» » » » Роуз Лоуэлл - Небесный огонь


Авторские права

Роуз Лоуэлл - Небесный огонь

Здесь можно скачать бесплатно "Роуз Лоуэлл - Небесный огонь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роуз Лоуэлл - Небесный огонь
Рейтинг:
Название:
Небесный огонь
Автор:
Издательство:
Панорама
Год:
1999
ISBN:
5-7024-0905-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Небесный огонь"

Описание и краткое содержание "Небесный огонь" читать бесплатно онлайн.



http://www.la-magicienne.com


Роман Роуз Лоуэлл "Небесный огонь" перевод романа Дианы Палмер (Diana Palmer "A Long Tall Texan Summer", 1997) и состоит из 3-х взаимосвязанных частей:


1) Том Уокер – Diana Palmer "A Long Tall Texan Summer: Tom Walker"

2) Дрю Моррис (альтернативное издание: Синтия Гловер "Что было, то было") – Diana Palmer "A Long Tall Texan Summer:Drew Morris"

3) Джоб Додд – Diana Palmer "A Long Tall Texan Summer: Jobe Dodd"

***

Три судьбы, три любви, три истории, произошедшие в маленьком американском городке Джекобсвилле, схожи тем, что героям приходится многое преодолеть на пути к счастью.

Несколько лет понадобилось Тому Уокеру и Элисии Крейг, чтобы распутать клубок нелепых недоразумений, едва не убивших любовь между ними…

Доктору Дрю Моррису очень нелегко дается решение соединить свою жизнь с молодой медсестрой Китти Карсон – мешает память о недавно умершей жене Еве…

Свои трудности возникают и у любящих друг друга с раннего детства Джоба Додда и Сэнди Риган…

Но всякий раз любовь побеждает.






Люк встал.

– Ничего, найдет коса на камень. Однажды утром ты обнаружишь, что рядом с тобой лежит обладательница крепких ручек, из которых тебе не вывернуться!

– Мне уже жаль эту девушку, хотя имени ее я пока не знаю.

Люк опять ухмыльнулся.

– Ты просто безнадежен!

– По крайней мере, я честен и не скрываю своих взглядов. Да, я убежденный холостяк и настроен принципиально против дамочек, непременно желающих выскочить замуж.

Она запустила в него диванной подушкой.

Элисия планировала заглянуть в офис Тома на следующее утро, но до этого случилось нечто непредвиденное, перечеркнувшее все ее планы. Европейский партнер, с которым она вела переговоры, был абсолютно убежден в том, что молодая вдова не может не быть рада проявленному в ее адрес мужскому вниманию. Когда он попробовал осуществить это на практике, то получил отпор. Элисия с ледяной улыбкой вытолкала его из машины на тротуар и пожелала счастливого пути.

– При таком прощании!… – в сердцах воскликнул молодой красивый француз. – Без вас моя постель будет пустой и холодной, шерри. Надеюсь, что наш бизнес и те заказы, которые я передал вам, будут в полном порядке. Хоть это будет утешением! Мне кажется, Элисия, что для вас деньги гораздо важнее хорошего любовника.

К великому огорчению Элисии эту последнюю фразу легкомысленного француза услышал Том. Он случайно оказался рядом.

Элисия не успела послать нахала куда подальше. Француз быстро пересел в свой спортивный автомобиль и с ревом укатил. Конечно, ей хотелось получить заказчиков из-за океана, но выставленная цена оказалась непомерной. Пусть уж лучше сфера влияния сузится, но среди партнеров не будет подобных деятелей!

– Теперь понятно, почему ваш бизнес процветает! Вы приманиваете заказчиков через постель!

Зеленые глаза Тома сверкали, смуглое лицо было искажено гневом.

– Я завоевываю клиентов качеством выполнения заказов, – бесцветным голосом ответила на его выпад Элисия.

Казалось, она просто не видит своего собеседника.

– Неужели? А у меня почему-то сложилось другое мнение.

Глаза Тома скользнули сверху вниз по стройной фигурке, обтянутой красивым шелковым костюмом. Потом он перевел взгляд на ее прическу – пышные волосы были собраны в большой пучок. Для Тома не было более притягательной и желанной женщины на всем свете. Но в этот момент он просто ненавидел ее, потому что был абсолютно перед нею бессилен.

Элисия не могла не заметить того, что отразилось на лице Тома. Для нее вся эта нелепая ситуация была очень болезненной. Но реакция Тома вызвала у Элисии приступ ярости. Да кто он такой, в конце концов, чтобы она страдала из-за его отношения к ней? Элисия вытянулась во весь рост, как бы собирая силы.

– И вы, и ваше мнение обо мне стоят полтинник. На эти деньги можно только выпить чашечку кофе в захудалом кафе.

Том издал угрожающее рычание.

– Ну и как он в постели?

Руки его были засунуты в карманы брюк, он покачивался с носков на пятки.

Элисия вспыхнула. Ее пощечина прогремела как выстрел. Это было спонтанное движение обиженной души. Но столь резкая реакция оказалась полезной. Элисия повернулась на каблуках туфель и независимой походкой направилась к своему «мерседесу».

Несколько человек стали невольными свидетелями этой малоприятной сцены. Но Элисии было все равно. Она знала, что вокруг ее имени крутится немало сплетен. Это было участью всех заметных жителей городка. Не случайно Элисия собиралась отправить дочь в одну из престижных частных школ, чтобы оградить ее хрупкую душу от грязи. А о ней самой пусть говорят, что хотят! Сплетни не затронут никаких струн ее души. И Том Уокер тоже!

Том, поглаживая пылающую щеку, побрел в свой офис. Еще ни одна женщина не награждала его пощечиной, и Тому не пришлось по вкусу это острое ощущение. Он миновал сгоравшую от любопытства секретаршу, даму средних лет. Как известно, в этом возрасте женщины наиболее любопытны. Войдя в кабинет. Том плотно притворил дверь. В той, прежней жизни Элисия не отличалась бурным темпераментом. Может быть, ее ожесточило замужество? Том стал вспоминать, что сказал Элисии, и не мог не признать, что, возможно, сам спровоцировал ее на такой поступок. Честно говоря, он вовсе не собирался говорить ей столь обидные вещи. Но одна мысль о том, что она могла быть близка с гнусным французом, который, вероятно, протащил через свою постель сотни женщин, приводила его в бешенство. До этого эпизода Том даже не подозревал, как его волнует все, что связано с Элисией.

Интересно, так ли относилась Кейт к своему Джекобу? Этого человека сестра любила всю свою сознательную жизнь. Его фотографии можно было обнаружить в их квартире в самых неподобающих местах. Ей казалось, что ее чувства безответны, но однажды журналистская судьба забросила Кейт в логово террористов, и поведение Джекоба в те критические часы показало, что он далеко не безразличен к своей будущей жене. Роман, бурный и страстный, в отличие от других подобных, быстро сгорающих, завершился любвеобильным, спокойным и стабильным браком. Кейт вступила в новый этап жизни охотно и радостно.

Том не испытывал особого подъема, видя даже очень красивую девушку. Но это не распространялось на Элисию. Встречая каждый новый год своей жизни, Том задавался вопросом: может быть, он просто не созрел еще для семейного уюта? Может быть, с годами и он сумеет найти ту, единственную? В то же время он убеждал себя, что найти женщину, которая примет его со всеми странностями и комплексами, просто невозможно. Элисия стала его женщиной, но она не знала и не могла знать, что у него это был первый опыт в подобной сфере, и именно этим была продиктована застенчивость, перешедшая в самозащитную резкость и даже грубость. Гордыня заставляла Тома не признавать свою вину. И вместе с тем он был рад, что Элисия ни о чем не догадалась. А ведь тогда она очень хотела стать частью его жизни.

Том наклонился к столу и стал разбирать почту. О горящей щеке он уже забыл. Элисия – это его прошлое, пусть там навсегда и остается.

Как говорится, благими намерениями вымощена дорога в ад! Джекобсвилль слишком маленький городок, чтобы рано или поздно не произошла нежеланная встреча. Особенно если по роду занятий люди посещают одни и те же мероприятия – заседания коммерческой палаты, приемы, благотворительные вечера. Тому, как единственному в городе специалисту по инвестициям приходилось бывать всюду.

В такой же ситуации, к сожалению, была и Элисия. Их подчеркнуто вежливое обращение друг с другом не ускользнуло от людского внимания. К тому же многие помнили, что до возвращения в родные места Элисия работала секретаршей у Тома в Нью-Йорке. Явно скрываемая враждебность все же бросалась окружающим в глаза. Поползли сплетни.

Получилось так, что на очередном заседании клуба деловых людей Том сидел рядом с Элисией. Заседание это было совмещено с обедом, который проходил в отдельном зале крупнейшего городского ресторана. На Элисии был серый брючный костюм. Том не уступал ей в элегантности – ему был к лицу темный костюм. Строгая прическа женщины гармонировала с одеждой.

На Элисию были возложены обязанности секретаря этой встречи, и именно из-за этого она не могла не общаться с Томом, равно, как с другими участниками заседания. Но даже самому ненаблюдательному из гостей было с первого взгляда понятно, что эта пара не выносит друг друга. Передавая бумаги, Элисия остерегалась ненароком коснуться руки Тома. Так же осторожно передавала она сахарницу или солонку.

Том видел ее предосторожности. Но от этого ему не было легче. К тому же его не могло не удивлять, что женщина со столь прочным общественным и финансовым положением так остро помнит события давно минувших лет.

Как только встреча была завершена, Элисия молча направилась к своему автомобилю. Том неожиданно оказался позади нее. Он тоже шел к своему «линкольну», который был припаркован в ближайшем соседстве с «мерседесом» Элисии.

Она, явно в спешке, уронила ключи и бормотала проклятия, потому что не могла открыть дверь машины.

Том насмешливо процедил:

– Не торопитесь, кем бы я вам ни казался, к угону чужих машин я отношения не имею.

Элисия вспыхнула.

– За вами есть грехи и покрупнее, мистер Уокер.

– Не надо злиться на меня за то, что я иногда говорю правду. – Том произнес это ледяным тоном. – Если в вашем мире моды принято спать с кем попало – пожалуйста. Что мне за дело?…

Элисия довольно внятно выругалась, потому, что как раз при этих словах мимо проходил председатель их недавнего собрания. Бросив на парочку любопытный взгляд, он поприветствовал их.

– Рада видеть вас снова, мистер Джеймс, – сквозь зубы процедила Элисия и даже выдавила из себя подобие улыбки.

Тот, приняв все за чистую монету, вежливо сообщил, что ему тоже приятно видеть миссис Нэш и мистера Уокера. Последнему он прочувствованно пожал руку и велел Элисии быть особенно внимательной к новичку в их рядах. Потом мистер Джеймс сел в машину и уехал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Небесный огонь"

Книги похожие на "Небесный огонь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роуз Лоуэлл

Роуз Лоуэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роуз Лоуэлл - Небесный огонь"

Отзывы читателей о книге "Небесный огонь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.