» » » » Кочетов Андрей - Золотой топор Вритры: (Путешествие по Таиланду)


Авторские права

Кочетов Андрей - Золотой топор Вритры: (Путешествие по Таиланду)

Здесь можно скачать бесплатно "Кочетов Андрей - Золотой топор Вритры: (Путешествие по Таиланду)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Путешествия и география, издательство Издательство «Мысль»., год 1987. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кочетов Андрей - Золотой топор Вритры: (Путешествие по Таиланду)
Рейтинг:
Название:
Золотой топор Вритры: (Путешествие по Таиланду)
Издательство:
Издательство «Мысль».
Год:
1987
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Золотой топор Вритры: (Путешествие по Таиланду)"

Описание и краткое содержание "Золотой топор Вритры: (Путешествие по Таиланду)" читать бесплатно онлайн.



Автор книги — журналист-международник, член Союза писателей СССР, проработавший в Таиланде несколько лет, — делится впечатлениями об этой древней стране, занимающей центральное положение на Индокитайском полуострове. В отдельных очерках, написанных ярким языком, с глубоким проникновением в образ жизни тайцев, он рассказывает об истории их государства, его природе, культуре, об обычаях свободолюбивого народа тай, о тех социально-экономических переменах, которые произошли в Таиланде за последнее десятилетие. Подчеркивается роль Таиланда в формировании современной политической обстановки в регионе, осложняемой происками агрессивных империалистических кругов.






Куда же ведут корни тайского устного языка? Этот вопрос продолжает интересовать ученых различных стран. Если прототипом тайской письменности принято считать кхмерскую, которая в свою очередь родственна одному из вариантов южноиндийской, то принадлежность тайского языка, как и всей тайской группы, к той или иной языковой семье пока не определена. В разное время разными авторами тайские языки связывались то с китайско-тибетскими, то с австронезийскими (малайско-полинезийскими), то с мон-кхмерскими или вьетнамскими языками. Все эти классификации основаны на наличии в тайских и других языках Юго-Восточной Азии, а также в китайском языке общих или сходных материальных и типологических черт. Однако остается неясным, какие из этих черт являются унаследованными от единого праязыка, если таковой был, какие — результатами заимствования и взаимовлияния, какие — просто случайным совпадением.

Пока на кухне повара орудовали над као ламом и цыпленком, несколько официантов быстро и ловко сервировали стол. Появился графин с прохладной водой, разнообразные приправы и всевозможные фаянсовые плошки с соусами: кислыми, сладкими, горькими. Принесли также салфетки в целлофановой упаковке — только что из холодильника. Их следует брать а одну руку и с силой ударять по ладони другой. Пакет с треском разрывается. Такие салфетки подают почти в каждом ресторане для обтирания лица и рук.

Мы любовались гордостью жителей Накхонпатхома — Золотой ступой, которая чуть-чуть, но все же выше всемирно известной бирманской пагоды Шведагон (в Рангуне). Хозяин что-то рассказывал о находящейся поблизости скульптуре собаки, за исключительную преданность увековеченной а бронзе одним из королей.

— А река Квай отсюда далеко? — задал вопрос мой спутник.

— Всего несколько десятков километров, в провинции Канчанабури. — Хозяин махнул рукой куда-то в сторону. — Там знаменитый мост. Столько времени прошло, а люди не забывают трагедию, связанную со строительством железной дороги, «дороги смерти», соединившей Таиланд с Бирмой. Шестьдесят две тысячи военнопленных различных национальностей и сто пятьдесят тысяч вольнонаемных тайцев прокладывали ее во время второй мировой войны для японских империалистов. Шестнадцать тысяч занятых на строительстве дороги домой не возвратились. Они погибли от голода и малярии, от безжалостного солнца и амёбной дизентерии, от укусов ядовитых змей и навсегда остались лежать на трех огромных кладбищах на берегу реки.

Многие, наверное, слышали или читали о мосте через реку Квай, а может, даже видели фильм английского режиссера Д. Лина «Мост через реку Квай». Железная дорога, на строительство которой японцы согнали пленных англичан, австралийцев, голландцев, американцев, сохранилась и поныне. Правда, самый первый мост — деревянный — был взорван несколькими американцами, бежавшими из японского лагеря. Но снова использовав труд военнопленных, японцы восстановили его (этот мост был показан в фильме как «исторический»). Сейчас на его месте находится новый — из стальных конструкций. Время от времени в Таиланде проводится «Неделя моста через реку Квай», проведение которой является важным звеном в цепи событий, отражающих нарастание в регионе волны протеста против возрождения японского милитаризма. Участники постоянного комитета Всемирной федерации бывших фронтовиков стран Азии и Тихого океана осуждают попытки Токио скрыть истину о японской агрессии в Азии в годы второй мировой войны. Нынешние поколения, говорится в одной из резолюций Федерации, должны знать правду о минувшей войне, какой бы горькой она ни была, чтобы не допустить возникновения новой!

Из двери, ведущей на кухню, официанты торжественно выносили поднос с… бамбуковыми поленьями.

— В каждом районе, — говорил тем временем хозяин, — есть свое, так сказать, фирменное блюдо. На севере отлично готовят хаем — свиные сосиски, на северо-востоке подают сырую рыбу под названием «пла дек». А вот такого вкусного као лама, как у нас, вы нигде в Таиланде не найдете.

Поленья бамбука мы видывали и раньше, однако никогда их не пробовали, да и понятия не имели, что это и есть знаменитый као лам. В звенья довольно толстого бамбука, набитые клейким, смоченным соком кокосового ореха рисом и запеченные в печи, специально для нас, по словам хозяина, добавили еще и изюм.

Добродушный таец, казалось, решил просветить заезжих фарангов по части тайской пищи. Пока мы ели, чего только он не успел нам порассказать.

По его словам, в Таиланде растут несколько десятков сортов бананов. Наиболее известные — «сладко пахнущие», которые главным образом идут на экспорт. Мелкие плоды называют «детскими», однако витаминов в них больше, чем в других сортах. В рационе жителей страны бананы держатся круглый год. Есть плоды малосъедобные, но почитаемый, потому что в них обитает «добрый дух». Банановые листья идут на изготовление корзин. А мягкая часть сердцевины ствола бананового дерева употребляется в пищу как пряность. Высушенные волокна самого ствола идут на изготовление веревок. Мелко порубленную древесину добавляют в корм свиньям. Боксеры упражняются с податливым стволом бананового дерева как со спарринг-партнером.

Тут мысль тайца перескочила на спортивные состязаний. Мы узнали, что все они, за редким исключением, берут начало от игр, которыми в свое время деревенские жители отмечали завершение полевых работ. Это петушиные бои, в ходе которых зрители заключают пари; поединки буйволов, широко распространенные на юге страны и отличающиеся от испанской корриды тем, что в них не участвуют люди; рыбьи сражения, происходящие обычно в больших глиняных сосудах; схватки воздушных змеев, которые проводятся с наступлением жаркого сезона, когда принято запускать в небо змеев, сконструированных в виде бабочек, птиц, рыб, драконов, даже героев любимых мультфильмов (осе они могут быть и покупными, и самодельными) размерами, достигающими порой нескольких метров. Сооружают змеев, как правило, из бамбуковых жердочек и рисовой бумаги.

«Воздушные бои» отнюдь не детская игра: по всей стране есть укомплектованные команды, борьба ведется по утвержденным правилам. Соревнования проводятся не только в провинциальном, но и в общенациональном масштабе. Битву змеев обычно облекают в форму поединка мужского начали с женским. Высоко над полем, где проходят соревнования, кружится кокетливая миниатюрная «папкао», а огромный «чула», удерживаемый командой до двадцати человек, пытается схватить «папкао» своими бамбуковыми «когтями». Но это не так-то легко. «Папкао», обладающая в руках опытных спортсменов всеми повадками роковой женщины, может затянуть «чулу» петлей своего троса, и тогда могучий змей, потеряв аэродинамическую устойчивость, бесславно валится на землю…

Не обошел молчанием хозяин ресторана и сиамский бокс, который, как полагают, возник подобно японской борьбе каратэ в период раннего средневековья, когда одиноким странникам на пустынных дорогах при встрече с разбойниками приходилось полагаться лишь на свои собственные силу и ловкость.

Сиамский бокс — и в этом мы смогли убедиться сами — совершенно не похож на привычный нам, европейцам, вид спорта. Противники выходят на ринг босыми и прежде всего начинают читать молитвы, поворачиваясь лицом вначале в направлении, где расположена их родная деревня или город, то есть к месту своего рождения, а затем поочередно на все четыре стороны, отгоняя злых духов, а также призывая на помощь покровителей и тени великих боксеров. Но вот ритуал завершен, и начинается матч. Спортсмены не только имеют право, но даже должны лупить друг друга ногами, локтями, коленями, совершать тычки головой. Наиболее сокрушительные удары наносятся ногами в прыжке. Нередко схватки заканчиваются трагически. На состязаниях в Лампанге, например, были убиты оба партнера. Один скончался тут же, на ринге, другой — в госпитале день спустя. Говорят, ставился вопрос об исключении из сиамского бокса наиболее опасных элементов. Но увы. Именно самые зверские приемы делают тайский бокс прибыльным бизнесом, привлекая местных богачей и туристов из капиталистических стран. Довольно активно прививается здесь и европейский бокс — тайские команды в легком весе считаются одними из самых сильных в Азии.

— А праздник качелей, чем не спорт? — Казалось, хозяина уже ничто не в состоянии остановить. — Церемония окончания полевых работ? Самые большие качели ставят, конечно, в столице, но и у нас — да и вообще повсюду — они весьма и весьма внушительные. Вы знаете, в чем смысл состязания? Нет? Так вот, на некотором расстоянии от качелей устанавливается гибкий бамбуковый шест, на котором подвешена корзиночка с серебряными монетами. Соревнующиеся должны, раскачавшись, ухитриться схватить монету зубами. Но чаще к вершине шеста прикрепляют сосуд, наполненный рисом, перемешанным с медными деньгами. Подобный винегрет символизирует достаток. Чем больше монеток удастся выудить из зерна, тем урожайнее будет грядущий год. Или вон, — таец указал на группу мальчишек, образовавших круг. — Такро! Игра, требующая немалой сноровки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Золотой топор Вритры: (Путешествие по Таиланду)"

Книги похожие на "Золотой топор Вритры: (Путешествие по Таиланду)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кочетов Андрей

Кочетов Андрей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кочетов Андрей - Золотой топор Вритры: (Путешествие по Таиланду)"

Отзывы читателей о книге "Золотой топор Вритры: (Путешествие по Таиланду)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.