франческа улыбнулась. Она решила, что обязательно позвонит подругам после завтрашнего допроса на совете директоров. В последнее время она слишком много работала, забивая о других гранях жизни: об общении с семьей и друзьями. Сейчас ей отчаянно хотелось вернуться к прежним друзьям и привычной жизни, чтобы возродить ощущение реальности происходящего. «Кража личности» и ухаживания Джека Слоана превращали ее жизнь в детективный роман.

Франческа послала Габриэль эсэмэску, чтобы узнать, как дочь себя чувствует после ночевки у Нонны. Затем, откинувшись на спинку сиденья, женщина закрыла глаза. Ну почему ей никак не удается выбросить из головы мысли о Джеке? Она уже приняла решение, которое считала верным. Не стоит терять голову из-за мужчины! Даже если этот мужчина пробудил в ней чувства, которые, как ей казалось, навсегда умерли вместе с неудачным браком. Они таились в той ее части, которая не была ни матерью, ни внучкой, ни добытчицей денег, ни студенткой — никем из множества социальных ролей, которые она примеривала на себя на протяжении многих лет.

Что с того, что Джек заставил ее вспомнить, что она еще и женщина? Женщина, которая когда-то давно знала, каково это — быть желанной.

Эти воспоминания не могли ничего изменить в жизни Франческа, и сейчас она должна была лежать на диване в обнимку с дочерью, досматривая последнюю серию «Властелина колец».

Затем Фрэнки подумала о том, что нет худа без добра: незапрограммированный полет в Чикаго поможет ей отвлечься от событий последних дней и привести в порядок свои своенравные мысли. В этом была и вина Нонны тоже. Если бы не бабушка со своим непреклонным желанием получить назад обожаемый фарфоровый сервиз, Франческа могла бы и дальше не замечать, что она является живой женщиной, у которой есть собственные потребности и желания, пусть и глубоко спрятанные.


Сюзанна вошла в зал для переговоров, думая только об одном: она должна во что бы то ни стало сохранить работу. Она много лет прослужила в этой управляющей компании, имела безупречную репутацию и считалась человеком со строгими моральными принципами. Даже во время болезни мужа она добросовестно выполняла свои обязанности. А сейчас она осталась единственным кормильцем в семье, и от нее зависело будущее ее детей.

— Сюзанна, проходи! — Джералд поднялся со стула, чтобы поприветствовать ее. — Спасибо, что приехала.

Она обменялась вежливыми фразами о здоровье детей и родственников. Ассистент принес кофе. Затем немного поговорили о Грейвэк-Лодж и его обитателях. К тому времени, как Джералд произнес: «А теперь давайте обсудим это ужасное происшествие в пансионе», тревога миссис Адамс почти полностью улеглась и тугой узел дурных предчувствий больше не сдавливал грудь.

Она рассказала все, что знала, начиная с исчезновения бумажника капитана Хикмана и заканчивая расследованием Джека Слоана. Она тщательно обдумывала свои ответы на вопросы и старалась быть предельно откровенной.

— Сюзанна, ты проработала в компании много лет, — заявил Джералд, — и знакома с нашими требованиями. Не могла бы ты рассказать поподробнее об обстановке, которая сложилась в Грейвэк-Лодж.

Сюзанна догадалась, куда клонит босс — он хотел узнать побольше о единственной переменной в этом уравнении — о Фрэнки. Подавив чувство неловкости, миссис Адамс напомнила себе, что они с Франческой находятся по разные стороны баррикад, поэтому нет ничего зазорного в том, что она попытается сохранить свою должность и защитить репутацию. Она не глупа. Карен права по крайней мере в одном: могла ли Сюзанна не заметить злоупотреблений в своем отделе?

Она никогда бы не подумала, что Джек может быть пристрастным, но между ним и Фрэнки явно завязалась интрижка. У Франчески уже была возможность убедить присутствующих в этой комнате в своей невиновности.

Глубоко вздохнув, миссис Адамс поведала боссам о профессионализме управляющей, добавив также, что жители Блустоуна были приятно обрадованы, когда Фрэнки вернулась в родной город после многолетнего отсутствия. Сюзанна также описала ситуацию со своей точки зрения, не забыв заверить компанию в своей преданности.

Одно преступление. Два подозреваемых.

Она была невиновна, и это означало, что преступницей была Фрэнки.

Глава 19


Джек замер перед дверью и глубоко вдохнул, чтобы успокоиться. Вчера, уходя из полицейского участка, он уже решил, как будет действовать. У него была вся ночь на то, чтобы обдумать детали плана, поэтому он не понимал, почему сейчас его сердце стучит как сумасшедшее. Он прилетел в Чикаго ночным рейсом, осознавая, что, осуществляя задуманное, он сильно рискует.

Мужчина постучал в дверь.

— Кто там? — спросил знакомый голос.

— Джек.

Мгновение спустя дверь открылась.

— Джек? — переспросила Фрэнки, глядя на него во все глаза, словно не веря, что он может стоять сейчас перед ней. — Что ты здесь делаешь? — В ее голосе звучала искренняя радость.

При виде Франчески Слоан словно сбросил с себя огромную тяжесть. Ему ужасно хотелось обнять ее и поцеловать. Мысленно он задавался вопросом: а не придумал ли он этот план потому только, что хотел ее увидеть и убедить пойти на риск?

— Привет, Франческа! — произнес он. — Официально я прилетел сюда, чтобы сопровождать Сюзанну на допрос. Неофициально я пытаюсь выиграть время, и мне нужна твоя помощь.

На ее прекрасном лице отразилась целая гамма чувств: облегчение, удивление, некоторое неодобрение. «Интересно, она раздосадована потому, что я последовал за ней в Чикаго или из-за Сюзанны?» — подумал шеф полиции.

— Если ты пытаешься убедить меня в виновности Сюзанны, то зря теряешь время. Я и так уверена в ее честности.

— Почему?

Она покачала головой. «Точно, неодобрение», — отметил Джек.

— Знаю, что мои слова могут показаться глупостью, но я бы почувствовала неладное. Миссис Адамс — хороший работник, компетентный и инициативный. Она не очень-то дружелюбна — со мной, по крайней мере, — но ее подчиненные беспрекословно выполняют ее указания. Я много лет проработала управляющей и понимаю, что такое отношение не возникает на пустом месте.

— Логично, — мягко согласился собеседник. — Но если бы все преступники были дураками, у меня было бы больше выходных дней.

— Насчет Сюзанны я не ошибаюсь.

Джек допускал существование у некоторых людей безошибочной интуиции, но, зная предысторию отношений Фрэнки и Сюзанны, он был впечатлен, что Франческа не пытается отомстить обидчице. Она не позволяла черной туче прошлого омрачить свое настоящее. Ее суждения и взгляды свидетельствовали о доброте и благородстве женщины, которую он постепенно узнавал и которая была ему небезразлична.

— Ну, меня-то тебе нет нужды в этом убеждать. — Он посмотрел поверх ее головы в комнату. — Не возражаешь, если я войду? Нам нужно поговорить.

Женщина поспешно отскочила от двери, давая ему пройти. Деловой костюм был ей к лицу.

— Извини, что держала тебя на пороге. Я просто очень удивилась, увидев тебя здесь.

«И обрадовалась», — добавила она про себя. Она могла сколько угодно отрицать это, но в действительности она была рада видеть Джека.

— Чем могу помочь? — спросила она. — Сделаю все, что в моих силах.

Слоан чувствовал, что она говорит искренне. И просто. Ему импонировало это ее качество.

— Хочешь чего-нибудь выпить? Может, кофе?

— Нет, благодарю.

Джек наблюдал, как она сбросила туфли-лодочки и удобно устроилась на диване, поджав ноги. Сам он быстро снял плащ и опустился в кресло напротив, не желая сидеть слишком близко, чтобы не отвлекаться на посторонние мысли. В противном случае он, зная, что Фрэнки больше не является подозреваемой, мог бы поддаться соблазну очаровать ее.

— Мы готовы передать дело в суд, — начал Джек. — Приехав сюда, я выиграл немного времени. Но я не могу препятствовать расследованию, поэтому к моменту возвращения домой у меня должен появиться новый подозреваемый. — Наклонившись вперед, он сократил расстояние между ними. — Мы проверили всех сотрудниках пансиона, но должен быть кто-то еще, о ком мы не подумали. Расскажи мне, чем занимается Сюзанна.

— Она выполняет внутренний контроль, осуществляет обучение и мониторинг персонала бухгалтерии. Как я уже упоминала, ее подчиненные беспрекословно выполняют ее указания. За полгода существования пансиона я не могу найти огрехов в ее работе. У нее все ходят по струнке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Идеальный муж для дрянной девчонки"

Книги похожие на "Идеальный муж для дрянной девчонки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джини Лондон

Джини Лондон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джини Лондон - Идеальный муж для дрянной девчонки"

Отзывы читателей о книге "Идеальный муж для дрянной девчонки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.