Дэвид Моррелл - Смертный приговор

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Смертный приговор"
Описание и краткое содержание "Смертный приговор" читать бесплатно онлайн.
Стив Декер был одним из самых компетентных оперативников ЦРУ, экспертом по борьбе с терроризмом. Но провал секретной операции и гибель двадцати трех ни в чем не повинных людей круто изменили жизнь Стива – его решили назначить козлом отпущения, чтобы выгородить истинных виновников катастрофы. Декер был вынужден уйти в отставку... и повстречался с Бет Двайер.
Стив страстно влюбился в эту прекрасную женщину, ответившую ему взаимностью. Но счастье было недолгим – его перечеркнули автоматные очереди. После ужасного бандитского нападения Бет исчезла, оставив лишь загадочные намеки по поводу своего прошлого. Жива ли она? Не попала ли в плен к врагам Декера? А может быть, к своим собственным врагам? Кто она, эта женщина, которую Стив полюбил столь безоглядно? Любит ли она его или просто использует в своих целях? Для Декера ставка в этой игре необыкновенно высока: любовь Бет, жизнь Бет и, что важнее всего, правда.
«Да делай же что-нибудь!» – прикрикнул он на себя. Заметив номер на двери домика, он поспешно вернулся к Эсперансе и объяснил свои дальнейшие намерения. Потом, так же стараясь держаться в тени, он бегом вернулся на улицу, где еще из машины приметил телефон-автомат на закрытой на ночь бензоколонке напротив мотеля. Быстро вставив монеты, он набрал номер.
– Информация, – произнес женский голос. – Скажите пожалуйста, какой город вас интересует.
– Клостер, Нью-Джерси. Мне нужен телефон мотеля «Палисейдс-инн».
Через мгновение монотонный голос, принадлежавший уже компьютеру, а не человеку, продиктовал телефон.
Декер запомнил номер, нажал на рычаг, зарядил в автомат еще несколько монет и нажал нужные кнопки.
Уже после трех гудков он услышал усталый мужской голос, который почти прошептал в трубку:
– "Палисэйдс-инн".
– Дайте мне телефон номера девятнадцать.
Клерк ничего не сказал в ответ. Декер услышал щелчок, а затем гудок немного другого тона. Это означало, что его вызов переключен через внутренний коммутатор. Он представил себе, как МакКиттрик дергается к телефону, как на крупных чертах его лица появляется смешанное выражение удивления и растерянности. Действительно, кто мог ему звонить? Кто мог знать, что он находится в этом мотеле? МакКиттрику придется долго думать, отвечать или нет.
Телефон продолжал звонить. Десять раз... Одиннадцать раз...
Наконец в трубке снова раздался голос клерка:
– Сэр, они не отвечают. Вероятно, там никого нет.
– Продолжайте вызывать.
– Но, может быть, они спят и не хотят снимать трубку.
– Это очень важно и срочно.
Клерк устало вздохнул, Декер снова услышал щелчок. В трубке вновь раздались гудки.
– Алло. – Голос МакКиттрика слегка дрожал, он говорил почти шепотом, очевидно надеясь, что таким образом ему удастся изменить голос до неузнаваемости.
– Если вы обратитесь к здравому смыслу, – сказал Декер, – у вас еще останется шанс выбраться из всей этой заварухи живым.
В трубке стало очень тихо. Несколько секунд Декер слышал лишь стук дождя по крыше телефонной будки.
– Декер? – МакКиттрик произнес это так, будто не был уверен в своем рассудке.
– Мы давно не общались, Брайан.
– Но этого не может быть. Вы мертвы. Какого...
– Брайан, я позвонил, чтобы поговорить вовсе не о моей смерти.
– Иисус.
– Помолиться всегда полезно, но у меня сейчас больше возможностей помочь вам, чем у Иисуса.
– Откуда вы звоните?
– Опомнитесь, Брайан. Я тот самый парень, который написал учебник по нашей с вами бывшей профессии. Я не выдаю информацию. Потом вы спросите у меня, как я узнал, где вы находитесь и сколько со мной народу. Вам следует знать только одно: вы можете оставить себе деньги, а я хочу получить Бет Двайер.
В трубке снова стало тихо.
– Брайан, если она мертва, то у вас не будет ни малейшего шанса сговориться со мной.
– Нет. – Брайан громко сглотнул. – Она не мертва.
Декер почувствовал такое облегчение, что у него даже закружилась голова.
– Дайте мне поговорить с нею.
– Это не так-то просто, Декер.
– Так бывает всегда. Но этой ночью ситуация сильно упростилась. Ник и Фрэнк Джордано мертвы.
– Что за...
– Можете мне поверить, Брайан. Смело вычеркивайте их из уравнения. Никто больше не охотится на Бет Двайер. Вы можете оставить себе деньги и отпустить ее. А то, откуда у вас взялись эта деньги, останется нашей тайной.
МакКиттрик совершенно явно не знал, что сказать; в трубке было слышно его тяжелое дыхание.
– Почему я должен вам верить?
– Подумайте сами, Брайан. Если бы Джордано были живы, я не говорил бы сейчас с вами. В таком случае на смотровой площадке действительно лежал бы мой труп.
МакКиттрик задышал тяжелее.
– И вы бы не говорили со мной по телефону, – добавил Декер. – Сейчас их люди вышибали бы дверь вашего номера в мотеле.
Декер услышал какой-то непонятный шорох; очевидно, МакКиттрик прикрыл рукой трубку телефона. Затем уловил приглушенные голоса. Он ждал, дрожа от холода в своей негреющей мокрой одежде и пронизывавшего все его существо страха, что МакКиттрик все же сделает что-нибудь с Бет.
Потом снова раздался шорох, и МакКиттрик заговорил снова:
– Мне нужны доказательства.
– Вы крутите, Брайан. Вы рассчитываете попытаться уехать, пока я разговариваю с вами. Но я не один. Как только вы появитесь в двери, начнется стрельба, и я вам гарантирую, что, если Бет пострадает, вам придется долго и мучительно размышлять, как и на что потратить в аду свой миллион долларов.
Пауза. Снова отзвук приглушенных голосов. Когда МакКиттрик снова заговорил, его голос звучал устало:
– Как я могу поверить, что вы позволите мне уйти, если я отдам вам Диану Сколари?
– Бет Двайер, – поправил его Декер. – Это для вас, пожалуй, внове, Брайан. Честность. Я никогда не нарушал своего слова. Когда я работал на Лэнгли, то делал дела именно так. Люди знали, что они могут положиться на меня. А важнее этого дела у меня еще ничего не было в жизни.
Со своего наблюдательного пункта в телефонной будке Декер видел на противоположной стороне улицы всю цепочку домиков мотеля, которую замыкал ряд мусорных баков. Он видел то место, где скрывался Эсперанса, державший под контролем два строения. И, конечно, он сразу же заметил, что в обоих окнах девятнадцатого номера погас свет.
– Почему вы выключили свет, Брайан?
– Иисус! Вы так близко?
– Не пытайтесь устроить какую-нибудь глупость. Вы, возможно, собираетесь использовать Бет в качестве щита и рассчитываете на то, что я не стану стрелять. Пораскиньте мозгами. Даже если я действительно позволю вам убежать вместе с нею, неужели вы думаете, что вам удастся прятаться за нею всю оставшуюся жизнь? Мне кажется, полиэтиленовый пакет, который вы видели на моей голове там, на смотровой площадке, должен доказать, что я готов пойти ради нее на любой риск. Я буду гоняться за вами, пока не разделаюсь.
Молчание.
– Не забывайте о миллионе долларов, Брайан. Никто не сможет сказать ничего плохого о том, как он к вам попал. Никто не потребует его назад. Уезжайте отсюда и тратьте его, как вам заблагорассудится.
– Если вы дадите мне уехать.
– Если вы оставите здесь Бет. Этот разговор продолжает быть совершенно бессмысленным, пока вы не докажете мне, что она жива. Дайте мне поговорить с нею.
Декер так сосредоточился на звуках из телефонной трубки, что даже не слышал стука дождя по крыше. Он не услышал даже оглушительного раската грома, от которого зазвенели стекла в будке, и еще более громкого стука собственного сердца.
В трубке раздался такой звук, будто телефон куда-то переносили.
– Стив?
У Декера чуть не подкосились ноги. Он только сейчас понял, что, несмотря на всю свою решимость, не был в глубине души уверен, что когда-нибудь вновь услышит голос Бет.
– Слава богу, – пробормотал он.
– Я не могу поверить, что это ты. Как ты...
– Некогда объяснять. Ты в порядке?
– Перепугана до смерти. Но они не сделали мне ничего плохого. – Голос был слабым и дрожал, но Стив не мог не узнать его с первого же звука. Он вспомнил свой первый разговор с Бет и то, как ее голос напомнил ему о перезвонах ветра и пузырьках в шампанском.
– Я люблю тебя, – сказал Декер. – Я вытащу тебя оттуда. Сколько там народу?
В трубке громко брякнуло, и снова раздался голос МакКиттрика:
– Теперь вы знаете, что она еще жива. Каким образом я смогу выйти отсюда живым?
– Включите свет, откройте шторы.
– Что?
– Посадите Бет перед окном, чтобы ее было хорошо видно. Берите деньги и выходите. Садитесь в машину. Все время держите ее под прицелом пистолета. Так вы будете знать, что я не стану ничего предпринимать против вас.
– Пока я не окажусь на улице и не смогу больше даже видеть ее, не то что стрелять. Тогда вы и постараетесь меня убить.
– Послушайте, надо же хоть чему-то верить, – сказал Декер.
– Только не надо этого дерьма, – огрызнулся МакКиттрик.
– Я действительно верю. И докажу вам это. Вы будете в безопасности после того, как оставите Бет в комнате, потому что я буду с вами в автомобиле. Я буду вашим заложником. А отъехав подальше, когда вы убедитесь, что за вами никто не едет, вы сможете освободить меня, и мы будем в расчете.
Снова продолжительное молчание. Раскат грома.
– Вы шутите, – сказал наконец МакКиттрик.
– Я никогда не был более серьезен.
– Откуда вы знаете, что я не убью вас?
– Я этого не знаю, – отозвался Декер. – Но если вы это сделаете, то у меня найдутся друзья, которые выследят вас. Я готов держать пари на что угодно, что вы хотите покончить с этим делом раз и навсегда. Брайан, я хочу того же самого. Отдайте мне Бет. Заберите себе деньги. Вы никогда больше не услышите обо мне.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Смертный приговор"
Книги похожие на "Смертный приговор" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Моррелл - Смертный приговор"
Отзывы читателей о книге "Смертный приговор", комментарии и мнения людей о произведении.