Карен Махони - Поцелуй венчности

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Поцелуй венчности"
Описание и краткое содержание "Поцелуй венчности" читать бесплатно онлайн.
Вашему вниманию предлагается тринадцать романтических историй о вампирах! Темные, волнующие грезы о клыкастых красавцах, лихие повороты детективных сюжетов, картины кровавых пиршеств и мистических обрядов, опасные путешествия и встречи — все это и многое другое вы найдете на страницах этой книги. Это истории о молодых людях, которые больше всего на свете хотят остаться молодыми — любой ценой. Хотите узнать, как дорого стоит поцелуй вечности?
— А меня бы взяли?
Он задумался.
— Если бы я не напортачил, наверное, нет.
— Чем ты… А!
— Вот-вот. Принял тебя за «вампиро». Ты худая и бледная. И не я один, — оправдывался он. — Другие тренеры тоже тебя заподозрили. К тому же мы тогда только накрыли одно их гнездо и решили, что ты пытаешься отомстить.
— Гнездо? Сколько же их?
— Гнезда есть в большинстве крупных городов. И Коршуны тоже. Идет постоянная война. Иногда нам удается уничтожить целую стаю, а бывает, что они успевают первыми.
Ава вспомнила его грустную историю:
— Они убили твоего отца?
Джаретт напрягся всем телом и стиснул рукоять шпаги.
— Да. Выпили всю кровь, лишили мозг кислорода. Когда мозг умирает, демон овладевает телом. Все не так, как в кино. Полиция не находит обескровленные трупы. Не бывает похорон и картинного воскрешения из мертвых. Жертва просто изменяется. Теряет вес и становится бледной ночной тварью.
Ава продолжила его мысль:
— Значит, твой отец теперь…
Она не решилась договорить.
— Уже нет. — Голос Джаретта звенел от боли. Он закрыл глаза.
— Он пришел навестить меня в школе. Они первым делом приходят за родными и друзьями. Я понял, едва увидел его.
Ава ждала. Исход был ясен, но Джаретту лучше выговориться.
— Отец был Коршуном, сколько я себя помню. Мы переезжали из города в город, выслеживая вампиров. А я не хотел становиться Коршуном. Мне больше нравилось заниматься фехтованием. Думал только о себе, и мой отец погиб.
— Не можешь же ты винить…
— Могу. Именно я облил его святой водой, и он растворился на моих глазах.
Ава пыталась найти подходящие слова. Как тогда сказал Джаретт — фразы из разговорника? «Мне так жаль, что твой отец был вампиром» тут не поможет.
Она просто спросила, почему вампиры распадаются.
— Демон поддерживает жизнь в теле. Убив демона, уничтожаешь и тело. Чем они старше, тем быстрее исчезают. Совсем новых мы поливаем святой водой, чтобы ускорить процесс.
Они помолчали. Рана Авы горела и пульсировала болью. Она потрогала повязку.
— Ты лучше позвони маме, предупреди, что не будешь ночевать дома, — посоветовал Джаретт.
— Почему?
Он нехотя заговорил, словно сообщая дурное известие:
— Пока не выйдет яд, тебе придется остаться здесь. Сандро очистил рану, но слюна вампира успела попасть в кровь.
У нее внутри все перевернулось.
— Я стану…
— Нет. Ты не превратишься в вампира. Но они знают, что ты укушена, и придут за тобой.
Теперь она по-настоящему перепугалась.
— Разве это нас не защитит? — Она указала на распятие.
— Нет. Их должно коснуться дерево.
В дверь, тяжело дыша, вошел Сандро, вооруженный новой деревянной рапирой:
— Академия… окружена.
Джаретт вскочил:
— Коршуны?
— Подходят.
Джаретт кивком указал на Аву:
— Она поверила.
— Buono. — Боссеми кинул Аве рапиру, и она поймала оружие за рукоять. Он постучал себя пальцем по груди. — Цель в… il cuore.
У самой Авы сердце забилось быстрее, требуя бежать.
— Она не сумеет… — начал Джаретт.
— Вампироз ворвутся прежде, чем подтянутся Коршуны. Prossimo!
Боссеми выбежал в коридор, в кладовую. Оставленная незапертой дверь теперь приобрела ужасный смысл. Джаретт вооружился святой водой, Боссеми взял себе новую шпагу.
Громкий звон разбитого стекла резанул слух. Ава прижала рапиру к животу, угрожавшему выбросить недавний обед.
Боссеми с Джареттом обменялись удивленными взглядами. И встали по сторонам от двери, которая вела в школу каратэ. Ава держалась позади, чтобы прикрывать им спины.
— Всякий страх забыли. Что ты сделал? — обратился к Джаретту Боссеми.
— Убил Винсента.
— Idiota! Я говорил: выжди. Нельзя убить главного, не взбудоражив все гнездо.
— Он убил отца. Я…
Спор оборвало появление вампиров.
Убийственная скорость движений Боссеми поразила Аву. Дверной проем между ним и Джареттом наполнился пропитанной прахом одеждой. За спиной у Авы что-то треснуло. Обернувшись, она увидела, как распахнулось окно Академии и в него полезли темные фигуры.
— Вампироз! — крикнула она.
Джаретт встал рядом с ней в конце коридора, куда перелетели двое вампиров. Боссеми остался на прежнем месте. Ава, опустив клинок, пятилась перед наступавшими вампирами.
— En garde, Ава! Атакуй!
Приказ Джаретта разорвал оцепенение. Она подняла клинок и рванула вперед, вогнав острие в сердце вампира. Задумываться о сделанном было некогда — к ней метнулся второй вампир. Время словно остановилось. Рука Авы ныла от тяжести оружия, дыхание срывалось. Но она продолжала работать клинком. Если вампир вырвет оружие, с ней все будет кончено…
Трое вампиров заняли удобную оборонительную позицию. Зал наполнялся вновь прибывшими кровопийцами. Показались и Коршуны, но вампиров было намного больше. Используя численное преимущество, они скоро смяли и обезоружили Коршунов. Те, что атаковали Аву и Джаретта, выступили вперед. Боссеми стоял позади Авы.
— У нас семеро ваших, Сандро. Нам нужны только Джаретт Белый Коршун и Ава. Двое за семерых. Ты не откажешься!
Ава узнала среди пленных синьора Сальватори и Мистера с Блокнотом. Оба покачали головой, отказываясь от обмена. Они были готовы отдать за нее жизнь. Почему?
— Оставьте в покое Аву, и я ваш, — сказал Джаретт и бросил шпагу.
— Нет! — вырвалось у Авы.
Она не хотела его терять. Он был прав: есть вещи и поважнее фехтования. Его жизнь и жизни всех Коршунов.
— Tirer le signal d'incendie, — шепнул Боссеми на французском.
Этот язык Ава понимала. Она бросила оружие.
— Ава, ты с ними не пойдешь! — проговорил Джаретт.
— Заткнись! Хватит мной командовать! — Она оттолкнула его и украдкой послала многозначительный взгляд. — Сперва ты принял меня за одну из них! — Толчок. Он понял и отступил назад. — Потом навязался мне в автобусе! — Толчок. Вампиры веселились, глядя на них. — И даже не подумал меня о них предупредить! — Она толкнула его еще сильнее.
Джаретт с жутким грохотом упал на пол, и она сумела дотянуться до пожарной сигнализации. Дернула рукоять вниз. Пронзительный вой заставил всех съежиться, но вампиры остались невредимы. Ава умоляюще взглянула на Боссеми.
Тот поднял палец: подожди.
Включилась система огнетушителей. Со всех сторон брызнули струи воды, и вампиры стали таять.
— Никогда не думал, что они решатся атаковать мою Академию, — проговорил Боссеми. — Но на всякий случай попросил священника благословить воду в противопожарной системе.
Джаретт расхохотался и сгреб Аву в охапку.
— Теперь ты будешь тренироваться у меня, — обратился к ней Боссеми.
— На Коршуна?
— Ты этого хочешь?
Ава не колебалась:
— Да.
— Посмотрим. Может, сперва Олимпийские игры, а потом Коршуны?
Он отошел, выкрикивая распоряжения на итальянском.
Удивленная Ава вывернулась из объятий Джаретта, чтобы взглянуть ему в лицо:
— Но ты…
— Никогда не дорос бы до олимпийского уровня. Когда я это понял, решил остаться здесь и стать Коршуном.
— Значит, Боссеми думает, что я могу дорасти?
Джаретт ухмыльнулся:
— Это дело настойчивости, тренировки и опыта, моя сладкая!
Она застонала и ткнула его кулаком в живот.
ХОЛЛИ БЛЭК
Самая холодная девушка в Коулдтауне
Матильда была пьяна, и теперь она напивалась всегда. До головокружения, потери равновесия и умопомрачения. До такого невменяемого состояния, какого только могла достичь.
Парень, стоявший рядом, осторожно обхватил ее сзади рукой; его теплые пальцы уперлись ей в бок, и он привлек ее ближе к себе. Он и его приятель в расстегнутой на груди рубашке улыбались ей как несовершеннолетней тупице, настолько доверчивой, чтобы согласиться с ними переспать.
Матильда подумала, что они, наверное, правы.
— Хочешь, устроим вечеринку у меня дома? — спросил обнявший ее парень.
Он назвался Марком, но его спутник то и дело проговаривался, обращаясь к нему как-то иначе. Имя начиналось с буквы «Д». Вроде Дэн. Или Дэйв. Всякий раз, когда они все вместе выходили наружу покурить, парни потихоньку забирали со стойки бара ее стакан с приторно-сладкой смесью напитков, каждый глоток которой проскальзывал по ее горлу, словно леденец.
— Конечно, — ответила Матильда, расплющивая о кирпичную стену свою сигарету. Она не заметила, как горячий пепел высыпался на ее ладонь, поскольку сосредоточилась на том, чтобы преодолеть охватившее ее алкогольное оцепенение и совладать с собственными ногами и руками. — Мы можем прихватить с собой еще пива? — широко улыбаясь, спросила она.
Оба приятеля переглянулись с брезгливыми выражениями на лицах. Она сделала вид, будто к ней это не относится. Второй приятель, представившийся Беном, посмотрел на ее остекленевшие глаза, мертвенно-бледные щеки и расхристанные волосы. Наверное, он подумал о ее безалаберной личной жизни. Именно на это она и рассчитывала.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Поцелуй венчности"
Книги похожие на "Поцелуй венчности" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карен Махони - Поцелуй венчности"
Отзывы читателей о книге "Поцелуй венчности", комментарии и мнения людей о произведении.