» » » » Лемони Сникет - Угрюмый грот (с иллюстрациями)


Авторские права

Лемони Сникет - Угрюмый грот (с иллюстрациями)

Здесь можно скачать бесплатно "Лемони Сникет - Угрюмый грот (с иллюстрациями)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские приключения, издательство "Азбука-классика", год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лемони Сникет - Угрюмый грот (с иллюстрациями)
Рейтинг:
Название:
Угрюмый грот (с иллюстрациями)
Издательство:
"Азбука-классика"
Год:
2006
ISBN:
5-352-01790-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Угрюмый грот (с иллюстрациями)"

Описание и краткое содержание "Угрюмый грот (с иллюстрациями)" читать бесплатно онлайн.



Мутные воды Порченого Потока унесли сирот Бодлеров в море, и неизвестно, чем бы это все кончилось, если бы их не подобрала таинственная подводная лодка. Как ни удивительно, капитан Субмарины «Квиквег» и его команда отлично знали, кто такие Вайолет, Клаус и Солнышко Бодлеры и почему они оказались в таком бедственном положении. Не знали они только, куда потерялась сахарница, за которой охотится Граф Олаф, и где, собственно, находится в данный момент сам Граф и его преступная труппа.

К сожалению, очень скоро Бодлерам стало это известно…






— Приказываю себе подняться наверх, — продолжал капитан несколько смущённо, — и запустить двигатели «Квиквега». — Выпалив: «Так точно!» — капитан полез по лестнице, и Бодлеры остались внизу с Фионой и Филом.

— Наверно, вы несколько ошеломлены, — проговорил Фил. — Помню, как в первый день моего пребывания на «Квиквеге» лесопилка «Счастливые Запахи» вспоминалась мне как тихое, спокойное место!

— Фил, принеси-ка Бодлерам газировки, а я подберу им гидрокостюмы, — попросила Фиона.

— Газировки? — Фил бросил пугливый взгляд на капитана, который как раз долез до середины верёвочной лестницы. — Газировку нам велено беречь для особых случаев.

— Сейчас и есть особый случай, — настаивала Фиона. — Мы приветствуем трёх новых волонтёров на борту субмарины. Какую вы любите газировку, Бодлеры?

— Любую, только не с оливкой. — Вайолет вспомнила любимый напиток Эсме Скволор.

— Я принесу лимонной, — сказал Фил. — Организм моряка должен содержать много цитруса. Дети, как же я рад вас видеть. Знаете, если бы не вы, я бы здесь не очутился. После той истории в Полтривилле я был так перепуган, что не захотел больше оставаться в «Счастливых Запахах». И с тех пор моя жизнь — одно сплошное приключение!

— Жаль, что нога у тебя так и не зажила, — заметил Клаус, намекая на хромоту Фила. — Я и не представлял, что та история со штамповальным станком была настолько серьёзна.

— Да я не потому хромаю, — отозвался Фил. — Просто меня на прошлой неделе укусила акула. Было очень больно. Но мне, я считаю, повезло: мало кому выпадает счастливый случай оказаться в такой близости к смертельно опасному существу!

Бодлеры проводили его взглядом, пока он шёл, прихрамывая, на камбуз, насвистывая весёлый галоп.

— Фил и раньше был таким оптимистом? — спросила Фиона.

— Всегда, — подтвердила Вайолет, и двое младших Бодлеров кивнули. — Других таких людей, кто бы сохранял жизнерадостность в самых ужасных обстоятельствах, мы не встречали.

— По правде говоря, иногда мне это кажется немного утомительным. — Фиона поправила свои треугольные очки. — Пойдём подыщем для вас комбинезоны.

Бодлеры кивнули и вышли вслед за Фионой из кают-компании опять в узкий коридор.

— Я знаю, у вас накопилось много вопросов, — продолжала Фиона. — Постараюсь рассказать вам все, что знаю. Отчим считает, что тот или та, кто колеблется, — пропали. Но у меня более осторожная личная философия.

— Мы будем тебе очень благодарны, если ты нам кое-что объяснишь, — начал Клаус. — Во-первых, откуда вы знаете, кто мы? Почему вы нас искали? Откуда вы узнали, где нас искать?

— Довольно много «во-первых». — Фиона улыбнулась. — По-моему, вы забываете, что ваши подвиги не секрет для многих. Почти ежедневно в одной из самых популярных газет рассказывалась ваша история.

— В «Дейли пунктилио»? — спросила Вайолет. — Надеюсь, вы не поверили их бессовестному вранью?

— Конечно нет. Но даже самые нелепые рассказы могут содержать крупицы правды. В «Дейли пунктилио» сообщалось, что вы убили человека в Городе Почитателей Ворон, а затем подожгли больницу и Карнавал Калигари. Мы, естественно, понимали, что вы не совершали этих преступлений, но таким образом мы прослеживали ваш путь. Мы с отчимом догадались, что вы нашли тайное пятно на карте Мадам Лулу и направляетесь к штабу Г. П. В.

Клаус кивнул:

— Значит, вам известно про Мадам Аулу и про закодированное пятно?

— Так ведь именно мой отчим научил её этому коду. Это было давным-давно, когда оба они были молодыми. Недавно до нас дошли сведения об уничтожении штаба, поэтому мы предположили, что вы теперь спуститесь с гор. Вот я и задала курс вверх по течению Порченого Потока.

— И вы проделали такой трудный путь наверх только ради нас? — поразился Клаус.

Фиона опустила глаза:

— Честно говоря, нет. Вы не единственное, что нас интересовало в штабе Г. П. В. В одной из полученных нами «Глубоководных Почтовых Вестей» сообщалось, что там же находится и сахарница.

— Глаповес? — спросила Солнышко.

— «Что такое „Глубоководные Почтовые Вести"?» — перевела Вайолет.

— Это способ передачи информации, — объяснила Фиона. — Волонтёрам трудно встречаться друг с другом часто, поэтому, раскрыв какую-нибудь тайну, они сообщают об этом в телеграмме. Таким путём происходит обмен важной информацией, и наши ежедневники быстро наполняются данными, которые нам помогут победить наших врагов. Ежедневники — это…

— Мы знаем, что это такое, — перебил Клаус и вынул из кармана темно-синюю записную книжку. — У меня он есть.

Фиона улыбнулась и постучала пальцами в перчатке по переплету книжки.

— Я и сама должна была догадаться, что он у тебя есть, — сказала она. — Если твоим сёстрам захочется завести себе такие же, у нас найдутся лишние. Все находится в подсобке.

— Значит, мы поднимаемся вверх по течению к штабу, чтобы забрать сахарницу? — проговорила Вайолет. — Мы её там не видели.

— Мы считаем, её кто-то выбросил в окно, когда начался пожар, — ответила Фиона. — Если её выбросили из окна кухни, то она должна была попасть в Порченый Поток, и тогда течение понесло её к подножию Мёртвых Гор. Мы как раз собирались поискать её на дне Потока, когда вдруг наткнулись на вас.

— Возможно, течением её унесло гораздо дальше, — задумчиво произнёс Клаус.

— Я тоже так думаю, — согласилась Фиона. — Я надеюсь на тебя, может быть, тебе удастся определить её местонахождение, когда ты изучишь карты приливов и отливов. Я в них ничего не смыслю.

— Я тебе покажу, как ими пользоваться. Ничего сложного.

— Это меня и пугает, — отозвалась Фиона. — Если это так легко, то Граф Олаф имеет шанс отыскать сахарницу раньше нас. Отчим говорит, если сахарница попадёт в руки Графа Олафа, то усилия всех волонтёров сведутся на нет.

Бодлеры кивнули, и дальше все шли по коридору молча. Выражение «на нет» просто ещё один способ сказать «напрасны». Однако, какое бы выражение вы ни употребили, все равно смириться с таким результатом трудно. Например, позже, во второй половине дня я войду в большую комнату, полную песку, и, если не найду пробирку, которую ищу, мне трудно будет примириться с тем, что я просеял весь этот песок напрасно. Или: если вы упорствуете в своём желании прочесть эту книгу до конца, прерывая чтение приступами слез, — вам трудно будет признать, что вы прочли эту историю напрасно и лучше было бы пролистать нудные описания круговорота воды. А Бодлерам не хотелось признать, что все беды они перенесли напрасно, все их старания насмарку и вся их жизнь прошла впустую, — в том случае если Граф Олаф сумеет найти роковую сахарницу раньше них. Трое детей шли за Фионой по тускло освещённому коридору, и им хотелось верить, что время, проведённое ими на борту субмарины, не станет очередным ужасающим путешествием, которое ещё раз приведёт к безнадёжности, безысходности и безотрадности.

Пока что путешествие привело их к невысокой двери, перед которой Фиона остановилась и обернулась к Бодлерам.

— Это наша подсобка, — сказала она. — Внутри вы найдёте комбинезоны, хотя даже самый небольшой будет для Солнышка велик.

— В полоску, — пробормотала Солнышко. Она имела в виду нечто вроде «Не беспокойся — я привыкла к неподходящей одежде», и брат с сестрой поторопились перевести её слова.

— Вам также понадобятся водолазные шлемы, — продолжала Фиона. — Наша лодка старая, может дать течь. Если течь будет серьёзной, то под давлением воды обшивка «Квиквега» может не выдержать и вода хлынет внутрь. Кислородное устройство внутри водолазных шлемов позволит вам дышать под водой — во всяком случае какое-то время.

— Твой отчим сказал, что шлем Солнышку будет велик и ей придётся поместиться внутри шлема, — заметила Вайолет. — Это безопасно?

— Безопасно, но неудобно, — ответила Фиона, — как и вообще все на «Квиквеге». Наша субмарина когда-то была в отличном состоянии, но, поскольку тут нет никого, кто бы разбирался в механике, сейчас лодка не очень-то соответствует своей былой славе. Многие помещения залиты водой, так что спать, к сожалению, мы будем в тесноте. Надеюсь, вы ничего не имеете против коек?

— У нас бывали постели и похуже.

— Да, я слыхала. Я читала описание Сиротской лачуги в Пруфрокской подготовительной школе. Что-то кошмарное.

— Так вы уже тогда слыхали про нас? — воскликнула Вайолет. — Почему же вы не разыскали нас раньше?

Фиона вздохнула:

— Да, мы про вас знали. Я каждый день читала в газете про все ваши ужасные приключения, но отчим сказал, что мы ничего не можем поделать со злодеяниями, о которых там шла речь.

— Почему? — не выдержал Клаус.

— Он сказал, что ваши беды чересчур серьёзны.

— Не понимаю, — пробормотала Вайолет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Угрюмый грот (с иллюстрациями)"

Книги похожие на "Угрюмый грот (с иллюстрациями)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лемони Сникет

Лемони Сникет - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лемони Сникет - Угрюмый грот (с иллюстрациями)"

Отзывы читателей о книге "Угрюмый грот (с иллюстрациями)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.