Глен Кук - Башня страха

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Башня страха"
Описание и краткое содержание "Башня страха" читать бесплатно онлайн.
Клялись они всадниками, мчащимися в грозу, и копытами, высекающими искры.
Не знали они, что когда-нибудь – или когда-то? – будут о клятвах их написаны странные истории, что назовутся Священными писаниями.
Шли путем, назначенным путями меча (или ятагана?) и магии (или предначертанного Слова?).
И были им имена – Аарон, что жил плотником, а стал величайшим из воинов. Лейла, супруга его и умнейшая из женщин шатров. Ариф и Стафа – сыны Аароновы… и многие, многие еще. Воины и маги, убийцы и поэты.
Те, что шли путем пустыни. Путем битвы. Путем власти.
И для каждого – своя Башня Страха, Башня Победы – или Поражения. Башня Силы – или Смерти…
Непривычные, тревожные мысли терзали Эйзела. Пробираясь сквозь толпу дартар, он чувствовал себя весьма неуютно и готов был поверить, что некто незримый и неуловимый преследует его. Какого черта здесь делают подлые перебежчики? Почему не оставят лабиринт в покое?
На улице Чар тревога его усилилась, и состояние это ужасно не понравилось Эйзелу. Его не оставляло предчувствие несчастья.
Он так спешил к старику, что почти забыл об осторожности. Дурной знак. Ни при каких обстоятельствах нельзя забывать об осторожности.
Старик лежал в постели.
– Вот он я, – проворчал Эйзел. – Опять тут. Вы, похоже, решили выжать из меня все возможное.
Он нахмурился: сорвавшиеся с губ слова тоже не понравились ему. Ныть и жаловаться – тоже не в характере Эйзела-Истребителя.
– Ничего не поделаешь: слишком быстро развиваются события.
– Что на сей раз?
– Человек, путь которого ты проследил до Дома Правительства, оказался геродианским офицером в значительном звании. Мы намерены перевербовать его и извлечь из этого выгоду. Но нужно держать его на привязи, а средств у нас недостаточно.
– Вон оно что…
– Мальчик, которого ты похитил последним, его сын. Мы скажем шпиону, что мальчишка у нас. От тебя требуется поставить мерзавца перед фактом.
– Каким образом?
– Отведи его туда. Покажи мальца, а потом постарайся, чтоб ребенок по возможности скоро перешел в наше распоряжение. Пусть она его испытает следующим.
– Не так все просто. Если свести этого типа в крепость, он может что-нибудь пронюхать. И с ней не обойтись без склоки. К тому же и в вопросе о порядке испытаний она вряд ли уступит. Чаровница навоображала всякую чушь – якобы ею движут высшие силы, а мы – просто свора паразитов, которая хочет нажиться на ее поисках. Она терпит это только потому, что порой ей без нас не обойтись.
– Она не желает, она отказывается понимать, что муж ее давно мертв.
– Она прожила долгую жизнь, Генерал, и по большей части в изолированном мире, не имеющем ничего общего с реальностью. Она окружена подхалимами, которые только поощряют бессмысленные фантазии.
– Значит, пришло время разбудить ее, заставить очнуться. Эйзел выслушал указания старика и кивком выразил свое понимание и одобрение.
– Теперь о новом градоначальнике – ему, видать, не терпится нажить врагов.
– Продолжай.
– Он избрал своей резиденцией виллу вдовы генерала Ханно бел-Карбы. Дурацкая мысль, и явно не могла возникнуть прямо здесь, на месте. Он наверняка послал вперед людей – разузнать, как накликать на себя побольше неприятностей. Говорят, он уже послал вдове приказ освободить виллу к сегодняшнему закату.
Старик долго молчал.
– Я хотел, чтоб Живые до поры до времени держались в тени. Я дал соответствующие указания. Но это переходит все границы. Так он угрожает выселить вдову генерала бел-Карбы?
– Да.
– Кого боги хотят погубить – лишают разума. Он жаждет смерти. Но ты занимайся своими делами, я и без того задал тебе нелегкую задачу.
* * *Щеки генерала Кадо были мертвенно-бледны, а лысина побагровела. Он только что выслушал из собственных уст Сулло планы конфискации владений генерала бел-Карбы. Безумие, чистое безумие! От ярости у Кадо пена выступила на губах. Он отвернулся от Сулло и постарался взять себя в руки, потом вновь взглянул в лицо нового градоначальника.
– Я знал, что репутация у вас вполне определенная, Мартео Сулло. Но надеялся, что по большей части эти слухи – клевета врагов. Теперь я вижу, что они были чересчур снисходительны. У них не хватило решимости, они постыдились выговорить всю правду о вашем высокомерии, о вашем тщеславии, о вашей непроходимой тупости.
Настал черед Сулло шипеть и плеваться от злости.
– Вы явились пакостить мне, ставить палки в колеса? – не унимался Кадо. – И самый простой путь – выгнать старуху из дому, не правда ли? Потому что она пользуется моим покровительством, верно? Может, вы и правы. Но пришло ли вам в голову узнать, кто она такая и что значит для кушмаррахан? Черта с два. Вы идиот. Стоит вам ее пальцем тронуть, стоит посягнуть на ее дом – вы покойник. И это еще меньшее из зол. Хуже, если вы задержитесь на этом свете, – тогда вырежут всех геродиан в городе.
Сулло усмехнулся, но как-то неуверенно, тень страха промелькнула на его лице.
Кадо понизил голос и внушительно продолжал, стремясь закрепить успех:
– Вчера вы видели все силы, которыми я располагаю. Двенадцать тысяч геродианских солдат, к тому же все далеко не первый сорт, да и то если не придется послать их защищать границы от султана Аквиры. Пять тысяч дартарских наемников под командованием непредсказуемого безумца, способного предать нас в любую минуту. С этими-то силами я управляю Кушмаррахом – точнее, мне еле-еле удается удерживать его, потому что девяносто девять из ста кушмаррахан готовы мириться с нашим присутствием, пока мы не затрагиваем их святынь. Вдова Карбы – одна из таких святынь. Ее муж за всю свою жизнь не проиграл ни единой битвы, не знал поражений – встречался ли он с врагом один на один, или же сталкивались огромные армии. Солдаты почитают его как полубога. Они уверены, что геродиане подослали к бел-Карбе наемных убийц.
И они правы. Он справился и с убийцами, всех их перебил, но из-за тяжких ран не смог участвовать в сражении при Дак-эс-Суэтте. Он умер от ран, когда мы взяли город. Только смерть смогла совладать с ним, только смерть оказалась сильнее могучего бел-Карбы. Фанатичные почитатели спрятали его тело и пытались уверить народ, что Генерал жив, но потерпели неудачу.
– Вы хотите запугать меня этими побасенками?
– Я хочу воззвать к вашему здравому смыслу и чувству самосохранения, хочу хоть немножко встряхнуть этот горшок с сушеным горохом, который вы гордо именуете мозгами.
Сулло угрожающе улыбнулся.
– Маски скинуты, не так ли?
– Так.
– Там, дома, в Героде, есть одна партия, и весьма сильная, которая полагает, что вы проявляете преступную слабость и потакаете этим людям.
– Вы подтверждаете мои подозрения. – “Еще бы – я не выкачиваю из Кушмарраха столько, сколько надо, чтоб утолить их алчность”. – Меня послали сюда, дабы уравновешивать ваши недостатки и исправлять промахи. – Опять зловещая ухмылка.
Кадо улыбнулся в ответ.
– Наша беседа оказалась полезнее, чем я думал. Мне стало ясно, что делать. Ничего – ровным счетом ничего. Просто отойти в сторону и позволить вам действовать на свой страх и риск.
Сулло настороженно взглянул на него, не решаясь поверить в победу.
– Вы не протянете и недели.
– Вы посмеете…
– Не я. Я и пальцем не шевельну. Вы совершаете самоубийство. Ваши любезные подчиненные, ручные ровно настолько, насколько позволяют себя приручить, перережут вам глотку. Приятного дня, сэр. Я даже готов пожелать вам удачи. Благодаря вам народ Кушмарраха научится ценить меня.
Сулло надменно хлопнул дверью, не в силах скрыть, что насмешливый тон генерала задел его.
Кадо развалился на стуле, расслабился и погрузился в размышления. Надо решить, как лучше дать знать Живым, что он ни сном ни духом не участвует в планах Суллы, и при любом исходе оккупационные войска сохранят нейтралитет.
* * *Меджах оказался прав. Рослая надменная красавица действительно вернулась и, задрав нос еще выше, прошла еще ближе от поворота в переулок. Меджах возобновил свои приставания. Неприступная красотка в ответ издевательски, но соблазнительно вильнула задом. Ее спутницы хихикали, закрываясь рукавами. Одна из них, лишь чуток постарше Йосеха, так сильно подмигнула юноше, что все лицо у нее перекосилось. Йосех тоже подмигнул – просто чтобы поддержать игру. Эти девушки были детьми, когда реки крови текли по улицам Кушмарраха, пронеслось у него в голове.
Меджах потянулся, поднялся.
– Ладно, парень, пойду разомну ноги.
– Осторожнее.
– Эй, за кого ты меня принимаешь? Я к ней, к ним то есть, близко не подойду. Разведаю только, где они живут. – Он нырнул в толпу и скрылся из виду.
Йосех снова уселся и погрузился в печальные размышления о жизни и смерти. Хоть тысячу лет живи, все равно ни шиша в этой жизни не поймешь.
Ему надоело смотреть на гавань, от сверкающей синевы резало глаза. Йосех зажмурился и, наверное, на несколько минут задремал. Встряхнувшись, он увидел, что рядом стоит мальчик-вейдин и внимательно его разглядывает. Было в этом мальчике что-то знакомое… Ну да, он же точная копия девушки. Конечно, мальчишка еще вертелся около старухи.
Йосеху казалось, что в животе у него поселилось какое-то чешуйчатое холодное существо; сейчас оно начало разворачиваться, распрямляться…
– Привет. Тебя как зовут? – Он с трудом выговаривал странные кушмарраханские слова.
– Ариф. А тебя? Ты и в самом деле дартарский солдат?
– Доброе утро, Ариф. Я – Йосех, сын Мельхешейдека. Да, я дартарский воин, хоть и стал им совсем недавно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Башня страха"
Книги похожие на "Башня страха" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Глен Кук - Башня страха"
Отзывы читателей о книге "Башня страха", комментарии и мнения людей о произведении.