Джеффри Арчер - Дети судьбы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дети судьбы"
Описание и краткое содержание "Дети судьбы" читать бесплатно онлайн.
Америка, конец 1940-х годов. Двое близнецов тайно разлучены при рождении. Один остается у своих родителей — учительницы и страхового агента, а его единоутробный брат оказывается сыном миллионера и его великосветской жены. Они вырастают, не зная о существовании друг друга. Один геройски служит во Вьетнаме и становится преуспевающим банкиром. Другой занимается адвокатской практикой и политикой, и его избирают сенатором. Один — консерватор, другой — демократ. Все — другое, но судьба постоянно толкает их навстречу друг другу, и через полвека они наконец встречаются, чтобы узнать правду…
— Но, конечно, некоторые компьютеры всё ещё останутся большими? — спросил Майкл. — Например, у нашей компании больше сорока тысяч клиентов.
— Не обязательно, — ответила Су Лин. — Компьютер, с помощью которого человека отправили на Луну, был больше этого дома, но мы ещё увидим, что космической капсулой, которая опустится на Марс, будет управлять компьютер размером не больше кухонного стола.
— Не больше кухонного стола? — недоверчиво переспросила Сьюзен.
— В Силиконовой долине, в Калифорнии, разработана новая технология. «Ай-Би-Эм» и фирма «Хьюлетт Паккард» уже обнаружили, что их новейшие модели устаревают через несколько месяцев, а когда к делу подключатся японцы, это будет вопрос нескольких недель.
— Каким образом такие фирмы, как моя, сумеют поспевать за развитием новой техники? — спросил Майкл.
— Вы будете менять компьютеры так же часто, как вы сейчас меняете машины, и в не очень отдалённом будущем вы начнёте носить в кармане информацию о каждом своём клиенте.
— Но, повторяю, — сказал Майкл, — у нашей компании сейчас сорок две тысячи клиентов.
— Это неважно; даже если у вас будет четыреста тысяч клиентов, ручной компьютер сделает ту же работу.
— Но подумайте о последствиях, — сказала Сьюзен.
— Они — просто фантастические, миссис Картрайт, — ответила Су Лин; она помолчала и добавила: — Извините, я слишком много болтаю.
— Нет, нет, — возразила Сьюзен. — Это, конечно, очень интересно, но я хотела расспросить вас о Корее; я всегда мечтала побывать в этой стране. Простите меня за глупый вопрос: вы больше похожи на японцев или на китайцев?
— Ни на тех, ни на других. Мы от них отличаемся, как русские от итальянцев. Корейцы были первоначально племенным народом, и он, возможно, существовал уже во втором веке…
* * *— И подумать только: я сказал им, что ты — робкая и застенчивая, — заметил Нат, устраиваясь с ней в постели поздно вечером.
— Извини, — сказала Су Лин, — я нарушила золотое правило твоей матери.
— Какое? — спросил Нат.
— Когда встречаются два человека, каждый из них должен говорить не больше половины времени, если три человека — то тридцать три процента времени, если четверо — то двадцать пять процентов и так далее. А я говорила… — она чуть помедлила, — девяносто процентов времени. Мне очень стыдно, что я вела себя так невежливо. Не знаю, что на меня нашло. Я так нервничала. Я уверена, они уже жалеют, что я могу стать женой их сына.
Нат засмеялся.
— Они тебя обожают, — возразил он. — Папа был совершенно загипнотизирован твоими познаниями в компьютерной технике, а мама с упоением слушала о корейских обычаях, хотя ты не упомянула о том, что происходит, когда кореянка пьёт чай с родителями своего ухажёра.
— Это не относится к американцам первого поколения.
— Которые красят губы розовой помадой и носят мини-юбки, — сказал Нат, подняв со столика розовую помаду.
— Нат, я никогда не знала, что ты красишь губы. Это ты во Вьетнаме приобрёл такую привычку?
— Только в ночных операциях. А теперь перевернись.
— Перевернуться?
— Да, — твёрдо сказал Нат. — Я думал, что кореянки приучены к послушанию, так что делай, что тебе приказывают, и перевернись.
Су Лин перевернулась и уткнулась лицом в подушку.
— Каков ваш следующий приказ, капитан Картрайт?
— Сними ночную сорочку, мой цветочек.
— Ты заставляешь это делать всех американских девушек во вторую ночь?
— Сними ночную сорочку.
— Есть, капитан. — Она медленно стянула через голову ночную сорочку. — Что теперь? — спросила она. — Будешь меня бить?
— Нет, это произойдёт в третью ночь, а сейчас я задам тебе вопрос.
Он взял розовую помаду и написал на оливковой коже Су Лин пять слов, после которых поставил вопросительный знак.
— Что вы написали, капитан Картрайт?
— Посмотри сама.
Су Лин выбралась из постели и через плечо посмотрела в зеркало. На её лице засияла улыбка. Она обернулась к Нату, который растянулся на постели, подняв помаду высоко над головой, подошла к нему, взяла помаду и написала у него на груди: «ДА, ВЫЙДУ».
21
— Энни беременна.
— Чудесная новость! — сказал Джимми, когда они вышли из столовой и пошли на свою первую утреннюю лекцию. — Сколько месяцев?
— Месяца два, но теперь твоя очередь дать мне совет.
— Что такое?
— Не забудь, ты — единственный, у кого есть опыт. Ты — отец шестимесячной дочки. Прежде всего, как я могу помочь Энни в следующие семь месяцев?
— Просто старайся ободрять её. Никогда не забывай сказать ей, что она чудесно выглядит, даже если она похожа на кита, выброшенного на берег; а если у неё возникнут дурацкие идеи, подыгрывай ей.
— Какие, например? — спросил Флетчер.
— Джоанна любила на сон грядущий съесть двойную порцию шоколадного мороженого, ну, и я составлял ей компанию, а если она просыпалась глубокой ночью, то требовала ещё порцию.
— Это-таки настоящая жертва!
— Да, конечно, потому что потом всегда приходилось пить рыбий жир.
Флетчер засмеялся.
— Ну, что ещё? — спросил он, когда они подходили к Андерсон-холлу.
— Энни скоро начнёт ходить на специальные предродовые курсы, и тамошние инструкторы обычно советуют мужьям тоже на них ходить, чтобы они знали, каково приходится их жёнам.
— Я буду рад на них ходить, — согласился Флетчер, — особенно если смогу есть всё это мороженое.
Они поднялись по ступенькам и вошли в здание.
— Не торопись радоваться: у Энни это может быть лук или маринованные огурцы, — сказал Джимми.
— М-да, это уже не так заманчиво.
— А теперь — насчёт подготовки к родам. Кто будет помогать Энни?
— Мама хочет пригласить мисс Никол, мою старую няньку, которая сейчас на пенсии, но Энни и слышать об этом не хочет. Она намерена воспитывать ребёнка без посторонней помощи.
— Джоанна, не раздумывая, приняла бы помощь мисс Никол. Насколько я помню эту старушку, она бы с радостью согласилась красить детскую комнату — не то что менять пелёнки.
— У нас нет детской комнаты, — сказал Флетчер. — Только лишняя комната.
— Тогда эта комната будет превращена в детскую, и Энни захочет, чтобы её заново покрасили, пока она будет ходить по магазинам и выбирать себе новый гардероб.
— У неё уже платьев — больше, чем нужно.
— Ни одна женщина с этим не согласится, — сказал Джимми. — К тому же, через несколько месяцев она ни в одно платье не влезет. И это — ещё до того, как она начнёт думать, что нужно ребёнку.
— Я должен подыскать себе работу официанта или бармена, — сказал Флетчер.
— Но, безусловно, твой отец сможет…
— Я не собираюсь провести всю жизнь, выжимая деньги из моего старика.
— Имей мой отец столько денег, сколько твой, я бы ни дня не работал.
— Нет, если бы ты не работал, Джоанна никогда не согласилась бы выйти за тебя замуж.
— Не думаю, что тебе придётся стать барменом, потому что после твоего триумфа в деле миссис Кирстен ты летом сможешь выбирать любую юридическую работу. И, насколько я знаю мою крошку-сестрёнку, она не допустит, чтобы ты закончил курс не первым. — Джимми помедлил. — Почему бы тебе не поговорить с моей матерью? Она очень помогла Джоанне с кучей домашних проблем и при этом нисколько не казалась навязчивой. Но я бы ожидал чего-нибудь взамен.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Флетчер.
— Ну, для начала, хотя бы как насчёт денег твоего отца? — спросил он с ухмылкой.
Флетчер засмеялся.
— Ты хочешь деньги моего отца за то, чтобы попросить мать помогать её дочери готовиться к родам её внука или внучки? Знаешь, Джимми, я думаю, ты мог бы стать очень успешным адвокатом по бракоразводным делам.
* * *— Я решил баллотироваться в президенты студенческого сената, — объявил Нат, даже не сказав, против кого он собирается выставить свою кандидатуру.
— Это хорошая новость, — сказал Том, — но что думает об этом Су Лин?
— Я бы не сделал даже первого шага, если бы она сама это не предложила. И она также хочет участвовать в кампании. Она хочет отвечать за голосование и за всё, что имеет отношение к цифрам и к статистике.
— Значит, одна проблема уже решена, — сказал Том. — Ты назначил руководителя своей кампании?
— Да, как только ты вернулся в Йель, я думал-думал и решил остановиться на парне по имени Джо Стайн. В прошлом он руководил двумя кампаниями, и, к тому же, он обеспечит нам еврейские голоса.
— А есть евреи в Коннектикутском университете?
— В Америке евреи есть везде, а в нашем колледже их — четыреста восемнадцать, и мне нужны все их голоса.
— Так каково твоё просвещённое мнение относительно будущего Голанских высот? — спросил Том.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дети судьбы"
Книги похожие на "Дети судьбы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеффри Арчер - Дети судьбы"
Отзывы читателей о книге "Дети судьбы", комментарии и мнения людей о произведении.