» » » » Кодзима-хоси - ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ


Авторские права

Кодзима-хоси - ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ

Здесь можно скачать бесплатно " Кодзима-хоси - ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Древневосточная литература, издательство Северо-Запад Пресс, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Кодзима-хоси - ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ
Рейтинг:
Название:
ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ
Издательство:
Северо-Запад Пресс
Год:
2002
ISBN:
5-93699-015-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ"

Описание и краткое содержание "ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ" читать бесплатно онлайн.



Гунки-моногатари (воинские повествования) — литературный жанр, сформировавшийся на рубеже XII–XIII вв. Берёт начало от устных описаний военных столкновений X и XI вв. Эти описания к началу периода Камакура сложились в особый жанр устного рассказа — катаримоно, исполнявшегося сказителями.

Крупнейшим повествованием гунки, насчитывающим 40 свитков, считается "Тайхэйки" ("Повесть о Великом мире"). В центре — события 1318–1367 гг., связанные с войной между Южной и Северной династиями.

Воспевает самурайские доблести и нормы поведения (бусидо).






914

Прим.30 Свиток 12:

Канаока — Косэ-но Канаока, художник начала эпохи Хэйан.

915

Прим.31 Свиток 12:

Оно-но Тофу — Оно-но Митикадзэ, художник. 894–966.

916

Прим.32 Свиток 12:

Яо и Шунь — легендарные императоры-мудрецы древнего Китая.

917

Прим.33 Свиток 12:

Великий наставник с горы Коя — основатель буддийской секты сингон Кукай (посмертное имя — Кобо-дайси, 774–835). На горе Коя он построил центральный монастырский комплекс секты сингон, в котором жил до самой своей смерти.

918

Прим.34 Свиток 12:

Иероглиф «Великий» и «Огонь» — очень похожи.

919

Прим.35 Свиток 12:

Иероглиф «Красный» и «Рис» — очень похожи.

920

Прим.36 Свиток 12:

Великая инкарнация — будды и бодхисаттвы, явленные миру в разнообразных обличиях, чтобы вести смертных к конечному просветлению. Мудрец, явленный в великой инкарнации — совершенномудрый подвижник.

921

Прим.37 Свиток 12:

Небесный бог из Китано — деифицированный поэт и крупный чиновник Сугавара Митидзанэ (845–903). Посвящённое его культу святилище построено в киотоском районе Китано.

922

Прим.38 Свиток 12:

Тэмман-тэндзин имя, под которым был деифицирован Сугавара Митидзанэ.

923

Прим.39 Свиток 12:

Сугавара Дзэндзэн — Сугавара Корэёси, отец Митидзанэ. Учёный, доктор стилистики, глава «Университета», государственный советник, наставник принца крови. 812–880.

924

Прим.40 Свиток 12:

Кан — китайское чтение первого из двух иероглифов, которыми пишется фамилия Сугавара.

925

Прим.41 Свиток 12:

«…под покрывалом мандаринских уток» — вместе с супругой. Мандаринские утки (утки-неразлучницы) — символ любящих супругов.

926

Прим.42 Свиток 12:

Си — стихотворение на китайском языке в жанре ши.

927

Прим.43 Свиток 12:

Золотое зерцало — поэтическое обозначение луны.

928

Прим.44 Свиток 12:

Стихотворение семи шагов — согласно китайскому преданию, вэйский Вэньди под страхом смертной казни велел своему брату Цао Чжи сочинить стихотворение за то время, когда он сам сделает семь шагов. Тот сочинил:


Варили бобовый суп.

Процедив солёные бобы,

сделали подливку,

Под котлом разожгли бобовую ботву.

Заплакали бобы в котле:

«Мы с вами рождены от одного корня,

Как это ужасно — варить нас!»


После этого способность слагать стихотворные экспромты стали называть талантом стихотворений семи шагов.

929

Прим.45 Свиток 12:

Дзёган — девиз правления императора Сэйва. 859–876 гг.

930

Прим.46 Свиток 12:

«…Сломать ветку лунного лавра» — успешно сдать экзамен.

931

Прим.47 Свиток 12:

То Кёрё — китайское прочтение фамилии и имени Мияко-но Ёсика (834–879), поэта и учёного, доктора стилистики, специалиста по китайской литературе.

932

Прим.48 Свиток 12:

Энги — девиз правления императора Дайго (885–930). В средневековой Японии годы Энги считались «золотым веком».

933

Прим.49 Свиток 12:

Ли Цяо — китайский поэт начала VIII в.

934

Прим.50 Свиток 12:

Имеются в виду добродетельные императоры Китая.

935

Прим.51 Свиток 12:

Чжоу-гун — китайский политический деятель эпохи Чжоу.

936

Прим.52 Свиток 12:

Кун-цзы — Конфуций, древнекитайский мыслитель.

937

Прим.53 Свиток 12:

Канхэй (Кампё) — девиз правления императора Уда.

938

Прим.54 Свиток 12:

В действительности император Дайго занял престол не в 10-ю, а в 7-ю луну 901 г.

939

Прим.55 Свиток 12:

Сётай — девиз правления в 898–900 гг.

940

Прим.56 Свиток 12:

Хонъин — прозвище Левого министра Фудзивара Токихира (871–909).

941

Прим.57 Свиток 12:

Обладатель Большого тканого венца — Фудзивара Каматари (614–669), основатель рода Фудзивара.

942

Прим.58 Свиток 12:

Сёсэн — посмертное имя Фудзивара Мотоцунэ (836–891), Первого министра и канцлера.

943

Прим.59 Свиток 12:

Мураками — 62-й император Японии (947–967), 16-й сын императора Дайго (926–967).

944

Прим.60 Свиток 12:

Домами канцлеров называли пять ветвей рода Фудзивара, из которых выходили регенты и канцлеры: Коноэ, Кудзё, Нидзё, Итидзё и Такацукаса.

945

Прим.61 Свиток 12:

В действительности должность Левого министра, которую занимал Фудзивара Токихира, была выше, чем должность Правого министра, которую занял Сугавара Митидзанэ («министр Каи»).

946

Прим.62 Свиток 12:

Хикару — принц Минамото-но Хикару, сын императора Ниммё.

947

Прим.63 Свиток 12:

Садакуни — сын Внутреннего министра Фудзивара-но Такафудзи (867–906).

948

Прим.64 Свиток 12:

Суганэ — Фудзивара-но Суганэ, сын главы Правой гвардии Фудзивара-но Есинао (858–913).

949

Прим.65 Свиток 12:

Пересказ стихов Бо Лэтяня из сборника «Бо-ши вэньцзи».

950

Прим.66 Свиток 12:

Дадзайфу — наместничество на о. Кюсю.

951

Прим.67 Свиток 12:

В павильоне Тэйдзиин, в Киото, после пострижения жил экс-император Уда.

952

Прим.68 Свиток 12:

Ёдо — речка, протекающая в районе Фусими в Киото, через которую была устроена переправа.

953

Прим.69 Свиток 12:

Нинна (Нинва) — 885–888 гг.

954

Прим.70 Свиток 12:

Сугавара Митидзанэ был губернатором провинции Сануки в 886–890 гг., после чего возвратился в столицу.

955

Прим.71 Свиток 12:

Бонтэн — основное божество мира чувств.

956

Прим.72 Свиток 12:

Тэйсяку — божество, вместе с Бонтэном охраняющее Закон Будды.

957

Прим.73 Свиток 12:

Содзё («праведный наставник») — высший сан в буддийской иерархии.

958

Прим.74 Свиток 12:

Симэйдзан — другое название горы Хиэйдзан.

959

Прим.75 Свиток 12:

Буквально: чем пожар при смене кальп.

960

Прим.76 Свиток 12:

Четыре небесных короля — буддийские охранители четырёх сторон света.

961

Прим.77 Свиток 12:

Дхарани — буддийские молитвенные формулы, произносимые на санскрите, без перевода на другие языки.

962

Прим.78 Свиток 12:

Один из «тайных знаков», символических жестов, принятых в эзотерическом буддизме.

963

Прим.79 Свиток 12:

Единственный — почтительное обозначение императора.

964

Прим.80 Свиток 12:

Киёцура — сын государственного советника Фудзивара Ясунори (825–895).

965

Прим.81 Свиток 12:

Марэё-но-асон — Тайра-но Марэё, потомок императора Ниммё.?-930.

966

Прим.82 Свиток 12:

Дзёдзо-кисо — ученик покровителя Сугавара Митидзанэ, экс-императора Уда. Постриг принял в монастыре Энрякудзи. 892–964.

967

Прим.83 Свиток 12:

Дайдзидзайтэн — санскр. Махешвара, другое имя индуистского бога Шивы.

968


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ"

Книги похожие на "ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кодзима-хоси

Кодзима-хоси - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Кодзима-хоси - ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ"

Отзывы читателей о книге "ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.