» » » » Джулия Куин - Блистательный маркиз


Авторские права

Джулия Куин - Блистательный маркиз

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Куин - Блистательный маркиз" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Куин - Блистательный маркиз
Рейтинг:
Название:
Блистательный маркиз
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-17-003011-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Блистательный маркиз"

Описание и краткое содержание "Блистательный маркиз" читать бесплатно онлайн.



Как выйти замуж за маркиза? Вопрос, конечно, интересный! Особенно — если блистательный молодой маркиз Ривердейл упорно желает видеть в прелестной Элизабет Хочкис не возможную невесту, но невинного лучшего друга! Однако — чем дальше, тем сильнее Ривердейл запутывается в сетях собственной тайной, жгучей страсти к чужой «невесте» и тем отчаяннее осознает, что готов обладать этой независимой девушкой ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ — даже ценой законного брака. Бывает. В настоящей любви бывает и такое!..






— Ничего подобного, — поддразнил Джеймс, стараясь привнести в их разговор немного веселья. Он понимал ее нежелание делиться своим горем. — Мы договорились, что вы не будете его произносить. Что же касается меня…

— Ладно, — сказала Элизабет с явным облегчением, что он прекратил расспросы, — если вы искренне хотите извиниться, я буду счастлива составить список ваших проступков.

Он подался вперед, положив локти на колени.

— Прямо сейчас?

— О, пожалуйста. Конечно, за три дня не совершишь проступков на целый трактат, но на страничку хватит.

— Всего-то? Видно, придется постараться, чтобы… Мисс Хочкис?

Элизабет оцепенела, сердито уставившись на дверь.

— Пошел вон, — прошипела она. Джеймс встал и заглянул за дверь. Присев на задние лапы, на пороге расположился кот тетушки Агаты.

— Что вас так разволновало? — поинтересовался Джеймс. Девушка не отрывала глаз от животного.

— Этот кот нападет на кого угодно.

— Малкольм? — Джеймс усмехнулся и подошел к коту. — Он не обидит и мухи.

— Не дотрагивайтесь до него, — предупредила Элизабет, — если не хотите на личном опыте убедиться, какая это злобная бестия.

Но ее собеседник уже подхватил кота на руки. Малкольм громко замурлыкал и, зарывшись мордочкой в шею Джеймса, лениво потерся об нее.

Элизабет разинула рот от изумления.

— Ах ты маленький предатель Я потратила три года, пытаясь подружиться с тобой!

— Я думал, вы прослужили здесь пять лет.

— Да, но я сдалась после первых трех. Слабая женщина не способна продержаться дольше, когда на нее постоянно шипят.

Малкольм бросил на нее пренебрежительный взгляд, повел в воздухе носом и снова принялся изливать свою любовь на Джеймса с резвостью шаловливого котенка.

Джеймс фыркнул и вернулся к своему стулу.

— Просто он усматривает во мне вызов. Я ненавижу кошек.

Элизабет усмехнулась с нескрываемым сарказмом:

— Странно, но по вашему виду этого никак не скажешь.

— Будем считать, что с этим котом я примирился.

— Какое удачное совпадение, — пробормотала она. — Мужчина, который ненавидит всех кошек, за исключением одной, и кот, который ненавидит всех людей, кроме одного.

— Двух, считая леди Дэнбери, — усмехнулся Джеймс, усевшись на стул. Он вдруг ощутил чрезвычайное удовольствие от жизни. Удрав из Лондона от сюсюкающих дебютанток и их цепких мамаш, он чудесным образом оказался в обществе восхитительной девушки, которая, вполне вероятно, вовсе и не шантажирует его тетку. Впрочем, даже если это так — его сердце давно не ускоряло свой бег от простого прикосновения пальцев женщины к его губам.

Учитывая, что ни одна из потенциальных невест, наводнявших Лондон, не вызвала у него ни тени интереса, это что-то значило.

К тому же, подумал Джеймс с трепетной надеждой, которой не испытывал годами, не исключено, что она решилась на шантаж, имея на то веские причины. Больные родственники или, скажем, угроза выселения. Может, она нуждается в деньгах в связи с чем-то важным и достойным и не собирается, если дойдет до дела, вредить Агате, распространяя позорящие ее слухи.

Он улыбнулся девушке, решив, что к концу недели она окажется в его объятиях, и если оправдает его ожидания, он подумает о дальнейшем развитии событий.

— При наличии соответствующих стимулов, — пошутил он, — я мог бы замолвить за вас словечко перед нашим пушистым другом.

— Меня больше не интересует… Боже мой!

— Что случилось?

— Который час?

Джеймс вытащил карманные часы, но Элизабет, к его удивлению, в мгновение ока оказалась рядом и выхватила часы у него из рук.

— О Господи! — воскликнула она. — Я должна была встретиться с леди Дэнбери в гостиной еще двадцать минут назад. Я читаю ей каждое утро и…

— Уверен, что она не станет возражать. В конце концов, — Джеймс указал на свою исцарапанную физиономию, — у нас налицо доказательство, что вы ухаживали за убогим и страждущим.

— Да, но вы не понимаете… Мне не полагается… То есть мне полагается упражняться… — Она прижала ладонь ко рту, уставившись на него взглядом, выражавшим крайнюю степень смущения.

Он выпрямился во весь свой рост, нависая над ней с явной угрозой.

— Что вы собирались сказать?

— Ничего! — пискнула она. — Клянусь, это больше не повторится.

— Что не повторится?

— Ничего особенного, клянусь вам. Надеюсь, мы еще увидимся.

И прежде чем он успел остановить ее, пулей вылетела из комнаты.

В течение долгой минуты Джеймс смотрел на дверь, через которую она упорхнула, прежде чем сдвинуться с места. Мисс Элизабет Хочкис — престранное существо. Только он пришел к выводу, что настоящая Элизабет — нежное, доброжелательное создание с острым, склонным к иронии умом, как она начала хитрить, заикаться и нести всякую чушь.

Что, она сказала, ей полагается делать? Читать вслух его тетке? Упомянула про какие-то упражнения, а затем поклялась, что больше не будет их делать. Что, к дьяволу, все это значит?

Он выглянул в коридор и огляделся. Никого. Элизабет — когда это он перешел с «мисс Хочкис» на «Элизабет»? — и след простыл. Наверное, забилась в библиотеку и подбирает книги для Агаты…

Вот оно! Когда он застал ее в своем коттедже, она прямо-таки вцепилась в сборник эссе Френсиса Бэкона.

Вспышка памяти, и Джеймс живо представил себе вчерашнюю сцену: когда он попытался поднять красную книжку, Элизабет так запаниковала, что буквально бросилась к красному томику, норовя схватить его первой. Видно, перепугалась, как бы он не прибрал к рукам ее сокровище.

Что же в ней такое, в этой книге?

Глава 6

Он наблюдал за ней весь день. Прятался за углом, проскальзывал в пустые комнаты, используя богатый опыт слежки за сомнительными личностями. Элизабет, не подозревавшая, что кому-то придет в голову следить за ней, ни о чем не догадывалась. Он слышал, как она читает вслух его тетке, наблюдал, как она носится взад-вперед по холлу, принося графине совершенно ненужные той вещи.

Трудно было усомниться, что она испытывает к Агате уважение и искреннюю привязанность. Джеймс пытался уловить признаки раздражения или злости, но как бы нелепо ни вела себя его тетка, Элизабет отвечала ей с несколько ироничной снисходительностью, которую Джеймс находил очаровательной.

Терпимость, с которой она относилась к причудам графини, внушала благоговение. Сам Джеймс вышел бы из себя к полудню. Мисс Хочкис продолжала улыбаться, когда в четыре часа дня уходила из Дэнбери-Хауса.

Джеймс смотрел из окна, как она шагает по подъездной аллее. Девушка раскачивала головой из стороны в сторону, и он с неожиданно теплым чувством предположил, что она напевает про себя. Бездумно он начал насвистывать.

— Что это за мелодия?

Он поднял глаза. Графиня стояла в дверях гостиной, тяжело опираясь на трость.

— Не думаю, что вам понравятся слова, — ответил он с озорной улыбкой.

— Чепуха! Если они неприличные, я тем более хотела бы их услышать.

Джеймс фыркнул:

— Дорогая тетя Агата, я отказался сообщить вам слова, когда вы поймали меня за исполнением матросских частушек в двенадцатилетнем возрасте, и уж точно не намерен делать это сейчас.

— Хм… — Она стукнула тростью по полу и отвернулась. — Пойдем, составишь мне компанию за чаем.

Джеймс проследовал за ней в гостиную и уселся напротив.

— Собственно, — начал он, — я рад, что вы предложили мне присоединиться к вам. Я собирался поговорить о вашей компаньонке.

— Мисс Хочкис?

— Да, — сказал он безразличным тоном, — об этой белокурой крошке.

Агата хитро улыбнулась, устремив на него проницательный взгляд бледно-голубых глаз.

— Вижу, ты заметил…

Джеймс притворился, что не понимает:

— Что у нее белокурые волосы? Этого трудно не заметить, Агата.

— Я имею в виду, что она пикантная штучка, и ты это заметил.

— Несомненно, мисс Хочкис — довольно привлекательная особа, — признал он, — но…

— Но не в твоем вкусе, — закончила за него графиня. — Знаю. — Она подняла на него глаза. — Что-то я забыла, как ты предпочитаешь пить чай?

Джеймс прищурился. Его тетушка не забывала ничего.

— С молоком и без сахара, — ответил он, бросив на нее подозрительный взгляд. — Почему вы решили, что мисс Хочкис не в моем вкусе?

Агата слегка повела плечами и налила ему чай.

— Хотя бы потому, что ей не хватает шика.

Джеймс выдержал паузу.

— У меня такое впечатление, что меня только что оскорбили.

— Ну, ты должен признать, что та женщина была… э-э, я бы сказала… — Она вручила ему чашку. — Слишком броской!

— Какая женщина?

— Ты прекрасно знаешь. Рыжеволосая и… — Она подняла руки на уровень своей груди и сделала округлое движение. — Ну, ты понимаешь…

— Тетя Агата, это же была оперная певичка!

— Возможно! — презрительно усмехнулась она. — Тебе не следовало представлять ее мне.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Блистательный маркиз"

Книги похожие на "Блистательный маркиз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Куин

Джулия Куин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Куин - Блистательный маркиз"

Отзывы читателей о книге "Блистательный маркиз", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.