Ян Сигел - Честь чародея

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Честь чародея"
Описание и краткое содержание "Честь чародея" читать бесплатно онлайн.
В канун нового тысячелетия на бале-маскараде в старинном доме Рокби вновь появляется колдунья. Она жаждет мести и пытается вернуть утраченное могущество. Кажется, что на этот раз Ферн вовлечена в борьбу, в которой не будет победителя...
Это последняя часть захватывающей фантастической трилогии «Дети Атлантиды», «Заклинатель драконов», «Честь чародея».
— Нет! — заверещал Муунспиттл. — Только не сюда! Мое убежище… Закройте круг! Запечатайте дверь. Если мы спрячемся здесь, в тишине и темноте, может быть, она нас не найдет…
— Простите, но нам пора, — сказала Ферн, борясь с угрызениями совести. — Теперь твоя очередь, — сказала она Рэггинбоуну. — Держите круг открытым как можно дольше — насколько решитесь. Она должна поверить, что я здесь.
— Я не стану этого делать, — взвизгнул Муунспиттл, но рука Наблюдателя тяжело легла на его плечо, вдавив в кресло. Более сильная воля завладела им и направила его Дар в нужное русло. Моугвит зашипел, и шерсть на драном загривке встала дыбом.
— С ним все будет нормально? — спросила Гэйнор.
— Надеюсь, — ответила Ферн уже от самой двери. Люк держал ее за руку. — Удачи. И по возможности будьте осторожны. — Они вышли, и ни Гэйнор, ни Уилл не успели пожелать им удачи.
— Ступай за ними и запри дверь, — велел Рэггинбоун Уиллу.
Уилл стал на ощупь пробираться по темной лестнице. Наверху Люк уже выкатывал свой мотоцикл на улицу. Казалось, какой–то техномонстр выползает из своего логова, сверкая хромированными частями и отливая матовым блеском. Это была боевая колесница современного Фаэтона, которая двигалась необычайно легко, несмотря на свой массивный вид, и при этом без всяких лошадей. Ферн долго возилась с застежкой шлема, и тогда Люк повернулся и помог ей приладить его. Откуда–то сзади раздался голос Уилла:
— Какая это модель?
— «Харли Дэвидсон Фатбой», тысяча четыреста пятьдесят кубических сантиметров, с форсированным двигателем.
— И как быстро он едет? — встряла Ферн.
— А как быстро вы хотите?
Треск мотора эхом прокатился по узкой улочке. Люди оборачивались, хлопали двери, крысы в канализации навострили уши. Ферн поспешно уселась позади Люка и крепко вцепилась в его кожаную куртку. Напутствие Уилла потонуло в реве — мотоцикл сорвался с места и помчался по переулку. Они влились в поток транспорта и стали лавировать между.грузовиками и автобусами, пользуясь любой возможностью, чтобы обогнать кого–нибудь. Ферн закрыла глаза, но потом решила, что если ей суждено встретить свою смерть на дороге, то она, по крайг ней мере, хочет это увидеть.
— Это же не маленький мотоцикл! — прокричала она. — Мы не сможем протиснуться.
— Я думал, мы торопимся.
Оставив позади запруженные улицы Лондона, они помчались по шоссе со скоростью километров сто двадцать в час, а то и больше. Приятного в этом было мало — ветер сильно бил в грудь, проникал под куртку и все норовил скинуть Ферн с мотоцикла. Под порывами ветра ремешок огромного шлема буквально впивался ей в подбородок. Ферн пригнула голову, прячась за спиной Люка, как за щитом. «На такой скорости я могу вас не услышать, — предупредил он ее в самом начале. — Так что пните меня по ноге, если вам что–то понадобится». Но даже когда ей казалось, что ветер вот–вот сломает ей шею, она не просила его притормозить. Ставки сделаны, рулетка запущена — теперь раздумывать поздно. «Интересно, — подумалось ей, — встретим ли мы Моргас, мчащуюся в другом направлении?» Хотя ясно, что на шоссе с тремя полосами, отделенными от встречного движения, все равно ничего не разглядишь. Ферн боялась, что Моргас почует, когда они проедут мимо, но, с другой стороны, ей хотелось удостовериться, что наживка проглочена. Она до предела напрягала свое магическое чутье, но ничего особенно не ждала. Поэтому сигнал застал ее врасплох — холодная вспышка почти за гранью ощущения, исчезнувшая в долю секунды. Ферн обернулась, но успела заметить только красные огоньки задних фар, уносящиеся в темноту. Ветер чуть не сорвал с нее шлем, ей пришлось поспешно нырнуть за спину Люка. Она очень надеялась, что Моргас была полностью сосредоточена на своей цели и не обращала внимания на проносившиеся мимо автомобили. О своих друзьях, оставшихся в Лондоне, она старалась не думать, чтобы беспокойство за них не лишило ее сил.
Они свернули с шоссе и поехали по проселочной дороге. Света не было, если не считать светящихся окон в попадавшихся время от времени деревушках. Луна скрылась за тучами. По обе стороны дороги громоздились темные холмы. На каждом повороте мотоцикл опасно накренялся, и Ферн требовалось все ее мужество, чтобы наклоняться вместе с ним и не обращать внимания на то, что они почти касались асфальта. Хотя сейчас они ехали значительно медленнее, всего километров девяносто в час. Выглядывая из–за плеча Люка, Ферн видела лишь луч их передней фары, прорезавший темноту, да какого–то зверька, улепетывающего прочь. Сна услышала, как Люк прокричал:
— Уже недалеко.
Луч высветил каменные столбы ворот, под колесами заскрипел гравий. Теперь Ферн могла разглядеть увитые плющом окна, зубчатый край стены, силуэт башни. Наконец они остановились. Люк заглушил мотор, и свет погас. Первым чувством Ферн было огромное облегчение от того, что они доехали–таки в целости и сохранности.
Она неуклюже слезла с сиденья; ноги дрожали от напряжения, а спина просто онемела. Люк помог ей снять шлем.
— Ну как, понравилось, как мы прокатились? — спросил он.
— Нет.
Теперь тишину нарушало лишь тихое дыхание сельской ночи — шепот ветра, шелест листьев, шуршание травы. Ферн прислушивалась, подключив магическое чутье, но не слышала даже отдаленных взмахов крыльев или писка летучих мышей. В зарослях не было ни одного зверька; только насекомые отваживались приблизиться к Рокби. Вот неподалеку прополз уж, но и он не рискнул здесь остаться. Ферн прошла к дому, и ее шаги громко отдавались на гравиевой дорожке. Окон в доме было много — одни прямоугольные, другие сводчатые, но все темные и пустые, как глазницы в черепе. Только сейчас она до конца осознала то, о чем рассказывал ей Дибук: здесь не было духов, воспоминаний, прошлого — только стены и крыша да пустое пространство внутри. Но сквозь трещины в стенах и щели в полу уже просачивалось нечто, заполняя комнаты ненасытной темнотой. Ферн чувствовала, как мелкие духи слетаются к Рокби, как мухи к трупу, и их притягивает не только пустота в доме, но и колдовство, творимое в нем. «Интересно, — подумала она, — чувствует ли это Люк и страшно ли ему?»
— Ключ есть? — спросила она.
Люк достал ключ из кармана, поднялся на крыльцо и зажег фонарик, чтобы найти замочную скважину. Луч высветил массивную дубовую дверь и железные петли.
Ферн расстегнула куртку, чтобы двигаться свободнее, и огляделась по сторонам.
— Скулдундер, — позвала она. Даже она со своим ночным зрением и тончайшим слухом ничего не заметила. Но гоблины двигаются совершенно бесшумно. Вот и сейчас знакомый гоблин появился в двух шагах от нее–Шляпа была натянута на самые глаза, а плечи опущены. Сразу видно, что он отчаянно трусил. — А где Дибук? — спросила Ферн. — Я же сказала, что он нам понадобится.
— Он не захотел идти, госпожа, — ответил гоблин. Ферн отметила, что от страха Скулдундер стал чрезвычайно вежливым. — Когда мы позвали его, он свернулся в комок, как испуганный ежик, дрожа и поскуливая. Даже королева не решилась настаивать. Она приказала, чтобы я сам помог вам, потому что… — он облизнул губы, — потому что я самый храбрый из ее подданных.
— Правда? — восхищенно спросила Ферн. Люк справился с замком и, обернувшись, прирос к месту, потрясение глядя на незнакомца.
— Взломщики должны быть храбрыми, — хвастливо заявил Скулдундер. — Дибук описал мне все ходы и выходы в этом доме, так что я сам проведу вас.
— Надеюсь, мы не потеряемся все вместе, — сказала Ферн и повернулась к Люку: — Пойдемте. Будем надеяться, что хоть вы знаете этот дом.
— Знаю, но плохо. Я редко сюда приезжал.
Дверь открылась без скрипа, видимо, Моргас смазала петли. Они вошли, Скулдундер нехотя поплелся за ними. Дверь позади них захлопнулась с легким стуком.
Уилл запер дверь на всевозможные запоры и цепочки, которые Муунспиттл установил за многие годы своего отшельничества. Спустившись в подвал, он снова встал рядом с Гэйнор, будто его что–то притягивало к ней. Магия выходила из–под контроля. Сияющие кольца волнами расходились из центра круга и выплескивались наружу, потом откатывали назад и исчезали там же, откуда появились. Там копилась какая–то сила, собираясь в темное едва заметное ядро.
— Кажется, так не должно быть, — с сомнением сказала Гэйнор.
— Возьми круг в свои руки! — скомандовал Рэггинбоун. — Иначе тут все взорвется и мы погибнем.
— Я не могу, — пролепетал Муунспиттл. — Я тут ни при чем. Не моя вина. Сидим тут, как крысы, и ждем, когда явится крысолов…
— _Делай!_
Волны стали выше и мощнее. В отчаянии Гэйнор вытянула руку, повторив жест, который она видела у Ферн; другой рукой она схватила Уилла за руку.
— Фиассе! — выкрикнула она единственное атлантийское слово, которое смогла припомнить. Рэггинбоун как–то сказал ей, что у нее есть Дар другого рода; может быть, с таким количеством сил, скопившимся здесь, этого будет достаточно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Честь чародея"
Книги похожие на "Честь чародея" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ян Сигел - Честь чародея"
Отзывы читателей о книге "Честь чародея", комментарии и мнения людей о произведении.