» » » » Гарднер Дозуа - Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк


Авторские права

Гарднер Дозуа - Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк

Здесь можно скачать бесплатно "Гарднер Дозуа - Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Азбука, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гарднер Дозуа - Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк
Рейтинг:
Название:
Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк
Издательство:
Азбука
Год:
2010
ISBN:
978-5-389-01077-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк"

Описание и краткое содержание "Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк" читать бесплатно онлайн.



Первая половина оригинального двадцать пятого выпуска ежегодной антологии «Лучшая научная фантастика за год» под редакцией Гарднера Дозуа, в русском издании разбитого на две части.

Свои новые работы на суд читателей выносят Джон Барнс, Роберт Сильверберг, Брюс Стерлинг, Майкл Суэнвик, Тед Чан, Кейдж Бейкер, Грег Иган, Пэт Кадиган, Тед Косматка, Брайан Стэблфорд и многие другие. Путешествия к далеким мирам и вглубь веков, загадки истории и Вселенной, постапокалиптические сюжеты и фантастико-детективные истории — вся палитра жанра на страницах новой антологии Гарднера Дозуа. Благодаря мастерству признанных мэтров у читателей появится уникальная возможность увидеть мир глазами пришельцев с другой планеты или перенестись в Англию времен Шекспира, заглянуть в постапокалиптическое будущее или альтернативное прошлое.


Содержание:

Дэвид Моулз. Финистерра (рассказ, перевод Е. Коротнян), стр. 5-41

Кен Маклеод. Выключить свет (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 42-62

Джон Барнс. Океан — всего лишь снежинка за четыре миллиарда миль отсюда (рассказ, перевод Е. Третьяковой), стр. 63-100

Гвинет Джонс. Спасти Тиамат (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 101-122

Джеймс Ван Пелт. Снилась мне Венера (рассказ, перевод К. Павловой), стр. 123-144

Йен Макдональд. Кольцо Верданди (рассказ, перевод О. Ратниковой), стр. 145-162

Уна Маккормак. Море (рассказ, перевод О. Ратниковой), стр. 163-177

Крис Роберсон. Огромное небо и маленькая Земля (рассказ, перевод О. Ратниковой), стр. 178-203

Грег Иган. Ореол (рассказ, перевод А. Новикова), стр. 204-232

Роберт Сильверберг. Против течения (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 233-251

Нил Эшер. Находка в песках (повесть, перевод О. Ратниковой), стр. 252-309

Тед Чан. Торговец и врата алхимика (рассказ, перевод Е. Коротнян), стр. 310-336

Джастин Стэнчфилд. По ту сторону Стены (рассказ, перевод Н. Кудрявцева), стр. 337-359

Брюс Стерлинг. Киоск (рассказ, перевод Н. Ибрагимовой), стр. 360-406

Стивен Бакстер. Последний контакт (рассказ, перевод К. Павловой), стр. 407-419

Аластер Рейнольдс. Дочь санника (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 420-441

Йен Макдональд. Санджев и робоваллах (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 442-459

Майкл Суэнвик. Рассказ небесного матроса (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 460-491






Впереди туннель расширялся, словно отдел кишечника, затем уходил направо. Стены, потолок и даже пол были покрыты паутиной поддерживающих балок. Местами среди их переплетения виднелись какие-то устройства, соединенные сверхпроводящими и оптическими кабелями. Я узнал два термоядерных реактора, причем мне было известно, что таких реакторов не могло быть на несчастном корабле Правительства. Я подумал: а может быть, Пенни Ройял распотрошил не только этот крейсер? На полу, в том месте, где балок не было, валялся закованный в броню младший прадор, — должно быть, его впечатало боком в каменные плиты, лапы и клешня на видимой стороне торчали вверх. Только заметив вокруг него блестящую зеленую лужу, я догадался, что передо мной просто половина прадора, валяющаяся срезом вниз. Проследив за тем, куда ведет дорожка зеленой слизи, я увидел вторую половину: она была зажата между балками, подпиравшими стену.

— Интересно, — произнесла Джин.

Да, это было определенно интересно. Если у кого-то здесь имелось оружие, способное разрезать прадорскую броню, тогда наши костюмы совершенно бесполезны. Мы снова включили присоски на ботинках — нам пришлось балансировать на этих балках, словно канатоходцам. И именно сейчас, когда мы находились в таком уязвимом положении, настал подходящий момент для еще одного младшего прадора вылететь из-за поворота прямо на нас.

В тот момент, когда я заметил чудовище, мое орудие взяло под контроль моторы костюма, само развернулось и взяло врага на прицел. Присев на корточки, чтобы не потерять равновесия, я скомандовал: «Выключить автоматику, выключить присоски» — и спрыгнул на пол. Джин уже была там, опередив меня. Да, отстал я от жизни. Младший прадор с улюлюканьем летел на нас, словно машина, управляемая сумасшедшим, клацая многочисленными ногами по балкам. Я заметил, что у него не хватает нескольких лап и одной клешни, и только один глаз на ножке стоял вертикально, оглядываясь на преследователя. Под брюхом виднелась рельсовая пушка, зажатая в лапах-манипуляторах. Прадор резко остановился, уцепившись за балки, и выстрелил; пушка выплюнула серию снарядов, похожую на стержень, послышался ужасающий грохот. Взглянув за спину твари, я увидел искры и летящие пули — они вонзались в потолок и стены, но почему-то никак не могли попасть в некий серебристый объект. Серебристая штука приближалась, передвигаясь зигзагами. Она скрылась за одним из реакторов; я моргнул — серия пуль из рельсовой пушки отскочила от кожуха, оставив на нем ряд глубоких вмятин. Существо выскочило из-за реактора, прыжками пронеслось по коридору, на секунду оказавшись над прадором, затем исчезло позади меня.

Стрельба прекратилась.

Глаз прадора повернулся на ножке, затем упал. Тварь осторожно потянулась клешней к брюху, содрогнулась и, выпустив фонтан зеленой слизи, медленно развалилась надвое.

Я поискал взглядом того, кто это сделал.

— Вон там, — раздался у меня в наушниках негромкий голос Джин.

Я взглянул туда, куда она указывала, и увидел скелетоподобного голема, вцепившегося ногами в балку. Он раскачивался взад-вперед, потирая одной рукой голый металлокерамический череп, вторая свисала вдоль тела, и кисть ее обхватывал какой-то предмет, похожий на тыкву. Подняв свое орудие, я поймал голема в прицел и скомандовал:

— Приготовиться к бою. Лучевая пушка, непрерывный огонь, максимальная мощность.

И подумал: а достаточно ли будет этого?

Голем меня услышал, а может, засек нас каким-то своим способом. Повернув голову на сто восемьдесят градусов, он уставился на нас. Затем голова его медленно вернулась в прежнее положение, словно мы его не заинтересовали. Поднявшись, он отправился в ту сторону, откуда пришел. Даже когда он скрылся из виду, мое сердце продолжало бешено колотиться.

— Пенни Ройял? — прошептал я.

— Часть Пенни Ройяла, — объяснила Джин. — Возможно, вот такая штука и пригвоздила Дезорлу к потолку.

— Очаровательно.

Мы отправились было дальше, но внезапно все вокруг содрогнулось. Мне приходилось бывать на нестабильных планетах, переживать землетрясения, и эта встряска весьма походила на землетрясение. Мне также приходилось бывать на планетах, подвергшихся бомбардировке с орбиты.

— Преобразовать в текст для корабельного ИРа, — произнес я. — Ульрисс, какого черта, что там происходит?

Ульрисс ответил почти сразу:

— Какая-то гравитационная аномалия с центром в том месте, где находится уткотрёп.

«По крайней мере, это не Правительство нас бомбит», — подумал я. Мы двинулись в ту сторону, откуда доносился шум битвы, задержавшись на секунду перед спутанной массой металлических брусьев, среди которой виднелись останки еще одного младшего прадора и россыпь серебристых костей. Я насчитал два черепа, принадлежавших големам, и обрадовался, что это сражение произошло без моего участия. Вокруг нас начали подниматься облачка пыли и мелкой металлической стружки. Откуда-то появился ветерок, который становился все сильнее, — скорее всего, это означало разгерметизацию. Впереди я увидел свет электрической дуги; послышался грохот лучевой пушки. Широкий туннель заканчивался просторной комнатой. Мелькнувший у меня перед глазами младший прадор, паливший куда-то вверх из рельсовой пушки, и пурпурная вспышка — выстрел лучевого орудия — означали, что все происходит именно там.

«Выбор неверный», — подумала Джел, ныряя под трубу толщиной в ярд, по которой с бульканьем текла какая-то жидкость. Ветер, шевеля ее короткие волосы, уносился вперед, в широкое помещение, в котором, по-видимому, разгорелась битва. Отцепив от пояса шлем, Джел надела его, герметично закрыла и поползла под трубой вдоль стены.

Старший прадор забился в нишу в стене справа от нее, рядом скрючился младший. Три голема прятались среди разбросанных установок и наваленных брусьев. Балки на потолке были срезаны, некоторые еще светились, с них капал расплавленный металл. Наверху располагалась обсерватория из полистекла, там на подвесках болтался оптический телескоп. Горел кислород над атмосферной установкой — колонной высотой восемь футов, опутанной трубками и увенчанной устройствами для промывки газа, приемниками и воронками, из которых выходил чистый воздух. Дым поднимался в виде спирали над установкой, затем его утягивало прямо в отверстие в потолке, как раз под куполом обсерватории. Вокруг пролома суетились похожие на насекомых роботы, окутанные раздувающейся массой пенобетона.

Еще один младший прадор, испуская крики, подобные реву сирены, метался по помещению и палил по големам. Очевидно, он служил в качестве приманки; уловка сработала, и один из скелетов показался из укрытия. Правая клешня младшего прадора щелкнула, и Джел заметила, что у нее отломан один кончик. Из этой клешни вырвался знакомый бирюзовый луч, словно пронзив комнату, и пригвоздил голема к полу. Тело его испарилось, руки, ноги и череп со звоном покатились по камням. Одна рука, на конце которой находилось неизвестное ей оружие, упала недалеко от Джел, срезав рядом с местом падения кусок камня. Атомный нож, предположила Джел.

Наблюдая за сражением, Джел размышляла, на чью сторону ей встать. «Если прадоры прикончат двух оставшихся големов, — думала она, — они отправятся за афетером, который находится в помещении у меня за спиной. Может быть, они не обратят на меня внимания, а может, убьют на месте. Если же големы расправятся с прадорами, они могут переключиться на меня». Джел понятия не имела, чего ожидать от существа, которое их контролирует. Отступление и попытка выбраться отсюда вряд ли удадутся: она уже успела изучить туннели Пенни Ройяла и поняла, что любой другой путь к «Кобаши» потребует крюка в несколько миль. А Джел подозревала, что существо в дальней комнате не даст ей времени на этот крюк.

Хитрость младшего прадора сработала и со вторым големом. Стреляя из рельсовой пушки в щель между сферической электрической печью и стеной, у которой скрючился голем, младший прадор продвигался вперед. Голем выстрелил в него из-под печи. Снова сверкнуло голубое пламя, пронзив железный скелет, но по пути оно задело и младшего прадора. Посередине массы ног возник маслянистый фонтан, затем прадор рухнул на пол. Старший с помощью клешни вытащил из укрытия своего последнего собрата. В этот момент оставшийся голем, который только что находился в дальней части комнаты, спрыгнул откуда-то сверху и приземлился между ними.

Дальнейшее произошло с головокружительной быстротой. Голем развернулся, и младший прадор, заливая все вокруг зеленой слизью, развалился пополам — тело его было разрезано по диагонали. Старшему прадору отрезало клешню и половину бронированного выроста, на котором находились глаза; шлем упал на пол. Вверх поднялся фонтан «крови», прадор рухнул вперед, взмахнул оставшейся клешней и ударил голема. Голем повалился на пол — клешня, в которую было встроено лучевое орудие, пригвоздила его к камням. Под брюхом прадора что-то взорвалось, вспыхнуло голубое пламя, маслянистые языки начали пожирать его тело.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк"

Книги похожие на "Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гарднер Дозуа

Гарднер Дозуа - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гарднер Дозуа - Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк"

Отзывы читателей о книге "Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.