» » » » Софья Ролдугина - Жертвы обстоятельств


Авторские права

Софья Ролдугина - Жертвы обстоятельств

Здесь можно скачать бесплатно "Софья Ролдугина - Жертвы обстоятельств" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Жертвы обстоятельств
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жертвы обстоятельств"

Описание и краткое содержание "Жертвы обстоятельств" читать бесплатно онлайн.



Рэмерт Мэйсон — некромант, участник боевых рейдов, самый бестактный профессор академии и сердцеед поневоле, вынужденный оставить привычный холостяцкий образ жизни.

Дэриэлл — целитель и домосед, лишившийся Дара и изгнанный из Дальних Пределов.

Максимилиан — князь на пороге обращения в старейшину, которому приходится просить помощи у того, кто был его мучителем.

И Найта. Уже не ребенок, но еще и не эстаминиэль, свыкшаяся со своим могуществом.

Такие разные. Такие сильные… Но все они — жертвы обстоятельств.

…А в Академии, собравшей их под одной крышей, зреет чудовищный орденский артефакт — «бездна». Все туже закручивается пружина событий… И даже пророчица Айне не скажет, что в итоге окажется сильнее — неумолимая судьба или воля человеческая…






— Это по поводу соглашения с Орденом? — быстро спросил он, сощуриваясь.

— Нет, — качнул головой Холо и неожиданно обернулся ко мне. — Совет хочу тебе дать, милая. Врата-то святые — тьфу, пакость — помнишь? Конечно, помнишь, как забыть… Так вот, послушай меня, старика: коли такие еще попадутся — не ступай в них, — веско произнес Холли. Мне стало не по себе.

— Что-то и не горю желанием, — пробормотала я, отворачиваясь, и почти сразу почувствовала тяжелую руку на волосах.

— А ежели кто из твоих друзей провалится — неужто бросишь? — Холли заставил меня вновь встретиться с ним глазами. — То-то же и оно, — заключил он с горечью, когда я провернула в голове эту воображаемую ситуацию и решительно поджала губы. — А тебе нельзя, милая. Другие-то вернуться смогут, а ты… Пропадешь, голову сложишь. Силушка-то твоя заемная — туточки есть, а там — в прах ее развеет, — закончил он совсем тихо и поднялся на ноги. — Ну, что хотел — то сказал. Прощайте и не поминайте лихом.

И только тут до меня дошло полностью.

— Холли! — воскликнула я немного ошарашено, когда до дверей ему оставался шаг. — Вы… куда вы уходите? Совсем из Академии?

Холо обернулся и внимательно оглядел себя — напоказ. Затянул потуже пояс поверх длинной куртки, похожей на камзол, наклонился и снял с темно-серых джинсов белую ниточку — наверное, пристала, когда он сидел на ковре, — хлопнул себя по карманам…

— Неужто не видно, что насовсем? — улыбнулся он как-то по особенному — мудро и просто. — Видишь — вещи все уж собрал!

— А как же сумка? — глупо спросила я, хотя в голове теснились сотни вопросов.

Куда он уходит?

Что сделал с той комнатой?

Почему его слушаются все двери?

Кто он такой, в конце-то концов?!

— А я вовсе без сумки, — серьезно уверил меня Холо. — Настоящие странники налегке ходят. И так уж я засиделся здесь. Сорок лет под этим небом брожу — пора бы и под другое перебраться. Вон, всерьез уж стал переживать, что с вами всеми станется, — цокнул он языком неодобрительно, но взгляд его потеплел. — Ишь, какое представленье устроил, когда этот, из Ордена, в гости к нам завернул… Старый мой знакомый. Он-то меня уж не помнит, небось, а вот я-то его еще мальчишкой встретил, почитай, первым здесь, — Холли замолчал. «Здесь» прозвучало определенно не как «в Академии». Скорее… «в этом мире»? Бред. Не может быть. Мир — только один, даже тонкий план — лишь его часть. — Да вот только в Ордене я не прижился, уж больно там дела мудреные творились. И вон во что все вылилось… Ну, что лясы точить-то, — спохватился он. — Прощаться — так уж споро. Дальних вам путей, миленькие!

Холо махнул рукой, неловко, скованно — и решительно вышел в гостиную, закрывая за собой дверь.

— Подождите! — я вскочила с кровати, подбегая к порогу и распахивая дверь настежь. — Холо, почему моя сила — «заемная»? Что вы имели… Холо?

Гостиная пустовала, хотя я готова была поклясться, что Холо бы не успел пройти двенадцать метров до входной двери и уж тем более закрыть ее беззвучно.

— Холо, — беспомощно шепнула я, чувствуя себя ну совершенно не в своей тарелке. Он появился и исчез внезапно, ничего не объясняя. Бросил напоследок туманный совет… Интересно, а к кому еще заходил Холо? Навестил ли Риан, свою вечную оппонентку в спорах? Или просто сбежал, не прощаясь?

Сдается мне, последнее. Это было бы странно, конечно, но — правильно. Для него — да.

— А вы чего молчали и сидели? — резко поинтересовалась я, вернувшись в комнату. Дэйр с Ксилем безмятежно раскладывали карты для новой игры. — Между прочим, это касалось моей жизни! — добавила я недовольно, пытаясь скрыть тревогу.

Но когда это можно было обмануть таким примитивным образом эмпатов!

— Он бы не ответил, не сказал бы ни словом больше, чем хотел, — Ксиль аккуратно отложил карты в сторону и поднялся. Через секунду я очутилась в объятиях — пожалуй, слишком жарких, но до одури уютных. — Найта, единственная причина, по которой я не переживаю сейчас за твое будущее, состоит в том, что мы с Дэйри просто-напросто и близко не подпустим тебя ни к каким вратам.

— Верю, — вздохнула я, упираясь лбом ему в плечо. — Простите за резкость, просто разнервничалась. Что-то все в последнее время разъезжаются и пропадают.

— А кто, кроме Холо, уехал? — удивился Дэйр, складывая карты в коробку.

— Ну… — я отстранилась от Ксиля и принялась подсчитывать, демонстративно загибая пальцы. — Девчонки в Зеленый вернулись, Рэмерт с Люси уехал, знакомиться с ее родителями, — я невольно потрогала запястье, с которого исчез такой привычный браслет. Рэм не хотел снимать артефакт, но вместе с Люси мы уговорили некроманта. Постоянный телепатический контакт с Мэйсоном не был ни в моих, ни в ее интересах. — Потом, Акери давно не появлялся… Ксиль, ты точно не знаешь, что с ним?

Максимилиан посмотрел на меня с искренним удивлением.

— Найта, а зачем мне знать? Пропал — и хорошо, — озорно улыбнулся он. — Тренировки мне больше не нужны, хотя учитель из него, признаю, вышел отменный. Если еще что-то понадобится — найду его без проблем, а так — пусть не мешается.

Я поймала себя на том, что такой Ксиль мне очень и очень неприятен.

— Использовал — и выбросил, — я села рядом с Дэйром, помогая ему собирать карты. — И, похоже, совсем его не боишься теперь. Получил силу — и можно отомстить за все, да?

Воздух словно электрическим разрядом прошило.

— Не тебе судить о наших отношениях с Акери, Найта, — я впервые услышала от Ксиля такой сухой тон. — Знаешь, есть такое выражение — «над ним висит дамоклов меч»? Так вот, это про меня. Пока наши с Акери силы были настолько неравны, — голос его сделался вкрадчивым, — только благородство удерживало его от того, чтобы приказать мне снова быть с ним. Но какое благородство у шакаи-ар, Найта? — горячие ладони легли мне на плечи, заставляя развернуться. Я заглянула Ксилю в глаза… и вздрогнула. Он боялся. Он действительно боялся — до сих пор, и именно этот страх заставлял его радоваться, что Акери куда-то запропастился. — Найта… — он наклонился так, что прижался своим лбом к моему. Я прикрыла глаза, чувствуя, что к щекам приливает жар. — Ты не представляешь, что это такое — быть полностью в чьей-то власти. Акери не всегда был таким покладистым и ненавязчивым, поверь… Раньше он просто меня…

— Замолчи, — перебила я его. Голос у меня был сиплый, как после долгого крика. Сердце колотилось в хаотическом ритме. — Не хочу знать.

— Ну и умница, — усмехнулся Ксиль и невероятной нежностью, контрастирующей с отчаянно-злым голосом, поцеловал меня в лоб. — Меньше знаешь — крепче спишь.

— Кстати, о снах, — ухватился за повод сменить тему Дэриэлл. Крышка коробки с картами захлопнулась со стуком. — Не скажешь мне, что это за странный замок, сны о котором преследуют меня всю последнюю неделю? И еще такая долина…

— …ночью, высоко в горах, где разогретые дневным солнцем цветы одуряюще пахнут, а воздух свежий, будто только что сполз с ледника, — закончила за него я, чувствуя слабый укол ревности. — Ксиль! Ты же вроде говорил, что сны нельзя делить на троих?

— А я и не делил, — пожал плечами князь, все еще пребывающий в дурном расположении духа. Я почти пожалела, что так привязалась к нему с Акери, но старейшина вызывал искреннее сочувствие. — То есть делил, но в разное время. Сначала с тобой, а потом с ним. Это случайно получилось, — повинился Максимилиан и со вздохом присел рядом со мной на кровать. — Трудно себя контролировать в последнее время. Наверное, последствия перехода на новую ступень. Акери говорил, что еще лет десять стабильности не видать, а потом эмоции придут в норму.

— Бездна с ним, с Акери, — поспешил отмахнуться Дэриэлл, усаживаясь с другой стороны от князя. — Расскажи лучше про замок. Это ведь твоя… родина?

— В точку, — улыбнулся Ксиль.

— Пригласишь в гости? Хотелось бы увидеть вживую, — полушутливо попросил Дэриэлл, и улыбка князя угасла.

— Найта, — он обратился почему-то только ко мне. Выглядел князь при этом крайне смущенно. — Давно хотел тебе сказать… Помнишь, я обещал тебе, что мы съездим в замок? Так вот. Я обманул. Дело в том… — он набрал воздух в легкие и выпалил, глядя на меня глазами нашкодившего ребенка: — Он уже лет девятьсот, как в руинах. Была одна стычка с другим кланом… Прости.

Не скажу, это меня сильно огорчило. Все-таки всерьез побывать у Ксиля в гостях я не рассчитывала. Но какое-то неприятное ощущение осталось. Наверное, так себя чувствуют дети, когда мама объясняет, что фей не бывает, а подарок под подушку обычно подкладывали родители.

— А долина? — тихо спросила я, глядя в пол. Геометрический узор каймы почему-то двоился в глазах. Я сморгнула. Слезы? Да нет, показалось.

— Ледник спустился по склону, — Ксиль поерзал. — Там теперь озеро.

Боги, как странно… Дэйр вежливо молчал — кажется, он не вполне понимал, что значили для нас с Ксилем эти видения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жертвы обстоятельств"

Книги похожие на "Жертвы обстоятельств" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Софья Ролдугина

Софья Ролдугина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Софья Ролдугина - Жертвы обстоятельств"

Отзывы читателей о книге "Жертвы обстоятельств", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.