» » » » Майкл Крайтон - Пиратские широты


Авторские права

Майкл Крайтон - Пиратские широты

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Крайтон - Пиратские широты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Морские приключения, издательство Эксмо, Домино, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Крайтон - Пиратские широты
Рейтинг:
Название:
Пиратские широты
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2010
ISBN:
978-5-699-45379-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пиратские широты"

Описание и краткое содержание "Пиратские широты" читать бесплатно онлайн.



Карибское море. 1665 г.

Ямайка, далекая британская колония, а по сути вольное пиратское государство, противостоит могуществу испанской империи.

Жизнь морского разбойника полна свирепой романтики, но чересчур коротка. Если ее не оборвет тропическая болезнь, это сделает пушечное ядро, или абордажная сабля, или веревка палача. Поэтому не будет недостатка в отчаянных помощниках у того капитана, который задумает штурмовать неприступную крепость и отбить полный золота галеон.

«Парк юрского периода», «Сфера». «Конго» и другие бестселлеры Майкла Крайтона изданы во множестве стран, общее число экземпляров превысило сто пятьдесят миллионов. Роман «Пиратские широты» был обнаружен в архиве прославленного писателя уже после его смерти.






— Он вполне может попытаться.

— Король должен знать обо всем, что происходит в его колониях.

— Это спорный вопрос, — с небрежным жестом отозвался Элмонт. — Одно можно сказать наверняка. Каперы будут и дальше получать поддержку, если не станут скупиться в ответ.

— Не меньше чем равная доля, — быстро произнес Хантер. — Говорю вам, иначе невозможно.

— Но если корона снарядит ваши суда, вооружит матросов.

— Нет, — отрезал Хантер. — В этом нет необходимости.

— Неужели? Любезный мой Чарльз, вы же знаете Матансерос. Там расквартирован немалый испанский гарнизон.

Капитан покачал головой.

— Нападение в лоб бессмысленно. Это мы уже знаем после экспедиции Эдмундса.

— Но какова тогда альтернатива? Крепость на Матансеросе полностью контролирует вход в гавань. Вы не сможете уйти с захваченным галеоном, набитым сокровищами, если предварительно не захватите ее.

— Верно.

— Что же в таком случае?

— Я предлагаю небольшой налет на крепость со стороны суши.

— Против полностью укомплектованного гарнизона, где самое меньшее три сотни солдат? Вы не преуспеете.

— Иначе нельзя, — возразил Хантер. — Если мы не захватим укрепления, то Касалья обстреляет галеон с сокровищами и затопит его в гавани.

— Об этом я не подумал, — признал Элмонт и пригубил бренди. — Расскажите-ка мне о своем плане.

Глава 7

Позднее, когда Хантер покидал особняк губернатора, в прихожей вдруг появилась миссис Хэклетт и подошла к нему.

— Капитан Хантер!

— Да, миссис Хэклетт?

— Я хочу извиниться перед вами за непростительное поведение моего мужа.

— Не стоит.

— Напротив, капитан. По-моему, это совершенно необходимо. Он вел себя хамски, как последняя деревенщина.

— Мадам, ваш муж извинился, как подобает джентльмену. Это недоразумение улажено. — Чарльз кивнул женщине. — Спокойной ночи.

— Капитан Хантер!

Тот остановился в дверях и обернулся.

— Да, мадам?

— Вы — чрезвычайно притягательный человек.

— Вы очень любезны, мадам. Я с нетерпением буду ждать нашей следующей встречи.

— Я тоже, капитан.

Хантер ушел, подумав о том, что мистеру Хэклетту стоит получше присматривать за своей женой. Ему уже доводилось видеть подобное, то есть женщину из хорошей семьи, выросшую в Англии, в среде мелкопоместного дворянства, которая производила некоторое волнение при дворе — как, несомненно, это обстояло с миссис Хэклетт, — если ее муж предпочитал смотреть в сторону — как, несомненно, это делал мистер Хэклетт. Однако же, очутившись в Индиях, вдали от дома и ограничений, налагаемых своим кругом и традициями. Да, Хантеру уже доводилось это видеть.

Капитан двинулся по булыжной мостовой прочь от особняка. По пути он прошел мимо летней кухни, где до сих пор горел свет и суетились слуги. Во всех домах Порт-Ройяла кухни строились отдельно — дань жаркому климату. Сквозь открытое окно Хантер заметил белокурую девушку, прислуживавшую за ужином, и помахал ей.

Она ответила ему тем же и снова принялась за работу.


У входа в гостиницу миссис Денби люди дразнили медведя. Хантер понаблюдал, как дети кидали в беспомощное животное камнями. Они хохотали, хихикали и радостно вопили, когда медведь рычал и рвался с короткой цепи. Две шлюхи били медведя палками. Хантер прошел мимо и оказался в гостинице.

Тренчер сидел в углу, держа в здоровой руке выпивку.

Чарльз окликнул его и жестом подозвал к себе.

— Ну что, капитан? — с нетерпением поинтересовался тот.

— Я хочу, чтобы ты отыскал для меня несколько человек.

— Кого?

— Лазю, мистера Эндерса, Сансона и Мавра.

Тренчер улыбнулся.

— Желаете, чтобы они подошли сюда?

— Нет. Выясни, где они сейчас, и я к ним схожу. Где Шепот?

— В «Синем козле», — ответил Тренчер. — В задней комнате.

— А Черный Глаз — на Фарроу-стрит?

— Думаю, да. Так Еврей вам тоже нужен?

— Я полагаюсь на твой язык, — сказал Хантер. — Придержи его пока что.

— А меня вы с собой возьмете, капитан?

— Если сделаешь все так, как тебе велено.

— Клянусь ранами Христовыми, капитан!

— Тогда пошевеливайся, — сказал Хантер и вышел из гостиницы обратно на грязную улицу.

Ночной воздух был теплым и недвижным, как и на протяжении дня. Хантер услышал звон гитарных струн. Откуда-то донесся пьяный смех и одиночный выстрел. Капитан зашагал по Ридж-стрит к «Синему козлу».

Порт-Ройял весьма приблизительно делился на районы, ориентированные на порт. Ближе всего к территории порта располагались таверны, бордели и игорные дома. Подальше, в отдалении от шумной жизни прибрежного района, улицы были более тихими. Здесь разместились бакалейщики и пекари, мебельщики и агенты по снабжению судов, здесь же можно было найти кузнецов и ювелиров. Еще дальше, на южной стороне бухты, стояли немногочисленные респектабельные гостиницы и частные дома. «Синий козел» был фешенебельным отелем.

Хантер вошел и кивнул джентльменам, выпивающим в общем зале. Он узнал лучшего сухопутного врача, мистера Перкинса, одного из членов совета, мистера Пайкеринга, бейлифа тюрьмы Брайдвелл и еще нескольких уважаемых господ.

Обычный капер чаще всего был нежеланным гостем в «Синем козле», но Хантера приняли благосклонно. Это стало простым признанием того факта, что коммерция Порт-Ройяла зависит от количества и успешности каперских рейдов. Хантер был опытным и смелым капитаном, в силу этого — важным членом местной общины. В прошлом году три его вылазки дали Порт-Ройялу больше двухсот тысяч пистолей и дублонов. Немалая часть этих денег осела в карманах собравшихся здесь джентльменов, и они приветствовали Хантера в соответствии с этим фактом.

Госпожа Уикхэм, управлявшая «Синим козлом», встретила его появление куда прохладнее. Эта дама была вдовой, несколько лет назад сблизилась с Шепотом и знала, что раз Хантер явился сюда, значит, он идет повидаться с ним.

Она ткнула пальцем в сторону задней комнаты.

— Он там, капитан.

— Спасибо, госпожа Уикхэм.

Хантер направился прямо туда, куда было указано, постучал и, не дожидаясь разрешения войти, отворил дверь. Он знал, что ответа и не будет. В комнате было темно, горела всего одна свеча. Чарльз сощурился, стараясь приноровиться к изменившемуся освещению. Он услышал размеренное поскрипывание и в конце концов разглядел Шепота. Тот сидел в углу, в кресле-качалке. В руках у него был заряженный пистолет, дуло которого глядело в живот Хантеру.

— Добрый вечер, Шепот.

— Добрый вечер, капитан Хантер, — раздалось негромкое, хриплое сипение. — Вы одни?

— Да.

— Тогда входите, — прошипел тот же голос. — Глоток рома?

— С удовольствием.

Шепот наполнил два бокала темно-коричневой жидкостью. Глаза Хантера приспособились к освещению, и теперь он лучше видел своего собеседника.

Шепот, настоящего имени которого никто не знал, был крупным, грузным мужчиной со слишком большими даже для него бледными руками. Когда-то он сам успешно командовал каперским судном, а потом отправился вместе с Эдмундсом в налет на Матансерос. Шепот оказался единственным уцелевшим — после того, как Касалья взял его в плен, перерезал ему глотку и бросил умирать. Он каким-то чудом выжил, но почти потерял голос. Это сипение и большой белый изогнутый шрам под подбородком были зримыми свидетельствами его прошлого.

Со времени своего возвращения в Порт-Ройял Шепот всегда скрывался здесь, в задней комнате. Сталь отняла мужество у этого сильного, энергичного человека. Шепот боялся. Он постоянно держал в руках какое-нибудь оружие и еще что-нибудь поблизости. Вот и сейчас Хантер разглядел на полу рядом с Шепотом — только потянись — поблескивающую абордажную саблю.

— Что вас привело сюда, капитан? Матансерос?

Должно быть, изумление Хантера отразилось на его лице, потому что Шепот рассмеялся. Его смех звучал ужасно. Это было пронзительное, с присвистом, шипение, напоминающее клекот кипящего чайника. Хохоча, Шепот откинул голову, и белый шрам стал отчетливо виден.

— Я вас встревожил, капитан? Вы удивлены, что мне это известно?

— Другие об этом знают? — спросил Хантер.

— Некоторые, — прошипел Шепот. — Либо подозревают, но не понимают. Я слыхал историю о путешествии Мортона.

— Вот как!

— Вы идете, капитан?

— Расскажите мне про Матансерос, Шепот.

— Вам нужна карта?

— Да.

— Пятнадцать шиллингов.

— Договорились, — сказал Хантер.

Он знал, что заплатит Шепоту двадцать, чтобы подкрепить их дружбу и гарантировать, что тот ничего не скажет другим посетителям. Шепот же, со своей стороны, прекрасно понимал, что заключенное соглашение даст ему дополнительных пять шиллингов. Еще он не сомневался в том, что Хантер убьет его, если он расскажет о Матансеросе кому-нибудь еще.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пиратские широты"

Книги похожие на "Пиратские широты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Крайтон

Майкл Крайтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Крайтон - Пиратские широты"

Отзывы читателей о книге "Пиратские широты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.