» » » » Билли Грин - Последняя любовь миссис Галлахер


Авторские права

Билли Грин - Последняя любовь миссис Галлахер

Здесь можно скачать бесплатно "Билли Грин - Последняя любовь миссис Галлахер" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Русич, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Билли Грин - Последняя любовь миссис Галлахер
Рейтинг:
Название:
Последняя любовь миссис Галлахер
Автор:
Издательство:
Русич
Год:
1994
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Последняя любовь миссис Галлахер"

Описание и краткое содержание "Последняя любовь миссис Галлахер" читать бесплатно онлайн.



Герои этой книги встретились в магазине маленького городка в Восточном Техасе. Эта случайная встреча помогла Хелен Галлахер и Тому Петерсу найти свое счастье.

Необычный сюжет и достоверные психологические портреты персонажей не оставят равнодушными почитателей жанра любовного романа.






Том поставил свой мотоцикл рядом с большим грузовиком и посмотрел в сторону дома, которого не было видно с улицы. Это был превосходный трехэтажный особняк, построенный в стиле эпохи Тюдоров. Стеклянные стены солярия, протянувшегося с правой стороны задней части дома, ярко сверкали в лучах утреннего солнца. Слева дом был увит цветущей виноградной лозой, которая обвивала широкий балкон на втором этаже. Справа от дома располагались огород и оранжерея, а за ними Том смог рассмотреть фруктовые деревья. Слева был разбит сад в английском стиле, где цветы и кусты были так тщательно подстрижены, как бы показывая своим видом то, что может сотворить природа с помощью человека.

Направляясь к дому по каменной дорожке, Том заметил человека, склонившегося над кустом азалии, и повернул в его сторону. Старик был одет в полинялую рабочую одежду, пучки седых волос торчали в разные стороны из-под узких полей его перепачканной фетровой шляпы. Том кашлянул, и старик взглянул на него.

— Вы Петерс? — прокричал он.

Том кивнул, пытаясь спрятать улыбку, когда Джо принялся его рассматривать.

— Да… вы кажетесь слишком сильным для такой работы. — Его глаза подозрительно сузились, когда он уставился на лицо Тома. — Зачем вам нужна эта работа?

— Но я же должен есть, — широко улыбаясь, произнес Том.

— Да, причина, я думаю, уважительная, — проворчал старик. — Но эта работа временная. Мой племянник Хови работает здесь, но сейчас он болен и не может работать несколько недель.

— Я уже понял это из нашего разговора по телефону. Мне и нужна временная работа.

— Глядя на вас, — глаза старика скользнули по нему, оценивая его размеры и силу, — это работа как раз для вас. Для этой работы не нужно много мозгов. Достаточно силы. Поэтому-то мой племянник и работает здесь: сила есть — ума не надо. — Он опять взглянул на Тома, его морщинистое лицо казалось невероятно проницательным.

— Вы разговариваете, как образованный человек. Как вы докатились до такой работы? Почему бы вам не заняться умственным трудом?

— Я люблю работать на свежем воздухе. Мне нравится запах земли и я люблю наблюдать за растениями.

Он пожал плечами.

— И как я уже сказал, я люблю поесть.

В глазах старика появилось понимание. Он тоже любил выращивать растения.

— О'кей. Я беру вас на работу. Где вы остановились?

Том кивнул на восток.

— У меня есть дом на колесах, который я оставил на стоянке около парка.

— Я поговорю с миссис Галлахер, чтобы она позволила оставить его прямо здесь. — Он махнул в сторону зацементированной стоянки. — Сразу скажу, что иногда нам придется работать до темноты. Проживание здесь сэкономит вам немного времени и денег.

— Я понимаю это. — Том задумался. Он все время спрашивал себя, та ли эта миссис Галлахер или нет, но решил пока выбросить эти мысли из головы. Это может и подождать.

Он поинтересовался своей зарплатой, а когда этот вопрос был улажен, спросил:

— Вы сами ухаживаете за всем этим садом?

— Нет, — шмыгнув носом, промычал он, что могло означать: либо, что он доволен, либо пренебрежение. — Фрэнк и его ребята работают в огороде и фруктовом саду. Я занимаюсь всем остальным. Когда мне нужна помощь — неожиданные заморозки или что-нибудь еще — тогда мне помогают ребята из школы. Но, спасибо Господу, такое случается не так уж часто. Я сам люблю ухаживать за своими растениями. Я-то хорошо знаю, что они любят, а чего — нет. Скользнув взглядом на куст азалии, старик опять вернулся к своей работе, как будто начисто забыв о Томе.

— Когда мне приступать?

Садовник нехотя взглянул через плечо.

— Если вы ничего не имеете против, то прямо сейчас. Мне как раз нужен помощник, чтобы удобрить этот куст.

Том снял куртку и бросил ее на металлический стул.

— Прямо сейчас — отлично!


— Хелен, вы слушаете?

Хелен моргнула, как бы очнувшись, и взглянула на своего секретаря. Она не слушала. Ее взгляд застыл на окне кабинета. Весна так внезапно наступила в этом году. Казалось, вчера еще не было этих красок и запахов. Покачав головой, она улыбнулась.

— Извините, Терри. Я думаю, что это весна так на меня подействовала, что вы говорили?

Женщина понимающе улыбнулась.

— Я спрашивала, не нужно ли поговорить с Джозефом о цветах к вечеринке? Розы как раз бы подошли, но он хочет знать, какие вы выберете. Вы же знаете, какой он становится раздражительный, если мы не даем ему точных указаний.

Хелен улыбнулась, подумав об этом грубоватом старике, который вот уже двадцать лет работал у нее.

— Я поговорю с ним. Хочу взглянуть на сад и оранжерею. Возможно, у меня появятся новые идеи. Я что-то не испытываю большого восторга от предстоящей вечеринки.

— Но вам же они всегда так нравились!

Она кивнула.

— Всегда нравились. Но когда я думаю об этой, она кажется мне такой же, как и все предыдущие… — Она замолчала, но, заметив беспокойство в глазах Терри, продолжила: — Не беспокойтесь. Как я уже сказала, это весна так на меня действует.

— Почему бы вам не перестать думать об этом. Весна на всех действует. — Она усмехнулась.

— По правде сказать, я мечтаю о пикниках и долгих прогулках в лесу. — Хелен встала. — Возможно, прогулка по саду отрезвит меня.

Она направилась к французской двери, которая вела на террасу, и вышла.

Снаружи краски весны были еще ярче, а звуки еще громче. Она направилась вправо, откуда слышались звуки работы. — Джо.

Глубоко вздохнув, Хелен резко остановилась, когда увидела человека склонившегося над клумбой. Это был не Джо. Этот человек не был ни одним из работающих у нее. Это был тот наглый мужчина из шляпного магазина. Человек, который вчера шел за ней. Сейчас он был по локти в земле — ее земле.

— Что вы здесь делаете?

Он повернул голову, чтобы взглянуть на нее, а затем развернулся к ней на каблуках.

— Работаю.

— Я это вижу, — раздраженно произнесла она. — Но почему? Как?

Он непроизвольно пожал плечами, не отрывая глаз от ее лица.

— Ваш садовник дал объявление, что ему нужен помощник. Я получил это место.

— Вы — садовник?

— И водопроводчик, и водитель, и строитель дорог… — Он скользнул по ней взглядом и улыбнулся. Это была оценивающая улыбка. — Я полагаю, что вам бы хотелось, чтобы я был кем-то другим? — Какое-то мгновение он изучал ее лицо. — Вы очень удивлены? Кто я по-вашему?

Вопрос смутил ее. Смахнув с глаз локон, она произнесла:

— Не знаю. — Она покачала головой. — Я вообще об этом не думала. Но никогда бы не подумала, что вы…

— Бродяга? — подсказал он, видя ее замешательство. — Бездельник?

— А это так?

— Вы можете называть меня и так. Да-да, вероятно, можете. Я остаюсь на одном месте ровно столько, сколько хочу, а затем уезжаю. — Он улыбнулся, как будто знал что-то такое, чего не знала она. — Я называю это свободой, но на вещи можно смотреть по-разному, смотря с какой точки зрения ты к этому подойдешь.

Его глаза так и бегали по ней, пока они разговаривали. Несколько раз они задержались на ее белом укороченном костюме, как будто он ему был не по вкусу.

Она нахмурилась. Черт возьми, она наняла его на работу! Но внезапно она перестала чувствовать себя работодателем, а почувствовала себя женщиной. Что-то было такое в выражении его глаз, когда он смотрел на нее. Как бы две половинки боролись сейчас в ней: одна Хелен негодовала от проницательности этого взгляда, другая же Хелен, которая вдруг пробудилась в ней, явно оживилась. Эту свою вторую половинку она и пыталась заставить сейчас замолчать, но не могла найти в себе силы, чтобы оторвать свой взгляд от этих темных проницательных глаз.

Но то, что она все еще стояла рядом и не пыталась прекратить этот разговор, дало ему возможность продолжить. Еще более внимательно он стал рассматривать ее тело. Казалось, раздев ее взглядом, он начал рассматривать женщину изнутри: и плоть, и кровь, и кости — все то, что составляло Хелен Галлахер.

Но его взгляд вовсе не оскорбил Хелен. Наоборот, она чувствовала его пылкий взгляд на своей груди и бедрах и растерялась. Что он о ней думает? Что он думает о женщине, которую так внимательно разглядывает?

Ни положение в обществе, ни возраст, ни верные друзья — никто не смог бы защитить ее сейчас. Он явно хотел знать, что она за человек? Интересно, нашел ли он у нее недостатки? Была ли она такой же, как все ее друзья?

И как бы почувствовав ее беззащитность, его взгляд стал ласковым и успокаивающим. Удивительно, этот взгляд как бы гипнотизировал ее, и она чувствовала себя марионеткой в его руках.

Каждой клеточкой своего тела она чувствовала исходившее от него желание и сама начинала чувствовать тоже. Она даже и не подозревала, что с ней еще может такое происходить. Глубокая, обжигающая страсть вдруг вспыхнула в ней. Ощущение было настолько сильным, что она шагнула вперед, безмолвно ответив на его вызов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Последняя любовь миссис Галлахер"

Книги похожие на "Последняя любовь миссис Галлахер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Билли Грин

Билли Грин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Билли Грин - Последняя любовь миссис Галлахер"

Отзывы читателей о книге "Последняя любовь миссис Галлахер", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.