» » » » Дэвид Дэверо - Луна охотника


Авторские права

Дэвид Дэверо - Луна охотника

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Дэверо - Луна охотника" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика, издательство Издательство: Азбука-классика, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Дэверо - Луна охотника
Рейтинг:
Название:
Луна охотника
Издательство:
Издательство: Азбука-классика
Год:
2009
ISBN:
978-5-9985-0480-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Луна охотника"

Описание и краткое содержание "Луна охотника" читать бесплатно онлайн.



Дэвид Дэверо работал санитаром в морге, телохранителем и менеджером в баре. «Луна охотника» — его первый роман. Безбашенный триллер, хорошенько вымоченный в оккультизме и просоленный откровенными сценами. Главный герой, меняющий имена так часто, что имеет смысл сразу запомнить настоящее — Джек, оказывается на переднем крае секретной войны. На этот раз, противостоя вмешательству сверхъестественных сил во внутренние дела и внешнюю политику Великобритании, этот натренированный по самое «не балуйся» агент ее величества должен сразиться с ведьмовской сектой, бандой террористов, парочкой демонов и собственной похотью…






Представьте, что по школьной доске скребут тысячи ногтей. А теперь попросите любимого диск-жокея (я предпочитаю мистера Си) смешать это с голосами тысячи хористов, которых насилуют паяльниками. И все равно, этот звук намного хуже, да еще и громче, чем рев реактивного двигателя. Но мне наплевать, и я продолжаю удирать. Я не останавливаюсь и снаружи, когда нажимаю кнопку взрывателя и обрушиваю полгоры, чтобы похоронить все это безобразие, и когда ужасное существо отправляется обратно, откуда оно появилось.

Нет, я терпеть не могу полнолуния.

ГЛАВА 1

Мое имя значения не имеет, но вы можете называть меня Джеком. По призванию я музыкант, по профессии — маг. По жизни — ублюдок.

Я уже лет пять занимался всякими волшебными штучками, когда они меня отыскали. Мне сказали, что я достаточно способен и достаточно умен, и еще много всякого «достаточно», чтобы послужить своей стране определенным способом, о котором большинство людей даже не слышали. Я ведь хочу служить своей стране, не так ли?

Я предпочел не выяснять, что было бы в случае моего отказа.

Вот так я оказался в огромном старинном поместье в сельской местности, где узнал много нового и о магии, и об оружии, и о всяких других способах, позволяющих уничтожать других парней. Наконец меня сочли годным для отправки в армию, где я окончательно превратился в мистера Ублюдка с волшебной палочкой и не испытывал никаких угрызений совести, применяя любые методы ради достижения своих целей.

Вот тогда и началась настоящая работа. С тех пор прошло немало времени, и сейчас я бы никому не стал советовать выбирать такую специальность, но, с другой стороны, у меня свободный график, фантастическая зарплата и возможность завязывать дружеские отношения с впечатлительными молоденькими ведьмами, так что могло быть и хуже.

Все началось с телефонного звонка от Босса, пригласившего меня в офис для инструктажа. Понятное дело, мы не ходим на службу каждый день, но для подобных встреч отдел содержит офисы в самых разных местах, и в большинстве случаев эти помещения скрываются под табличками «Кладовая». Вы можете с уверенностью сказать, что находится за дверью, на которой висит такая табличка? Не торопитесь отвечать. И я не советовал бы вам это даже выяснять. Занимайтесь своими делами и не суйте нос куда не следует. Тогда кому-то вроде меня не придется демонстрировать свои методы по сокращению ваших дней.

На этот раз офис располагался в очередном неприметном складском комплексе в верхнем конце Риджент-стрит, куда не требуется ни пропуск, ни сопровождающий. Именно такие места нам и нравятся. Я прошел мимо лифта, по старой привычке пешком поднялся на третий этаж, свернул в коридор и остановился перед дверью без вывески. Все используемые нами замки открываются одним ключом, и, когда я вошел, Босс уже меня ждал.

Я не знаю, как его зовут. При знакомстве он ограничился фразой: «Добро пожаловать в мой отдел». Меня это устраивает. По всей видимости, таковы требования секретности. Босс выглядел обыкновенным человеком. Такой не привлечет вашего внимания при встрече в поезде или где-то в другом месте. Это один из обычных, ничем не приметных людей, которых можно увидеть повсюду. Рост пять футов десять дюймов, редеющие волосы, приветливое лицо, очки и никаких старых школьных галстуков. Но за этой внешностью скрывается самое бессердечное существо, которое я когда-либо встречал. Ему бы позавидовал сам Гиммлер. Порой мне даже кажется, что они внешне похожи. Обычный кабинетный служащий, поскольку его отвращение к оперативной деятельности очевидно. Могу только догадываться, ради каких благ он терпит наше присутствие.

Стол в кабинете ничем не отличался от десятка других столов в офисе — совершенно пустой, если не считать лампы с зеленым абажуром и двух телефонных аппаратов, черного и белого, да еще конверта с необходимыми для данного случая сведениями. Босс сидел с таким видом, словно я заставил его ждать целый час. Часы на стене подтвердили, что я пришел вовремя.

— Доброе утро, сэр.

Можно было и не стараться. Он взглянул на меня, словно на какого-то микроба, а затем указал на пустой стул. Сам Босс, конечно, сидел за столом, и свободный стул имелся только с моей стороны. Он открыл конверт, достал оттуда красную папочку, раскрыл ее и положил на стол.

Не люблю красные папки. Они предвещают неприятности. Задание, относящееся к путешествию в Новый Лес, тоже лежало в красной папке.

— Просвещенные сестры. Слышал о них?

Никаких любезностей, сразу к делу.

— Да, сэр. Стандартная община поклоняющихся богине женщин, ненавидящих мужчин, типа «мы все знаем лучше, потому что мы женщины». В определенной степени стандартная, насколько я помню; не лучше и не хуже любой другой компании, где придерживаются глупых идей превосходства одной части общества над другой.

— Возможно, все не так просто. Прошел слух, что они что-то замышляют. Не знаю, что именно, но хочу это знать. Как только станет известно, что там происходит, ты получишь дальнейшие инструкции. Вполне вероятно, что общину придется прикрыть.

— Следовательно, вы хотите, чтобы я проник туда, поговорил с ними, а потом всех ликвидировал.

Босс большой мастер говорить уклончиво. Нет, приказать он может, но, по возможности, будет избегать откровенных выражений. Похоже, у него сложилось впечатление, что я просто устраняю проблемы, поскольку они доставляют ему неприятности. Террор за письменным столом; в реальном мире я бы бесспорно присудил ему первое место. Мне нравится в такие моменты дергать за эту веревочку, чтобы напомнить ему, о чем он просит. В награду я получил злобный взгляд.

— Окончательное решение еще не принято. Вот исходные данные.

Он почти швыряет мне папку.

— Есть проблема. Не думаю, что мне удастся проникнуть в сестринскую общину. Надеюсь, вы меня понимаете. Моего обаяния для этого недостаточно.

— И не надо. Ты будешь прикрывать агента. Поддерживать связь, обмениваться сведениями, обеспечивать ее безопасность. Все как обычно.

— Чего вы от меня хотите? Чтобы я стал нянькой? Почему я?

— В основном, по той причине, что ты, получив мой приказ, без проблем убьешь два десятка женщин. В нашей службе слишком многие люди подвержены угрызениям совести. Не могу сказать, что ты мне нравишься; по правде говоря, ты самый неприятный человек из всех, кого я знаю. Но у тебя есть свои достоинства. Так что будь хорошим мальчиком и выполняй то, что приказано. Понятно?

На виске у него едва заметно вздрогнула вена. Он терпеть не мог объяснять свои поступки — Босс считал себя выше нас и не стеснялся об этом напоминать. Честно говоря, мне на это наплевать.

Я пожал плечами.

— Слушаюсь, сэр.

— Вот это правильно. На данный момент требуется узнать, что там происходит. Следующие шаги будут предприниматься в зависимости от полученных сведений. Ты приступаешь немедленно и обеспечишь себе прикрытие на тот случай, если оно понадобится, так что до развития событий можешь осмотреться. Просто затаись и веди себя тихо. Ясно?

— Абсолютно.

Говорить больше было не о чем, так что я достал из папки листок с адресом, спрятал его в карман, а папку закрыл и бросил обратно на стол.

— Удачной охоты, — произнес Босс.

Это было скорее данью традиции, чем искренним пожеланием. Я выскочил из кабинета с предельно допустимой поспешностью и отправился домой упаковывать снаряжение. Задержался лишь для того, чтобы полюбоваться крутыми бедрами курьера-велосипедистки, поднимавшейся по ступеням мне навстречу. На лице у нее металла было больше, чем во всей моей портупее. Я не смог удержаться от улыбки, а она в ответ только усмехнулась. Наверное, я не в ее вкусе.

Все остальное проходило как обычно: вернувшись к себе, я начал сортировать снаряжение. Есть вещи, которые необходимо взять с собой, есть вещи, которые не понадобятся, и есть те, которые должны быть обеспечены отделом. К примеру, одежда: определенное для нас место жительства, возможно, не допускает ношения привычных мне джинсов, ботинок на рифленой подошве и кожаных курток, так что отделу предстоит побеспокоиться, чтобы снабдить меня более подходящим гардеробом. Но я не мог не взять свои личные вещи — ножи, волшебную палочку, пару ритуальных амулетов и пистолет. Немного подумав, я переписал на диск для портативного компьютера выступление «Corpus Hermeticum» и избранные вещицы Кроули. Выполняя это задание, мне придется подолгу просиживать без дела, наблюдать, так что может пригодиться средство для поднятия настроения. На этом сборы закончились, я включил сигнализацию и направился на конспиративную квартиру, где предстояло встретиться с агентом и составить совместный план действий.

В подземке, как обычно, было полно народу, а на Северной линии больше всего. Наверное, будет неплохо на некоторое время выбраться из Лондона.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Луна охотника"

Книги похожие на "Луна охотника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Дэверо

Дэвид Дэверо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Дэверо - Луна охотника"

Отзывы читателей о книге "Луна охотника", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.