» » » » Ирина Сереброва - Запах золота (Х- files )


Авторские права

Ирина Сереброва - Запах золота (Х- files )

Здесь можно скачать бесплатно "Ирина Сереброва - Запах золота (Х- files )" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Запах золота (Х- files )
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Запах золота (Х- files )"

Описание и краткое содержание "Запах золота (Х- files )" читать бесплатно онлайн.








— А в «Ридерз Дайджест» случайно не ваша статья была?

— Моя! — обрадовался Купер. — Хотя, не совсем: я передал им информацию, их редактор все искромсал, придумал какие-то свои выводы, заголовок побросче поставил — и дал за моей фамилией.

— Я смотрю, вы мужчина бойкий. Почему же приехали сюда из Лос-Анджелеса? — донеслось от двери в ванную. Уже готовая к выходу Скалли облокотилась на косяк и с несколько недобрым любопытством смотрела на журналиста.

— Да они там думают о себе слишком много, — с негодованием ответил Ларри, — поэтому я вернулся туда, где родился. Лучше буду первым в деревне…

— По крайней мере, откровенно, — прокомментировала Дэйна последнюю фразу и выразительно повертела на пальце ключи: — Выходите, джентльмены.

Уже по пути к шерифу Молдер задал актуальный вопрос:

— А как вы на нас вышли, учитывая, что мы только что приехали и даже в местном полицейском участке еще не были?

— Ну, о том, что вы прибыли в Мохаве, нам сообщили коллеги из тамошней редакции.

Сопоставив время появления стареющих людей, да и просто глянув на карту, легко было заключить, что наш город станет следующим в вашей поездке. Сегодня с утра я позвонил Сэмюэлу Пайперу, который сообщил, что вы уже уехали. Приличной гостиницы у нас нет. Где же мне было вас ждать, как не в мотеле?

Скалли только удивленно приподняла брови.

— Похоже, мы не пожалеем, что заполучили такого спутника, — заключил Молдер.

— А вы сомневались? — самодовольно улыбнулся Купер.

Шериф Оланчи глядел на явившуюся к нему троицу настороженно, переводя взгляд с журналиста на предъявивших удостоверения фэбээровцев. Скалли снова прибегла к своему обаянию, глянув на главу местной полиции с ласковой улыбкой в серо-голубых глазах:

— Мы расследуем дело о возможном преступлении, жертвой которого стал Деннис Вильямс. Расскажите нам, пожалуйста, какой информацией по этому поводу вы располагаете?

— А вы считаете, что это преступление? — шериф негодующе посмотрел на журналиста, который активно закивал головой. — У нас тут некоторые чего только не напишут, лишь бы внимание привлечь к своей персоне…

— Всякое может быть, шериф. Наше дело — провести расследование, и если за странными случаями скрывается преступление — найти виновных. Ваше мнение мы обязательно примем к сведению, — улыбка Дэйны стала совершенно чарующей, так что шериф даже не сразу собрался с мыслями.

— Во всяком случае, мисс Скалли, уголовного дела мы не заводили. Пошел Дэнни вечером в бар искать приключений, ну и нашел их. Что конкретно с ним случилось, мне непонятно, но я не думаю, чтобы такое мог сотворить человек.

— И вас совершенно не настораживает, что житель Оланчи пропал из города и вернулся вот этаким? — вступил Молдер. Шериф опять посмурнел:

— Каким «вот этаким», мистер, если вы его даже не видели? Дэнни теперь прямо вылитый его отец, который года два тому назад от пьянки помер. Да и сам-то Дэнни бездельник и забулдыга, даже напился тогда и то на чужие деньги. Куда он пропал и пропадал ли вообще, я не знаю — как только всякие слухи до меня доползли, я к нему отправил полицейского. А Дэнни в ответ на мою заботу отправил полицейского куда подальше. Стало быть, и дело заводить не о чем.

— Понятно, — вздохнул Молдер, — но мы к нему все равно наведаемся. И еще вопрос: не исчезал ли у вас из города за последние полгода какой-нибудь бродяга, и не появлялся ли в Оланче какой-нибудь старик-нищий?

— Было такое, — буркнул шериф, — ушел куда-то Крыса, а мы к нему уж привыкли. А потом другой побродяжка появился, да только ненадолго: помер он, уж месяца три как. Сам помер, от старости, никто не помогал, — уточнил он, глядя на уже раскрывшего рот Молдера.

— Большое вам спасибо, шериф, — попрощалась Скалли.

— Вы, мисс Скалли, очень приятная дама, — с несколько топорной галантностью отозвался тот.

Уже садясь в машину, журналист с удивлением сказал Дэйне:

— А вы, оказывается, и улыбаться умеете!

— На работе — только когда это нужно, — отрезала спецагент.

— Понятно, — пригорюнился Купер, — если думаете, что обойдетесь и без меня, то незачем на меня улыбки тратить.

— Совершенно верно.

— Ларри, — вмешался Молдер, — мы хотя бы едем в верном направлении?

— Да, я вас приведу к дому Вильямса — пусть ваша напарница и считает, что я бесполезен. А мы с ним вообще-то учились вместе, так что я его знаю как облупленного, — в голосе Купера прорезалась обида.

— Ну, может быть, вас удовлетворит моя улыбка? — и Фокс добросовестно растянул губы. Журналист критически посмотрел на его лицо и выразительно вздохнул. Потом, оживившись, полюбопытствовал:

— А почему вы спрашивали про Крысу?

Молдер, немного подумав, стоит ли отвечать, все же сообщил:

— В Мохаве мы обнаружили такую же историю: городской нищий как бы пропал, а в его жилище поселился какой-то старик. Прямо перед нашим приездом он умер от инфаркта, видимо во сне — подобные смерти тоже иногда входят в разряд «от старости».

Глаза Ларри расширились:

— Так-так… Общие моменты есть. Если предположить, что состарившийся в Мохаве, как там его фамилия, и наш Вильямс тоже умрут от старости, то, значит, у всех четверых будет одинаковая судьба. После этого вполне логично предположить, что бродяги были просто первыми жертвами этого недуга или этого преступника. Просто начал он с заведомо никому не нужных отбросов общества, на которых особо никто внимания не обращает. Люди даже не сразу поймут, что исчезнувший бродяга и невесть откуда появившийся старик — один и тот же человек…

— Купер, почему вы решили пойти в журналисты, а не в полицейские? — удивленно спросила Дэйна.

— Называйте меня Ларри, мисс Скалли, — ответил он радостно, — я польщен, что вы признаете мои способности к аналитике! Но, видите ли, мои таланты этим далеко не ограничиваются, зачем же гробить их на службе в полиции? Там ведь о них даже никто не узнает и не оценит по достоинству, разве что пойманные преступники, — и доблестный служитель пера презрительно хмыкнул.

— Ну да, то ли дело тиснуть статейку в «Ридерз дайджест», — в голосе Скалли прозвучал сарказм, который ее собеседник предпочел не заметить.

— Я напишу прекрасную статью о самой очаровательной и самой суровой женщине в ФБР! — воскликнул он вдохновенно. Дэйна скривилась, и Молдер поспешил перевести тему разговора:

— Далеко нам еще осталось?

— Совсем заболтались, — Купер хлопнул себя ладонью по лбу, — нам надо сейчас вернуться к предыдущему повороту, там направо и до самой окраины.

Дом Денниса Вильямса был маленьким и облезлым, вокруг все заросло сорной травой.

Журналист нажал на кнопку звонка. Не услышал в ответ ни звука и постучал.

Тишина. Купер постучал решительнее и дольше. Выждав минуту, все трое переглянулись. Молдер отстранил Ларри и для начала толкнул дверь. Больших усилий предпринимать не пришлось — дверь со скрипом отворилась. Скалли вздохнула, придержала рвущегося вперед Купера и вошла сразу вслед за напарником.

— Эй, есть кто-нибудь дома? — громко спросил фэбээровец, осматриваясь.

Обстановка была крайне скудной, на всех предметах лежал налет пыли и старости.

— Беспорядок ужасный, но, скорее всего, по небрежению хозяина. Не похоже, чтобы здесь поработали воры, — тихонько сообщила Скалли.

— А у него всегда так, — не заботясь о тишине, прокомментировал Ларри. — Что вы хотите от пьяницы? Работы постоянной нет, где что добудет — сразу на выпивку.

Родители умерли, а из женщин никто на него не позарился. Дом он, понятное дело, не ремонтировал с тех пор, как живет один.

— Похоже, что и не убирал, — протянула Дэйна. Сделала несколько шагов, заглянув в соседнюю комнату, и мрачно сказала: — А вот и хозяин.

Деннис Вильямс ничком лежал поверх неразобранной кровати, разбросав руки и ноги и демонстрируя вошедшим покрасневший морщинистый затылок с седыми редкими волосами. На полу комнаты валялись несколько пустых бутылок. Молдер, внимательно окинув взглядом эту картину, пробормотал:

— Неужели еще один труп?

— Не думаю, — ответил журналист. Понюхал воздух и констатировал: — Самогон.

«Дежавю», подумал спецагент. Действительно, по большому счету ситуация на свалке в Мохаве отличалась только тем, что его ощущения были острее, да пострадавший был, похоже, мертвецки пьян, а не мертв.

Без малейшего сомнения в правильности своих действий Купер подскочил к лежащему, потряс его за плечо и проорал:

— Дэнни, вставай, к тебе люди пришли!!!

Тот издал протяжный стон и, не поворачиваясь, с трудом спросил:

— Что, уже выметаться? Дайте еще хоть пару дней пожить…

— Нет, к тебе из ФБР!

— Откуда-откуда? Ты что метешь, мужик? — просипел Вильямс, но, покряхтывая, перевернулся и даже сделал попытку встать: впрочем, неудачную. Дождавшись, пока взгляд алкоголика сфокусируется на них, Молдер со Скалли достали удостоверения и автоматически представились. Дэнни с почти слышным скрипом перевел глаза на журналиста:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Запах золота (Х- files )"

Книги похожие на "Запах золота (Х- files )" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ирина Сереброва

Ирина Сереброва - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ирина Сереброва - Запах золота (Х- files )"

Отзывы читателей о книге "Запах золота (Х- files )", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.