» » » » Софья Ролдугина - Жертвы обстоятельств


Авторские права

Софья Ролдугина - Жертвы обстоятельств

Здесь можно скачать бесплатно "Софья Ролдугина - Жертвы обстоятельств" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Жертвы обстоятельств
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жертвы обстоятельств"

Описание и краткое содержание "Жертвы обстоятельств" читать бесплатно онлайн.



Рэмерт Мэйсон — некромант, участник боевых рейдов, самый бестактный профессор академии и сердцеед поневоле, вынужденный оставить привычный холостяцкий образ жизни.

Дэриэлл — целитель и домосед, лишившийся Дара и изгнанный из Дальних Пределов.

Максимилиан — князь на пороге обращения в старейшину, которому приходится просить помощи у того, кто был его мучителем.

И Найта. Уже не ребенок, но еще и не эстаминиэль, свыкшаяся со своим могуществом.

Такие разные. Такие сильные… Но все они — жертвы обстоятельств.

…А в Академии, собравшей их под одной крышей, зреет чудовищный орденский артефакт — «бездна». Все туже закручивается пружина событий… И даже пророчица Айне не скажет, что в итоге окажется сильнее — неумолимая судьба или воля человеческая…






Надо было отвезти ее к целителю, к магу… Но Эвис сказала мне: «Не волнуйся, это возрастное». И я ей поверил. Ведь она была пророчицей и всегда знала, что нужно делать. А через некоторое время дела клана потребовали моего срочного присутствия на юге.

Эвис на сей раз осталась дома вместе с Ириано. Я был даже рад — у нас наметился очередной… дележ территории, так сказать. А на войне, даже маленькой, женщинам не место.

К несчастью, противостояние со Степным кланом затянулось.

Спустя полмесяца перепуганный Ири послал за мной гонца с письмом. Там было одно слово — «Приезжай». Я выехал так быстро, как мог, оставив все дела на помощников, но все равно опоздал.

Когда я вернулся, Эвис уже была в коме. Счет шел на часы.

Мы тотчас отправили надежного человека за целителем. Я хотел поехать сам, но отойти от постели Эвис было выше моих сил…

Голос Тантаэ постепенно выхолащивался, пока не лишился даже подобия эмоций. Сейчас только паузы в речи напоминали о том, что рядом — не призрак, без конца повторяющий свою печальную историю, а живое существо. Ксиль, который наверняка был свидетелем трагедии Пепельного князя — и тот замер, как в первый раз переживая боль своего друга и почти брата.

Айне опустила ресницы. Выражения ее глаз было не разглядеть. Лишь сжатые в полоску губы выдавали эмоции пророчицы.

— … Целитель задерживался. Эвис становилось все хуже. Ириано тоже был в скверном состоянии, я удерживал его от глупостей только прямым приказом старшего по клану.

Когда дела стали совсем плохи, я решился провести обращение. Пусть Эвис всегда была решительно против, потому что регены лишили бы ее дара… Но лучше жить так, чем позволить ей умереть. Наверное, эгоистично лишать человека права выбора, но такой ее выбор я одобрить не мог.

Ириано же трясло от одной мысли о том, что с матерью может случиться непоправимое. Он хватался за любую возможность и первым предложил обратить Эвис. Правда, ее князем он видел Максимилиана.

— А я тогда убежал на очередную войну, — глухо откликнулся Ксиль. — И вряд ли бы успел прибыть вовремя.

Тантаэ повернул голову, подставляя лицо лунному свету. Бледные лучи высеребрили светлую кожу, придав ему сходство со статуей.

— Я объяснил это Ириано и поклялся спасти Эвис сам. Он мне поверил, — негромко продолжил Пепельный князь. — К сожалению, я находился не в лучшей форме после неприятного инцидента на границе. Ириано помог мне подготовить Эвис физически, наполнив ее жилы нашей общей кровью. А дальше дело было только за мной. Я раскрыл крылья и… Ничего не произошло. Я не смог дозваться Эвис, хотя это было не первое мое обращение.

Ириано смотрел на меня.

Я понимал, что что-то идет не так, но все же попытался снова. И снова.

…когда она распахнула глаза, это показалось чудом из чудес. Ириано глядел лишь на мать, мне достался мимолетный взгляд, но в нем было столько любви и восхищения…

А потом Эвис вдруг закричала — страшно, как от жуткой боли. Я не знал, что делать, не понимал. Ее организм отторгал регены. Скорее всего, потому, что она никогда не хотела обращения. Дар пророчицы вполне мог переломить мое воздействие.

Не важно. Все это домыслы. Главное, что для Ириано это выглядело так, словно я убил Эвис. У него на глазах.

— Убил? — хрипло переспросила Айне. У меня язык словно онемел.

Пепельный князь медленно кивнул.

— Да. Через час она умерла. Все это время Эвис кричала, не переставая, пока не охрипла. Лишь в последнюю минуту сознание вернулось к ней. И Эвис сказала… бездна, я на всю жизнь это запомню, — выдохнул Тантаэ и прижал ладони к лицу. — Она сказала: «Не хочу умирать, пожалуйста!». Эвис так и не поняла, что происходит. А еще через два часа прибыл целитель. Следующие несколько лет я помню очень смутно. Кажется, жил. Что-то делал. Делами клана заправляли мои заместители… Максимилиан, наверное, бесился и пытался привести меня в порядок… Не могу припомнить.

Ксиль невесело усмехнулся и прижал меня чуть крепче:

— Неудивительно, Тай. Ты тогда походил на живой труп. Даже есть забывал. От сильнейшего шока голода не ощущал, — я почувствовала, что его передернуло. — Кланники не осмеливались нарушать уединение своего князя… А этот мелкий подлец Ириано и не подумал как-то тебе помочь. Знаете, девочки, что он сказал, когда я наконец приехал и буквально вытащил Тая из пасти смерти?

Тантаэ скривился. Странно было видеть эту гримасу на его обычно невозмутимом лице — тоска, глухая обида и вина.

— Он сказал: «Помрет — туда ему и дорога, если князь слабый, то он недостоин клана». Это я тоже запомнил. На всю жизнь.

— А потом еще набрался наглости и попросился в мой клан! — возмущенно подхватил Ксиль. — Ну, я, конечно, его отлупил хорошенько… Зря, наверное. Пока мы с верными людьми приводили нашего Пепельного князя в порядок, малолетний идиот, Ириано, сбежал из своего клана и в пику нам с Таем попросился в Крыло Льда. Акери это показалось… забавным. Любезный старейшина вырастил маленького поганца, как своего сына, провел через «кровавое безумие», а потом отпустил в свободное плаванье. Ириано долго болтался от клана к клану, а теперь вот опять забрался под Крылышко, — с искренним отвращением закончил Максимилиан. — Тай-то еще три сотни лет бегал за своим «любящим» сыночком, сопли ему подтирал, из неприятностей вытаскивал… И в ответ — ни слова благодарности. Только ненависть и упреки. «Не лезь в мою жизнь» — и все тут.

Тантаэ промолчал, никак не комментируя последнее заявление. Наверно, Ксиль сказал чистую правду.

Я невольно поморщилась. Если раньше мои чувства к Ириано можно было охарактеризовать, как легкую неприязнь, то сейчас она превратилась в стойкое отвращение. Может, Тантаэ и был виноват в смерти Эвис. Или как-то неправильно воспитал своего сына… Но в это верилось с трудом.

Если кто и был слабым — то именно Ириано, а не Тантаэ. Слабым духом.

— А ведь он любит вас, Тантаэ, — неожиданно очнулась от размышлений Айне. Глаза ее жутковато светились в темноте, как у ведарси, только не голубоватым, а желтым. — Поэтому и кипятится до сих пор. От ненависти устают… а от любви — никогда. Только Ириано, похоже, упрямый, и чем дольше он будет утверждать, что ненавидит вас, тем труднее ему будет отступиться от своих слов. Мне кажется, что на самом деле он очень нуждается в вас… Может, уже не как в отце, а как в друге.

— Да ни в ком он не нуждается, — сморщился Ксиль. — Живет себе в придуманном мире по придуманным законам. И тащится от своей злости. Нужен же в его бесцельной жизни какой-то смысл — почему бы и не ненависть к Таю?

Пророчица внезапно улыбнулась:

— Поживем — увидим. Но, уверена, вы еще заберете свои слова обратно, Максимилиан.

— Это предсказание? — подозрительно осведомился Северный князь.

— Скорее да, чем нет, — в тон ему откликнулась Айне.

Мне вдруг подумалось, что история Тантаэ и Эвис вполне может стать и нашей с Ксилем историей. Мало ли какие трудности могут подстерегать пару с такой разницей в возрасте и в менталитете? Поздний ребенок, упрямство равейны, не желающей жертвовать даром… А ведь есть еще и Дэриэлл…

Все казалось ужасно сложным.

Но, кажется, теперь я готова была рискнуть.

И хотя бы попробовать сотворить общее будущее для нас с Ксилем.

Желательно — без трагических концовок.

Глава 11. Предсказанному верить

— Итак, Найта, — солидно прокашлялась Риан. — Давай повторим, что ты должна сделать.

— Слушаю, — уныло откликнулась я. Интересно, а подопытных кроликов отпускают «по состоянию здоровья»? Что-то мне подсказывало, что нет.

Когда Айне прибыла в Академию, в груди затеплилась надежда, что уж теперь-то истязательства в лаборатории прекратятся.

Большая, большая ошибка.

Пророчица, еще в школе страдавшая болезненным стремлением к совершенству, проявила свой перфекционистский характер во всей красе. И если в детские годы она лишь упрямо учила ненавистную химию и стала-таки лучшей в классе, то сейчас, с первого посещения проникнувшись к «бездне» глубоким отвращением, тем не менее, приняла живейшее участие в опытах.

И, естественно, каждый раз Айне тащила в башню Терсис и меня. За компанию.

В итоге теперь я тратила в день на исследования не час-полтора, а пять-шесть. К концу «смены» голова начинала раскалываться от боли, а еще почему-то подскакивала температура. Но дурное самочувствие еще можно было пережить, благо Дэйровых эликсиров и настоек никто не отменял. Но и эмоциональная атмосфера в лаборатории с некоторых пор оставляла желать лучшего.

Проблема была и сложной, и простой одновременно.

Тантаэ частенько присутствовал при проведении опытов, обсуждая с Риан различные версии о природе излучения и о происхождении орденского артефакта. Удивительно, но «бездна» почти не действовала на Пепельного князя: он мог подходить почти вплотную к демонстрационному стеклу, тогда как тот же Ириано…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жертвы обстоятельств"

Книги похожие на "Жертвы обстоятельств" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Софья Ролдугина

Софья Ролдугина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Софья Ролдугина - Жертвы обстоятельств"

Отзывы читателей о книге "Жертвы обстоятельств", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.