» » » » Ян Сигел - Заклинатель драконов


Авторские права

Ян Сигел - Заклинатель драконов

Здесь можно скачать бесплатно "Ян Сигел - Заклинатель драконов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Люкс, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ян Сигел - Заклинатель драконов
Рейтинг:
Название:
Заклинатель драконов
Автор:
Издательство:
АСТ, Люкс
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
5-17-18685-1, 5-9660-0016-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заклинатель драконов"

Описание и краткое содержание "Заклинатель драконов" читать бесплатно онлайн.



Через двенадцать лет после удивительных событий, описанных в романе «Дети Атлантиды», Ферн снова возвращается в Дэйл Хауз. Казалось, фантастическое прошлое стерлось в памяти, и магические силы оставили ее. Но человек, наделенный Даром, не в силах отказаться от него даже во имя любви.






Лекарственные травы, знаки зодиака, танцы — танцы голышом под лунным светом на холмах в летнюю ночь? Что–нибудь в этом роде?..

Господи, нет, — ответил Уилл. — Элайсон были настоящей ведьмой.

—Сатанисткой?

Уилл покачал головой:

—Сатана — это просто привычная этикетка. Представь себе, если бы Иисус вернулся на Землю

Спустя несколько столетий и увидел, что творится его именем — крестовые походы, инквизиция, сожжение на кострах еретиков, — он, вероятно, отменил бы все религии. Атеист прежде был Христом. Он, должно быть, даже решил бы, что лучше или, по крайней мере, легче было бы уничтожить человечество, чем тратить время в попытках исправить его. Вы имеете тех богов, которых заслужили.

Ты уходишь от темы, — заметила Гэйнор, понимая, что разговор пошел совершенно в другом направлении, хотя ей и не было ясно, в каком именно. Ей показалось, что взгляд на мир Уилла как–то связан с его живописью или — наоборот, но это ничего не проясняло. — Какого рода ведьмой была Элайсон?

У нее был Дар, — объяснил Уилл (Гэйнор явственно услышала заглавную букву). — Способность совершать нечто… лежащее за пределами человеческого понимания. — Он, казалось, не заметил сомнения во взгляде Гэйнор. — Когда создавалась Вселенная, что–то чужое проникло в нее извне. Они назвали это Лоудстоун. Наш друг выдвинул теорию, что это могло быть вообще каким–то другим космосом, сгустком сконцентрированной материи, но… как бы то ни было, оно искажало все, что ртаходилось вокруг. Включая людей. Особенно людей. Оно влияло на их генетику, создавая причудливые гены, которые продолжали передаваться по наследству даже тогда, когда сам Лоудстоун был разрушен. Своего рода гены колдовства. — Он неожиданно светло и открыто улыбнулся. — Не печалься. Ты не обязана мне верить. Я просто подумал, что тебе следует об этом знать. На тот случай, если произойдет нечто, чего не должно было бы быть.

А ты думаешь, что это нечто должно произойти? — спросила будто загипнотизированная его словами Гэйнор.

Может быть. Я должен был бы вызвать демона, если бы мог это сделать, чтобы он остановил эту идиотскую свадьбу.

Идиотскую? — Ее ошеломило это слово.

А ты можешь придумать лучшее определение? То, что Ферн выходит замуж за человека, которого не любит, может быть просто символом отказа. Это и кажется мне идиотским.

От чего же она хочет отказаться?

От Дара, — сказал он, — вот в чем проблема. Ты еще не поняла? Ведь Ферн — тоже ведьма.

Гэйнор снова резко остановилась, уставившись па Уилла с внезапным ощущением нереальности происходящего. Они уже далеко ушли, и она слышала, как пусто вокруг, как ветер взъерошил траву, как пищит одинокая птичка. Ощущение безмерного одиночества вызвало в ней страх, который перерос в злость.

—Если ты так пытаешься развлечь меня…

И тогда все вернулось в реальность. Откуда–то выбежала собака, она прыгала вокруг них и остановилась как раз перед Гэйнор. Из открытой пасти, полной острых зубов, свисал язык. Уилл опустился па колени, погладил собаку, но взгляд ее опалово–желтых глаз был устремлен на Гэйнор. На холм быстро поднимался человек. Казалось, он появился из ниоткуда. Но все это было свидетельством естественности происходящего, по крайне мере, Гэйнор хотелось так думать. По пустоши гулял человек со своей собакой. Собака была вполне дружелюбной, человек в одежде бродяги был, безусловно, человеком.

Они, несомненно, были знакомы Уиллу.

—Рэггинбоун, — представил Уилл. — А это — Гэйнор Мобберли, близкая подруга Ферн.

Человек крепко пожал руку Гэйнор, а его глаза внимательно разглядывали ее лицо. «Он — очень старый», — подумала сначала Гэйнор, но затем решила, что не старый, а «в возрасте». Он напомнил ей дубовый шкаф, который ее мать получила в наследство от родственников, дерево, изъеденное временем, все еще было прочным, плотным, хотя будто обугленным. Лицо человека, казалось, было сделано из такого же дуба, давным–давно, его прорезали тысячи морщин, которые смягчались, когда он улыбался. Его спутанные волосы выцвели до того, что стали похожи на тусклую солому, но брови были темными и строгими, резко изгибались над яркими–яркими, будто светящимися, глубокими глазами. Гэйнор заинтересовало его имя (это прозвище? или псевдоним?), но она была слишком хорошо воспитана, чтобы расспрашивать.

И — Лугэрри. — Уилл показал на собаку, косматую смесь немецкой овчарки и волка. Поскольку у Гэйнор с детства были собаки, она не особенно боялась этого пса и протянула руку. Собака слегка обнюхала ее, скорее из вежливости, чем из любопытства.

А как поживает Фернанда? — спросил человек по имени Рэггинбоун.

Все–таки решилась на замужество, — ответил Уилл. — Из–за этого очень нервничает. Прошлым вечером устроила настоящую битву со мной, только чтобы убедиться, что поступает правильно.

Она сделала свой выбор, — сказал старик. — Ни ты, ни я не имеем права удерживать ее или что–то советовать.

Гэйнор нашла его авторитетный тон несколько неуместным, но прежде, чем успела как следует подумать об этом, к ее удивлению, он обернулся к ней и стал расспрашивать о работе, выказав удивительные познания в этой области. Они долго шли вместе, а собака крутилась у их ног. Уилл почти не принимал участия в беседе. Затем они повернули назад, к Ярроудэйлу, перешли на другую тропинку, которая привела их в долину и, несомненно, вела к реке. Для деревьев уже начиналась весна, хотя под ними еще лежал толстый слой опавших осенью листьев.

Именно здесь утонула Элайсон? — внезапно спросила Гэйнор.

И да, и нет, — ответил Уилл. — Здесь ее нашли. В Ярроу. Чуть подальше.

Рэггинбоун промолчал, но Гэйнор почувствовала на себе его взгляд.

В том месте, где тропинка разделилась надвое, человек и собака пошли своим путем.

Ты будешь поблизости? — спросил Уилл у старика.

Я ничего не могу поделать.

Я знаю. Но…

Тебя что–то тревожит? Нечто большее, чем упрямство сестры?

В воздухе чувствуется слишком сильное напряжение. Не думаю, что оно исходит только от нее. — Он обратился к Гэйнор: — Ты тоже это ощущаешь, верно?

Гэйнор вспомнила кошмар, возникший перед телевизором, и сон с совой, и у нее заболел живот, ее затошнило.

Я чувствую, как что–то или кто–то наблюдает… шпионит. От этого неприятно пощипывает затылок. Может быть, все это лишь мои фантазии…

Я буду здесь, — сказал Рэггинбоун.

Он широкими шагами зашагал прочь, молчаливая собака побежала за ним.

Полагаю, что он — колдун? — саркастически спросила Гэйнор.

О, нет, — ответил Уилл. — Теперь уже — нет.

Ферн сидела у кухонного стола. С одной стороны от нее лежала груда распечатанных конвертов и карточек, подарков и оберточной бумаги, с другой стороны — кипа надписанных конвертов. Рядом стояла почти полная чашка кофе. Когда Гэйнор и Уилл вошли в кухню, она рассеянно глянула на них, чуть улыбнувшись. Лицо ее выглядело очень напряженным, может быть, потому, что не было подкрашено. Резко обозначились скулы, вокруг глаз лежали темные тени. Но она вовсе не была похожа на ведьму. Представление Гэйнор о волшебниках двадцатого века черпалось из книг и фильмов. Это должен быть кто–то похожий, например, на Шер в одной из ее известнейших ролей, с ее удлиненным профилем и длиннющими спутанными волосами. Ферн выглядела очень собранной, практичной и весьма деловитой. Невеста, которая нервничает перед свадьбой.

Я измучилась. Нужно было все это делать на компьютере, — заявила она, — заняло бы вдвое меньше времени и было бы написано более разборчиво. Мой почерк стал похож: на арабскую вязь.

Почему же не поступила именно так?

Это оскорбило бы старшее поколение. Этикет все еще не признает новейших технологий.

Хочешь, я пойду куплю для тебя марок? — предложила Гэйнор. — Почту я найду, видела ее вчера.

Это будет замечательно, — тепло отозвалась Ферн, — но ты ведь только что вошла в дом после прогулки. Сначала выпей кофе. Кофейник — на плите.

Я приготовила настоящий кофе, подумала, что нам всем это не повредит. Растворимка так не бодрит.

Гэйнор налила кофе себе и добавила вместо уже остывшего кофе новую порцию в чашку Ферн.

—Как тебе общение с моим братом? — спросила Ферн, автоматически двигая ручкой по очередному листу бумаги.

—Он мне нравится, — осторожно ответила Гэйнор.

Мне тоже. Несмотря на то что он бездельник.

Он живет в своем мире, ведь так? — полюбопытствовала Гэйнор.

Не совсем, — ответила Ферн, ее голова все так же была опущена над письмом. — Он живет в чьем–то мире — в мире, которому он не принадлежит. Вот в чем беда.

Глава третья

Давным–давно, когда Гэйнор было всего пять или шесть лет, она жила в доме, где часто появлялись привидения. Она до сих пор очень живо помнит женщину, которая, склонившись над ее кроватью, уставилась на Гэйнор глазами, видевшими, казалось, что–то или кого–то еще. На женщине было длинное темное платье. Она приносила в комнату Холод, от чего Гэйнор начинала дрожать даже под теплым одеялом. Но Гэйнор помнила, что в женщине но было ничего злобного. Чувствовались лишь ее Присугствие и этот необъяснимый холод.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заклинатель драконов"

Книги похожие на "Заклинатель драконов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ян Сигел

Ян Сигел - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ян Сигел - Заклинатель драконов"

Отзывы читателей о книге "Заклинатель драконов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.