» » » » Сергей Ковалёв - История Рима


Авторские права

Сергей Ковалёв - История Рима

Здесь можно скачать бесплатно "Сергей Ковалёв - История Рима" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
История Рима
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "История Рима"

Описание и краткое содержание "История Рима" читать бесплатно онлайн.








Как общественно-политическая, так и литературная деятельность Катона была пронизана реакцией на те новые веяния в частной и пуб­личной жизни, которые грозили разрушить староримский уклад, тра­диционную систему ценностей. Отсюда — моральный пафос его пуб­личных выступлений. Умный и остроязыкий, он прославился свои­ми обличительными сентенциями, прекрасную подборку которых можно найти у Плутарха: «Обвиняя римлян в расточительности, он сказал, что труднее уберечься от гибели городу, в котором за рыбу платят дороже, чем за быка».

В другой раз он сравнил римлян с овцами, которые порознь не жела­ют повиноваться, зато все вместе покорно следуют за пастухами. «Вот так же и вы, — заключил Катон. — Тем самым людям, советом которых каждый из вас в отдельности и не подумал бы воспользо­ваться, вы смело доверяетесь, собравшись воедино». По поводу владычества женщин он заметил: «Во всем мире мужья повелевают женами, всем миром повелеваем мы, а нами повелевают наши жены». Впрочем, это перевод одного из метких слов Фемистокла, который однажды, когда его сын через мать требовал то одно­го, то другого, сказал так: «Вот что, жена! Афиняне властвуют над Грецией, я — над афинянами, надо мною — ты, а над тобою — сын, пусть же он не злоупотребляет своей властью, благодаря которой при всем своем неразумии оказывается самым могущественным сре­ди греков»...

О тех, кто часто домогается должностей, он говорил, что они, веро­ятно, не знают дороги и, боясь заблудиться, стараются всегда ходить с ликторами. Порицая граждан за то, что они по многу раз выбирают на высшие государственные должности одних и тех же лиц, он ска­зал: «Все решат, что либо, по вашему мнению, занимать эти должно­сти — не слишком большая честь, либо слишком немногие этой че­сти достойны»...

Когда (пергамский) царь Эвмен прибыл в Рим и сенат принимал его с чрезмерным радушием, а первые люди государства наперебой искали его дружбы, Катон не скрывал недоверчивого и подозрительного от­ношения к нему. Кто-то ему сказал: «Это прекрасный человек и друг римлян». «Возможно, — возразил Катон, — но по самой своей приро­де царь — животное плотоядное». Ни один из слывущих счастливыми царей не заслуживал в его глазах сравнения с Эпаминондом, Периклом, Фемистоклом, Манием Курием или Гамилькаром Баркой. Он говорил, что враги ненавидят его за то, что каждый день он под­нимается чуть свет и, отложив в сторону собственные дела, берется за государственные. Он говорил, что предпочитает не получить на­грады за добрый поступок, лишь бы не остаться без наказания за дур­ной, и что готов простить ошибку каждому, кроме себя... Сципион по просьбе Полибия ходатайствовал перед ним за ахейских изгнанников и после долгих прений в сенате, когда одни соглаша­лись вернуть их на родину, а другие решительно возражали, Катон поднялся и заявил: «Можно подумать, что нам нечего делать: целый день сидим и рассуждаем, кому хоронить старикашек-греков — нам или ахейским могильщикам». Постановлено было разрешить им вер­нуться, а через несколько дней Полибий и его единомышленники решили войти в сенат с новым предложением — возвратить изгнан­никам почетные должности, которые они прежде занимали в Ахайе, и попытались заранее узнать мнение Катона. А тот с улыбкой отве­тил, что Полибий — точно Одиссей, который, забыв в пещере Поли­фема шляпу и пояс, решил бы за ними вернуться. Порицая одного толстяка, он сказал: «Какую пользу государству мо­жет принести тело, в котором все, от горла до промежности, — одно лишь брюхо?».

Некий любитель наслаждений пожелал стать его другом, но Катон в дружбе отказал, объявив, что не может жить рядом с человеком, у которого нёбо чуткостью превосходит сердце» (Плутарх. Катон, 8— 9, пер. С. П. Маркиша).

Демонстрируя свою приверженность всему римскому, Катон, одна­ко, подобно многим, не избежал влияния греческой культуры. «Еще совсем молодым, — рассказывает Плутарх, — Катон служил под началом Фабия Максима — как раз в ту пору, когда тот взял город Тарент; там он пользовался гостеприимством одного пифагорейца по имени Неарх и старался усвоить его учение. Слушая речи этого человека (примерно так же рассуждал и Платон) о том, что наслаж­дение — величайшая приманка, влекущая ко злу, а тело — первая опасность для души, которая освобождается и очищается лишь с помощью размышлений, как можно дальше уводящих ее от страстей тела, — слушая эти речи, он еще больше полюбил простоту и уме­ренность. В остальном же, как сообщают, он поздно познакомился с греческой образованностью и лишь в преклонном возрасте взял в руки греческие книги, усовершенствуясь в красноречии отчасти по Фукидиду, а главным образом по Демосфену. И все же его сочине­ния в достаточной мере украшены мыслями греческих философов и примерами из греческой истории, а среди его метких слов и изрече­ний немало прямо переведенных с греческого» (там же, 2). И все же отношение Катона к ставшему модным среди римлян увле­чению греческой культурой отличалось двойственностью. Как писа­тель Катон не мог быть невосприимчив к ее плодам: его привлекали философские наставления и утонченная словесность греков, он за­читывался трудами их прославленных историков и речами ораторов, преклонялся перед знаменитыми греческими полководцами и поли­тиками старой поры — Фемистоклом, Периклом, Эпаминондом. Но как государственный деятель определенной, консервативной ориен­тации он постоянно выступал против эллинофильских тенденций и связанных с этим культурных новаций, опасаясь их разлагающего воздействия на строй римской жизни. «Катон был уже стариком, — рассказывает Плутарх, — когда в Рим прибыли афинские послы — платоник Карнеад и стоик Диоген... Сразу же к ним потянулись са­мые образованные молодые люди, которые с восхищением внимали каждому их слову... Римлянам это пришлось по душе, и они с удо­вольствием глядели на то, как их сыновья приобщаются к греческо­му образованию и проводят время с людьми, столь высоко почитае­мыми. Но Катон с самого начала был недоволен страстью к умозре­ниям, проникающей в Рим, опасаясь, как бы юноши, обратив в эту сторону свои честолюбивые помыслы, не стали предпочитать славу речей славе воинских подвигов... Он хотел опорочить Грецию в гла­зах своего сына и, злоупотребляя правами старости, дерзко возве­щал и предсказывал, что римляне, заразившись греческой ученос­тью, погубят свое могущество». Но, справедливо замечает на это Плутарх, «будущее показало неосновательность этого злого проро­чества. Рим достиг вершины своего могущества, хотя принял с пол­ною благожелательностью греческие науки и греческое воспитание» (там же, 22—23).

Марк Порций Катон был в известной степени знаковой фигурой своего времени. Примечательна именно противоречивость его жиз­ненных установок. С одной стороны, он защищал устои старорим­ской нравственности, а с другой — занимался ростовщичеством, причем, по замечанию Плутарха, «самым гнусным его видом: ссу­дой денег под залог кораблей» (с этих ссуд получали самый высо­кий процент). Проповедуя благородство земледельческого труда, его значение для укрепления духа и морали граждан, он сам, одна­ко, не чурался новейших, чисто предпринимательских занятий: ак­тивно скупал земли с пастбищами и лесами, оборудовал ремеслен­ные мастерские и не брезговал торговыми операциями. Порицая греческую образованность, он, тем не менее, не упускал случая поучиться у греков или сослаться на их авторитет. Эта видимая двойственность была характерной чертой не одного только Катона, но многих других римлян времени великих завоеваний. В этой черте, однако, не следует видеть только проявление духовной не­последовательности. В условиях стремительных сдвигов во всех сферах общественной жизни она отражала естественную осторож­ность — стремление при использовании добытого в ходе завоева­ний чужеродного культурного материала не разрушить без остатка собственной культуры и не утратить, таким образом, своей нацио­нальной идентичности.

Изобразительные искусства

В скульптуре и живописи продолжали усиливаться эллинистические влияния, начавшиеся еще в предыдущую эпоху. Их подражательный ха­рактер избавляет нас от необходимости говорить о них специально. Мас­совое появление предметов изобразительного искусства из Греции разви­вало только коллекционерство и мешало окрепнуть оригинальному рим­скому творчеству.

В архитектуре нужно отметить, помимо усложнения типа частных жи­лищ, о чем было сказано раньше, строительство крупных общественных сооружений, прежде всего так называемых базилик. Это были здания, пред­назначенные для суда и торговых сделок. Они представляли собой боль­шие крытые помещения, разделенные на несколько частей колоннами. Об­разцами для них служили аналогичные постройки эллинистического типа. Первая такая базилика была сооружена Катоном в 184 г. на форуме рядом со зданием сената (Порциева базилика). На Тибре, ниже Авентина, в 193 г. была построена речная гавань, получившая греческое название «эмпорий». В 70-х гг. появляются каменные рынки, пришедшие на смену старым тор­говым рядам с их деревянными лавчонками. В Риме начинают воздвигать колоннады и арки, украшенные позолоченными статуями греческого типа. Главные артерии города мостят лавой, бассейны облицовывают камнем. Продолжается также постройка храмов, в которых эллинистический стиль все более вытесняет этрусский.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "История Рима"

Книги похожие на "История Рима" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Ковалёв

Сергей Ковалёв - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Ковалёв - История Рима"

Отзывы читателей о книге "История Рима", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.