Эрик Ниланд - Слуги света, воины тьмы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Слуги света, воины тьмы"
Описание и краткое содержание "Слуги света, воины тьмы" читать бесплатно онлайн.
Элиот и Фиона Пост — родные дети Князя тьмы Люцифера и бессмертной богини. Сами они об этом пока не знают, зато это прекрасно известно инферналам, или падшим ангелам, как их называют люди. В смертельной схватке за души близнецов сталкиваются две могущественные силы — слуги света и воины тьмы, — и от того, на чью сторону встанут Элиот и Фиона, зависит равновесие мира.
Начало новой эпопеи Эрика Ниланда по образности, яркости характеров персонажей и непредсказуемости ситуаций, в которые попадают молодые герои, вполне сопоставимо со знаменитыми «Хрониками Амбера» Роджера Желязны. Таково мнение читателей и критиков, с восторгом встретивших первую книгу цикла.
Роман впервые издается на русском!
Губы Луи дрогнули, он долго молчал. Потом наконец заговорил.
— Я тот, кто тебя очень любит. — Он вздохнул. — Похоже, сильнее, чем я сам думал.
Луи посмотрел в сторону. Элиот проследил за его взглядом. Тени, сгустившиеся на улице, словно подступили ближе.
— У нас мало времени. Есть планы, которые нужно обдумать. — Луи снова устремил взгляд на Элиота. Было ясно, что он пытается сдержать обуревающие его чувства. — А есть планы, которые стоит пересмотреть. — Луи отвернулся и уставился в темноту. — Я провожу тебя домой. Не стоит задерживаться в этом районе. Время позднее.
Элиоту не хотелось уходить. Луи так много знал о музыке. Может быть, ему что-то известно и о его семье? О Сенате? Но откуда об этом мог знать человек, который недавно жил в подворотне?
— Вы знаете, что происходит, да? О моей семье, об испытаниях?
— Я никогда не стану лгать тебе, Элиот. Да, знаю. По крайней мере, кое-что.
— Кто вы такой? На самом деле?
Луи взял Элиота за руку и повел вперед. Он был сильнее, чем казалось, и Элиот был вынужден пойти с ним обратно тем же путем, каким они отправились прогуляться.
— У меня было так много имен, — проговорил Луи, оглянувшись через плечо. — Тебе пока что нужно знать одно: я — твой друг. Может быть, я единственный, кто ставит твое благополучие выше собственного.
— Пожалуйста, расскажите мне. Я умею слушать.
— Не сомневаюсь, этим редким даром ты тоже наделен. — Луи остановился. — Но увы, мы уже пришли. Дальше мне нельзя.
Они остановились на том самом месте, где Элиот налетел на Луи.
Позади них темнота сгустилась еще сильнее. Казалось, часть Дель-Сомбры погрузилась в космическую черную дыру. Но это было глупо.
Над ними горели фонари, и круги света лежали вдоль всей Мидуэй-авеню до самого Дубового дома. А вот на всем протяжении улицы до ресторана Ринго фонари не горели. Ни один фонарь.
— Мне так много хочется рассказать тебе, — проговорил Луи, наклонил голову к плечу, словно что-то услышал вдалеке. — Но времени нет. Они уже идут за тобой.
Наконец-то в жизни Элиота появился кто-то, готовый ему что-то рассказать.
— Ну скажите! — умоляюще произнес он. — Скорее!
Губы Луи вытянулись в тонкую белую линию.
— Ты мне доверяешь?
Конечно, Элиот ему доверял и уже чуть было не сказал Луи об этом, но что-то заставило его растеряться.
Он внимательно посмотрел на Луи — впервые за все время. Прежде черты его лица прятались за спутанными волосами и щетиной, а теперь он увидел, какой у Луи острый нос с горбинкой и торчащие уши, почти как у него самого.
Не могли ли они состоять в родстве? Но возможно, Луи принадлежал к другой части семейства, к отцовской?
— Ты доверяешь мне? — повторил свой вопрос Луи.
Элиот немного отступил назад.
— Нет… да. Простите, сэр. Я не знаю.
— Нам лучше быть честными друг с другом, — кивнул Луи. — Всегда. Верь первому порыву.
— Но мне хотелось бы вам доверять.
— Прекрасно. — Лицо Луи просияло. — Кое-что я могу тебе сказать. — Он бережно прикоснулся к груди Элиота. — Вот здесь ты силен, несмотря на уловки женщин, которые, без сомнения, пытаются отравить тебе жизнь. Твоя сестра тоже сильна, но по-своему. А вместе вы представляете собой не просто сумму сил. Пока оставайся с ней.
— С Фионой? Но что у вас с ней общего?
— К сожалению, все, что только может быть.
Луи снова посмотрел вдаль.
Из темноты Мидуэй-авеню стремительно вылетела черная тень. В сверкающем серебряном бампере и отполированных до зеркального блеска хромированных рамах стекол отразился свет фонарей.
Машина летела прямо к Элиоту.
Луи обхватил рукой его плечи и накрыл его полой пальто.
Машина была совсем близко. Элиот разглядел на капоте серебристую эмблему «V-12» и замер, ослепленный светом мощных галогенных фар.
Шины лимузина задымились от резкого торможения. Автомобиль остановился у самого поребрика.
Дверца со стороны водителя открылась. Из машины выскочил Роберт, но дальше не пошел. Лимузин разделял их.
— Отойди от этого урода, — тоном приказа произнес Роберт.
Элиот оторопело моргал. Он был напуган — ведь машина чуть не наехала на него.
— Что ты делаешь? Ты нас чуть не задавил!
Роберт покачал головой, но ничего не ответил Элиоту. Он не сводил глаз с Луи.
Луи смотрел на Роберта. Он поднял руку, но другой рукой все еще обнимал Элиота.
— Отойди от этого человека, — повторил Роберт. — Он в черной шляпе.
Элиот не понял намека. Никакой шляпы на Луи не было. Может быть, это какое-то образное выражение, которое должен понимать любой нормальный современный человек?
— В этой пьесе, — сказал Луи, — я не ношу ни черную, ни белую шляпу. — Он убрал руку с плеча Элиота и сделал шаг в сторону. — Но мне есть чем заняться, поэтому пока я прощаюсь.
— Подождите, — взмолился Элиот. — Мы собирались поговорить.
— И поговорим. Скоро. Обещаю.
— Не слушай его, — вмешался Роберт. — Он способен только лгать. Садись в машину.
— Нет, — заявил Элиот с такой злостью, что сам изумился.
Он пережил уже два героических испытания и не желал выполнять приказы Роберта.
— Иди, — прошептал Луи. — Не забывай, о чем мы говорили.
— Думаю, я достаточно взрослый и могу сам решать, что мне делать, — буркнул Элиот.
— Так и есть, — кивнул Луи. — Но мне кажется, что твой юный друг водитель еще не все тебе сказал.
Роберт взволнованно облизнул губы.
— Ты должен поехать со мной, Элиот, — прошептал он. — Фиона в больнице. Она… умирает.
59
Смертельный диагноз
Элиот стоял у кровати Фионы и держал ее за правую руку. По другую сторону кровати сидела Си и держала Фиону за левую руку — осторожно, чтобы не задеть трубочки, тянущиеся от капельниц.
Сестра Элиота выглядела так, словно из нее вытекла вся кровь. Ее рука была вялой, холодной как лед и казалась намного легче, чем обычно. Даже в самых страшных снах Элиоту не могло присниться, что Фиона, такая сильная и подвижная, может выглядеть настолько хрупкой.
Элиот огляделся по сторонам в надежде, что кто-нибудь скажет ему, что случилось с Фионой.
В углу палаты частной клиники стоял Роберт, скрестив руки на груди. Он не отводил глаз от Фионы. Всю его холодность и браваду как ветром сдуло.
У изножья кровати стояла бабушка и читала историю болезни.
Если бы Элиот сегодня утром не бросил сестру — сегодня, когда он, наверное, был нужен ей больше, чем когда-либо, может быть, он сумел бы этому помешать.
Бабушка оторвала взгляд от истории болезни.
— Это не твоя вина, — сказала она ему сухо и тут же вернулась к записям врача. — Клинический диагноз твоей сестры: тяжелое истощение и обезвоживание.
— Но как это произошло? — промямлил Элиот. — Ведь она же ела…
Она ела конфеты. Тонны конфет.
Может быть, они были отравлены? Элиот все время подозревал, что с конфетами что-то не так.
Бабушка проигнорировала его вопрос и продолжала читать историю болезни.
— Была применена внутривенная гидратация и введение питательных растворов, но все это не дало эффекта. Ее организм отторгает пищу и воду.
Невозможно. Элиот понимал, что речь идет о химии на клеточном уровне, а не о сознательном решении Фионы.
— Тут не просто медицина, — прошептал он, — верно?
Си наклонилась к нему и утешающе погладила его руку.
— Лучше постарайся сосредоточиться на хороших мыслях о сестре, мой милый.
Бабушка посмотрела на дверь палаты, бросила историю болезни на кровать — и в ее руке появился скальпель.
Дверь открылась. Вошли тетя Лючия и дядя Генри. Они резко остановились, увидев скальпель в руке бабушки.
Элиот тоже испугался. Вид у бабушки был (если такое вообще возможно) еще более угрожающим, чем он мог предположить.
Несколько мгновений никто не двигался, и все молчали.
— Успокойся, Одри. На этот раз мы пришли, чтобы помочь, — наконец прошептал дядя Генри.
— Как это на тебя похоже, — прищурившись, проговорила Лючия. — Убивать всех, кто тебя любит.
Бабушка вздохнула. Скальпель исчез.
А Элиот и глазом моргнуть не успел. Куда же девался скальпель?
Лючия подошла к Одри и обняла ее. Бабушка не слишком радостно обняла ее в ответ.
Дядя Генри кивком поприветствовал Роберта, подошел к Элиоту и положил руки ему на плечи.
— Мы поняли, что случилось, — сказал он, обращаясь ко всем, кто находился в палате, — и приехали так быстро, как только смогли.
— Удушила бы Даллас, — пробормотала Лючия, — за то, что она так рано показала им нити судьбы.
— У Фионы не было выбора, — сказала бабушка. — Имело место внешнее воздействие. Если бы девочка не перерезала нить, она бы и столько не протянула.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Слуги света, воины тьмы"
Книги похожие на "Слуги света, воины тьмы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрик Ниланд - Слуги света, воины тьмы"
Отзывы читателей о книге "Слуги света, воины тьмы", комментарии и мнения людей о произведении.