Александр Абердин - Магия Изендера
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Магия Изендера"
Описание и краткое содержание "Магия Изендера" читать бесплатно онлайн.
Трое уфологов из Москвы во время своей экспедиции на Урале находят каменную стелу с высеченными на ней пиктограммами. Один из уфологов, вглядываясь в пиктограмму, начинает видеть сначала пейзажи другого мира, а потом понимает, что может войти в него через камень и через несколько дней так и делает. Связь с уфологом не потеряна. Теперь друзья уфолога могут видеть его на стеле, как на экране. О находке прохода в параллельный мир уфологие сообщают в ФСБ и стелу перевозят в Москву. Вскоре становится известно, что параллельный мир называется Изендером и что в нем реально существует магия. В него могут пройти только те люди, которые обладают магическими способностями. Точно такие же стелы найдены в США, Франции, Китае и Иране. Связь с уфологом, находящемся в параллельном мире теряется и на Изендер начинают засылать агентов, но их там очень быстро обнаруживают и связь с ними теряется. Через год самый первый человек, прошедший на планету Изендер, внезапно возвращается — выходит из камня и приносит с собой ценнейшие материалы и магические знания, а также известие о том, что он может найти на Земле такого человека, которые передаст людям магические знания во всей их полноте. ФСБ, ЦРУ, АНБ и французское ГУВБ начинают готовить совместную операцию, в которой не желают участвовать Китай и Иран, вынашивающие свои собственные планы. Алексей Чертков детдомовец, человек с непростой судьбой, успевший за свои тридцать с небольшим лет послужить во Французском иностран-ном легион. Именно на него указали древние пророчества и магические артефакты, как на человека, который принесет магию на Землю, но он должен пройти на Изендер не зная о том, что он избранный.
— Ой, какая красота!
А красотой была массивная, широкая цепочка, состоящая из плоских колец замысловатой формы, изготовленная из платины, с круглым сапфировым кабошоном, украшенным по краю бриллиантиками, точно такие серьги и перстень с кабошонами немного меньшего размера. Не знаю почему, но мне хотелось подарить этот гарнитур именно Марион, причём с каждым днём всё больше и больше. У девушки был жених, молодой кормчий, но два с половиной года назад он погиб в сражении с сиренами. Тогда они утащили под воду семерых морских всадников вместе с конями. Поэтому дочь капитана Рондо пребывала в смятении, узнав, что сирены вовсе не такие чудовища, какими она привыкла их видеть. Перебирая руками магические драгоценности, я всё больше убеждался в том, что мне нужно будет подарить королеве сирен роскошное бриллиантовое колье, изготовленное из какого-то белого, даже слегка голубоватого, очень тяжелого сплава, бриллиантов и огромного, в мизинец длиной, сапфира. Имелся у меня ещё один сапфир такой же огранки, но длиной в указательный палец.
Это сапфир, похожий на кошачий зрачок, был огранён так, что из него был луч света даже тогда, когда его не активировали. Стоило же мне произнести заклинание, порождающего свет, как он превращался чуть ли не в прожектор и тогда начинал испускать лучи ещё и каждый бриллиант. К этому очень красивому колье прилагались перстень и серьги, тоже с сапфирами и тоже магическими. Подвесив их в воздухе, я заставил камни светиться и все ахнули, а Диего прошептал:
— Алекс, если это не оружие, то я не маг.
— Даже если эти цацки атомная бомба, Диего, я всё равно подарю их королеве сирен, — усмехнулся я, — потому что думаю об этом уже несколько недель. Точнее с тех пор, как увидел эту красотку.
Марион, заставив светиться свои сапфиры, тихо сказала:
— Алекс, я отправлюсь с тобой. Не бойся, я не наброшусь на них.
В голосе девушки я услышал такую решимость, что предпочёл с ней не спорить, но всё же не удержался и поддел её:
— Марион, обычно я придерживаюсь такого правила: если хочешь что-то сделать, но не знаешь с какой стороны взяться, спроси совета у женщины и сделай наоборот. В данном случае я поступлю иначе, возьму тебе с собой не смотря на все возражения твоего папаши и мне кажется, окажусь прав. А на сирен ты не набросишься только потому, что поскачешь к ним без оружия и даже без доспехов, надев на себя самое обычное платье, только без кринолина. Да, вот ещё что, если тебе взбредёт в голову уговорить меня переспать с королевой, запомни, я никогда этого не сделаю.
Не смотря на серьёзный тон, это всё-таки была шутка, хотя и не отрицаю, что довольно идиотская. Тем не менее никто не рассмеялся и Рондо, подумав, со вздохом сказал:
— Поезжай, доченька, хотя ты знаешь, что я в это не верю.
— Во что ты не веришь, Рондо? — быстро спросил я — Только не надо убеждать меня в том, что всё это глупости.
Оба капитана и их ближайшие и мои друзья понурили головы, но Рондо всё же сказал с совсем уж тягостным вздохом:
— Алекс, хотя это может показаться тебе глупыми бреднями, но некоторые из людей моря считают, что сирены не убивают моряков, а просто их похищают. Понимаешь, они никогда не утаскивают на дно женщин и девушек, но буквально охотятся за самыми отважными воинами. А ещё бытует мнение, что сирену невозможно убить и даже если ты разрубил её саблей пополам, то уйдя камнем под воду она срастит две части своего тела и оживёт.
— А ещё вы считаете, что сирены превращают ваших лучших воинов в чудовищ потому, что своих мужчин у них нет? — поинтересовался я совершенно спокойным и бесстрастным голосом — В том числе и это я тоже хочу выяснить, Рондо, но мне на нравится, что ни ты, ни Диего так ни разу не рассказали мне об этом казусе. Хотя я и не шибко грамотный маг, всё же скажу так, в том, чтобы превратить с помощью магии мужика если не в сирену, то хотя бы в Ихтиандра, нет ничего сложного. Но я знаю трюки и похитрее.
Моё оружие тотчас обернулось против меня в устах Диего:
— А чего ты хотел? Между прочим, ты тоже не рассказал нам всего того, что поведал тебе маг Заланд.
Началась подготовка к моей очередной дипломатической миссии. Она продлилась трое суток и в ней участвовали экипажи обоих кораблей. Бальдур, главный маг-кок "Фурии", даже испёк целых два воза пирожков с яблочным кремом. Объяснил он это следующим образом. Года четыре назад на "Свирепую фурию" напало не менее трёх тысяч сирен и пока маги-гребцы отбивались от них вёслами, а морские кавалеристы гонялись за ними, несколько десятков сирен всё же проникли на корабль. Они, как водится, спёрли кормовой флаг, большую бухту линя, ещё много чего по мелочам и в том числе пробрались на камбуз. Сирены почти ничего там не взяли, кроме пары пустых кастрюль, зато уволокли шесть больших поддонов со знаменитыми пирожками папаши Бальдура. Их, словно волной смыло.
Бедные магические киргизы, запертые в моём складе. Не знаю уж как, но в него влезло добрых три фуры всяческого добра и сума от этого заметно потяжелела. Ничего, я вскоре надеялся разгрузиться. На четвёртый день, в девять часов утра, снова очень плотно позавтракав, я с трудом взобрался на Сокки. Марион взлетела на своего Лидера, которого я приказал привести на адмиральскую палубу, птичкой. Мы дали своим коням посыл, они сорвались с места, перепрыгнули через фальшборт, но не рухнули камнем в воду, а плавно спланировали вниз. Погода стояла чудесная, ярко светило солнце, волнение моря ноль баллов, полный штиль, но настроение у нас обоих было отнюдь не безоблачное. От страха не тряслись ни я, ни Марион, но и не расслаблялись. Я был облачён в свои обычные доспехи и лишь на ногах у меня были надеты морские ботфорты с синими подошвами.
Сократ, закованный в лёгкую морскую броню, поверх которой на нём красовалась красно-чёрная накидка, едва коснувшись копытами воды, сразу же помчался по идеальной, изумрудной глади моря широкой, размашистой иноходью практически не поднимая брызг. Он был один из немногих коней на обоих кораблях, который обладал такой удивительной лёгкостью бега. Лидер скакал с ним ноздря в ноздрю почти таким же лёгким галопом, но всё же оставлял пусть и не сильные, но всё же следы на воде. Нет, я всё-таки, наверное, когда всё закончится, запишусь в какие-нибудь морские цари или короли. Только потому, что мне нравится скакать верхом по морю. Правда, я всё же предпочитаю штилю шторм и чем он сильнее, тем лучше.
Мы не успели удалиться от двух галер, стоявших каждая аж на четырёх якорях, как с обеих сторон к нам под углом стали приближаться под водой длинные, стремительные тени. Ещё через пять минут справа и слева от нас вынырнуло по два морских Геракла, которые помчались рядом с нами параллельным курсом. Марион, которая была одета в пышное, с глубоким декольте, платье цвета морской волны, пошитое из водоотталкивающего шелка, она скакала слева от меня, лишь слегка скосила взгляд на сирен. Зато я повернул голову и с улыбкой поглядел на ближнего ко мне великана. Хотя он только что вынырнул из воды, его длинные, шелковистые волосы, выбивавшиеся из-под плотно прилегающего к голове древнеримского, стального кавалерийского шлема, были совершенно сухими и развевались от набегающего потока воздуха, словно флаг.
На всех четверых Гераклах помимо прекрасных шлемов были надеты на голое тело лорики сегментата, а вооружены они были внушительного вида трезубцами с витыми костяными древками. Вид у них был просто закачаешься, но что самое главное, они шпарили рядом с нами на нешуточной скорости высунувшись из воды, я бы сказал по колено, но за ними не оставалось пенного буруна. Тут и гадать не приходилось — они были магами-воинами, причём глядя на них я понял, что вот они-то точно не нападали на моряков. Улыбнувшись, я вполголоса поинтересовался у сопровождающего:
— Что, так и будете молчать, парни?
На вид тому воину, кто плыл рядом со мной, было лет сорок и лицо у него имело весьма суровый и мужественный вид. Слегка кивнув, он также задал мне вопрос:
— Зачем вы скачете в наш дом?
— Чтобы встретиться с вашей королевой и вручить ей тот дар, которого, как мне кажется, дожидается уже не одно поколение повелительниц моря, друг мой, — ответил я, — а также для того, чтобы отыскать одну пропажу, без которой мой хороший друг не знает покоя и сна. Тебя устроит такой ответ или ты и дальше будешь задавать мне вопросы? Путь, как я понимаю, неблизкий, так что мы успеем поболтать на свежем воздухе. Если ты и твои парни, конечно, не обгорите на солнце. День, как я смотрю, будет ясный.
Наш излишне серьёзный, даже хмурый, сопровождающий наконец-то соизволил улыбнуться:
— Путь может оказаться коротким, если ты скажешь, что именно ты хочешь принести в дар нашей королеве.
Доставать и показывать магу-воину свой подарунок я не хотел. Мало ли что с ним могло произойти. Уроню, чего доброго, потом ныряй, мучайся, доставая, а потому я решил просто описать его:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Магия Изендера"
Книги похожие на "Магия Изендера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Абердин - Магия Изендера"
Отзывы читателей о книге "Магия Изендера", комментарии и мнения людей о произведении.