Авторские права

Виктор Ефимов - Курс эпохи Водолея

Здесь можно скачать бесплатно "Виктор Ефимов - Курс эпохи Водолея" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая научная литература, издательство © ОАО Издательская группа "Весь", год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Курс эпохи Водолея
Издательство:
© ОАО Издательская группа "Весь"
Год:
2011
ISBN:
978-5-9573-2262-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Курс эпохи Водолея"

Описание и краткое содержание "Курс эпохи Водолея" читать бесплатно онлайн.



Целью настоящей работы является раскрытие приоритетов внешней концептуальной власти. Эти приоритеты позволяли библейским «пчеловодам» в интересах западной цивилизации устойчиво поддерживать режим нищенского существования в нашей стране, располагающей богатейшим природным и интеллектуальным потенциалом. За этим нет никаких заговоров, за этим стоят не осмысленные народом России схемы внешнего управления по полной функции, подмявшие как нашу государственность, так и процессы становления личности Человека Разумного. Так трудолюбивые пчелы всю жизнь без протестов и агрессий кормят работающих с ними пчеловодов.

Пчеловоды «пчеловодам» — рознь. Пора библейских «пчеловодов» в России закончилась.






С рассказом Моисея

Не соглашу рассказа моего:

Он вымыслом хотел пленить еврея,

Он важно лгал, — и слушали его.

Бог наградил в нем слог и ум покорный,

Стал Моисей известный господин,

Но я, поверь, — историк не придворный,

Не нужен мне Пророка важный чин!

Этими строками Пушкин поясняет, что пророками не становятся, их назначают с уровня системы глобального надгосударственного управления человечеством.

Пушкин всегда очень тонок и никогда не позволил бы себе писать бессмысленные пошлые шутки в отсутствие глубочайшею мировоззренческого смысла. Суть «Гавриилиады» в том, что к зачатию мифологического Христа имели отношение три персонажа этого произведения. Напомним слова Марии:

Могу сказать, перенесла тревогу: Досталась я в один и тот же день Лукавому, Архангелу и Богу.

Христос нес информацию от Бога, давал ее людям напрямую и учил тому, как построить Царство Божие на Земле. Кроме тою, к формированию образа Христа, не реальной личности, а как явления, в том виде в каком он дошел до нас с вами, приложили руку церковные уровни, которые символизирует второй персонаж, Архангел Гавриил. Все разноликие церкви, опираясь на имя Христа, сформировали свою корпорацию, безбедно функционирующую уже две тысячи лет при любых режимах. Особняком в этом ряду стоит Православие, стремящееся славить правду, праведность, справедливость.

И, наконец, третья сила, Змей-искуситель — это сата-нисты, которые с крестами на знаменах пролили море человеческой крови, сжигали людей на кострах, и все это тоже делалось под прикрытием имени Христа.

На Западе любят Достоевского, Толстого, Чехова, а Пушкин — малоизвестен, несмотря на то, что в русской литературе это фигура № 1. Это связано с тем, что Пушкина много раз пытались перевести на английский язык, среди них был и В. Набоков, но безуспешно. Набоков подвел итог своей работе словами: «Золотая клетка осталась, а птичка улетела». Фраза, которая совершенно точно отражает суть на уровне того самого второго смыслового ряда. В пушкинских стихах помимо красоты рифмы — «золотой клетки», есть второй смысловой ряд, который пропадает при переводе.

Дело в том, что лексика русского языка особая, и то, что у нас откладывается на бессознательном уровне, невозможно трансформировать на английский или какой-то другой язык. Например, «Людмила», под образом которой Пушкин всегда понимал «люд милый», — многонациональный русский народ. Даже если вы этого не знаете, для вас это все равно созвучные однокоренные слова и бессознательно эта связь будет существовать, а в английском языке слово «Людмила» подобных бессознательных ассоциаций не вызовет.

Пушкин — это глобальное явление не только русской цивилизации, но и всего человечества. Глубочайшим проникновением в мировоззренческие тайны отличался Гете. Но он принадлежал к закрытым системам посвящения, которые всегда накладывают на своих участников жесткие непреодолимые ограничения. Хотя в «Фаусте» он многие вещи сказал совершенно открыто. Когда Александр Сергеевич направил ему свои самые значимые мировоззренческие произведения, в том числе «Сцену из Фауста», то Гете, который был гораздо старше Пушкина, попросил передать ему свое перо с напутствием. Смысл этого напутствия сводился к тому, что Гете «может спокойно уходить в мир иной, поскольку на Земле появился человек, который глубже его проник в тайны мироздания». Обратим внимание на завершающий фрагмент «Сцены из Фауста»:

Фауст

Что там белеет? Говори!

Мефистофиль

Корабль испанский трехмачтовый,

Пристать в Голландию готовый:

На нем мерзавцев сотни три,

Две обезьяны, бочки злата

Да груз богатый шоколата,

Да модная болезнь: она

Недавно вам подарена

Фауст

Все утопить.

В качестве исторической справки отметим, что «Сцена из Фауста» написана Пушкиным за полгода до выхода декабристов на Сенатскую площадь. Впоследствии выяснилось, что из 600 осужденных по этому делу 300 принадлежало к «модному» в ту пору масонству, менявшему свою штабную прописку на голландскую. В России оно было представлено двумя обществами: Северным и Южным, — и их двумя лидерами, с которыми у Пушкина были непростые отношения. Один из них оскорбил его, назвав обезьяной. Тем не менее, и за этой выше процитированной выдержкой при желании можно увидеть лишь игру слов, не имеющую содержательного смысла.

Творчество Гете перекликается с творчеством Пушкина. Осмыслив базовые мировоззренческие взгляды на глобальную финансовую систему таких мыслителей, как Гете и Пушкин, можно понять, почему народ России нищенствует и в наши дни. Напомним хотя бы сцену из Фауста:

Казначей

Чтоб счастье поскорей распространить на свете,

Мы отпечатали сейчас билеты эти:

По десять, тридцать есть, затем по пятьдесят...

Император

И эти лоскутки, как деньги, захотят

Взять воинство мое и мой придворный штат?

Дивлюсь! Пусть будет так, коль это все не ложно.

Мефистофель

Да, вместо золота билетик — сущий клад...

Именно эта логика Мефистофеля и работает против России в наши дни. Если кто-то начинает печатать бумажные деньги и за них забирать у другой страны реальные товары, то, сколько бы этих товаров не производилось, бумагу напечатать всегда проще. Одна из давно прочитанных мною американских книг по экономике заканчивалась жизнеутверждающе: «К счастью, мы умеем печатать доллары быстрее, чем арабы и русские — качать нефть». Поэтому печатающие «билетики» всегда будут на глобальном уровне управлять теми, кто их по непониманию принимает как обычный товар в товарообменных операциях. До того, как деньги стали выпускаться в бумажной форме, они были всегда реальным товаром — зерно, золото, серебро, — а если и выпускалась банкнота, то это было не более чем нотой банка о наличии у ее владельца товара инварианта, хранящегося в банке.

А. С. Пушкин, хотя и в другом ракурсе, но говорит о тех же самых экономических проблемах, связанных с непониманием грабительской функции мировых денег:

И был глубокий эконом,

То есть умел судить о том,

Как государство богатеет,

И чем живет, и почему

Не нужно золота ему,

Когда простой продукт имеет.

В нынешних условиях функцию золота выполняет доллар. Пушкин утверждает, что когда есть простой продукт: нефть, лес, газ, — то доллары не нужны. Просто эти продукты следует продавать за свои деньги. И тогда спрос на ваши деньги сделает страну богатой, а товар будет меняться на товар, а не на свежеотпечатанные фантики. Пушкин жестоко осуждает ростовщичество («Бесенок, под себя поджав свое копыто, крутил ростовщика у адского огня»), а вот слова «простой продукт» выделены им лично. Сегодня в учебниках не учат тому, как государство богатеет. В отличие от пушкинских экономов вы можете познать лишь механизмы обогащения отдельной корпорации, компании или предпринимателя.

Какое будущее Пушкин пророчил России? Ответ на этот вопрос можно найти, например, в поэме «Руслан и Людмила». Дадим для этого свою трактовку символов, используемых Пушкиным. Руслан — корень «рус» символизирует систему знаний русской цивилизации в сфере бесструктурного надгосударственного управления. Людмила, как мы уже отмечали, — это «люд милый», многонациональный русский народ. Ее уносит в «страну полнощных гор» (глобальный финансовый центр — Швейцария) карла Черномор, вся сила которого — в длинной бороде. Борода, бережно хранимая карликами-банкирами, символизирует ростовщическую кредитно-финансовую систему. На своем пути к Людмиле Руслан встречает Голову, сокрывшую меч. Меч — это символ знаний и различения. Понять, что такое Голова, легко. Это так называемая «элита», стоящая отдельно от туловища, от народа, которая ради соблюдения своих интересов сокрыла систему истинных знаний от люда милого, в том числе и в сфере экономики. Но Руслан побеждает Голову и, овладев мечом-пониманием, освобождает народ от многовековой ростовщической удавки, обрубая бороду Черномору. Кстати, о голове, оторвавшейся от народа, говорит и В. И. Даль в «Напутном слове». Так что Пушкин пророчит хорошую перспективу для русской цивилизации. Ее символ — могучий Руслан, верхом на коне, с мечом, со счастливой Людмилой на руках и с беспомощным безбородым карлой в кошелке за спиной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Курс эпохи Водолея"

Книги похожие на "Курс эпохи Водолея" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктор Ефимов

Виктор Ефимов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктор Ефимов - Курс эпохи Водолея"

Отзывы читателей о книге "Курс эпохи Водолея", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.