» » » » Маргарет Трумэн - Убийство на Потомаке


Авторские права

Маргарет Трумэн - Убийство на Потомаке

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарет Трумэн - Убийство на Потомаке" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство "Новости", год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргарет Трумэн - Убийство на Потомаке
Рейтинг:
Название:
Убийство на Потомаке
Издательство:
"Новости"
Жанр:
Год:
2000
ISBN:
5-7020-1081-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Убийство на Потомаке"

Описание и краткое содержание "Убийство на Потомаке" читать бесплатно онлайн.



Преуспевающий адвокат Маккензи Смит решает изменить свою беспокойную жизнь и начинает заниматься преподавательской деятельностью. Но по странному стечению обстоятельств он непрерывно оказывается втянутым в расследование таинственных несчастных случаев и смертей. На этот раз убита секретарша его друга. И чем дальше Смит углубляется в расследование, тем большим количеством загадочных деталей обрастает дело.






— Ты о речной прогулке? Я думал, что она отменяется из-за случившегося.

— Нет. Она запланирована еще несколько месяцев назад. Нет причины заставлять людей менять свои планы, кроме того, многие из них весьма поверхностно знали Полин. Жизнь продолжается, Мак. И воскресная прогулка обязательно состоится.

— Я поговорю с Анабелой. Спасибо за виски.

Смит подошел к машине, открыл дверцу и оглянулся на дом. В окне второго этажа стояла Мэрилин Тирни. В выражении ее лица смешались раздражение и печаль. Мак приветственно помахал ей рукой. Мэрилин задернула шторы.

9

Час спустя

Мак вернулся домой с покупками из французского магазина, он привез утиный паштет, салат и хлеб. Анабела занималась разборкой кухонного шкафа. Чтобы дотянуться до верхней полки, ей пришлось встать на цыпочки, и ее платье высоко вздернулось. Мак вошел как раз в этот момент.

— Волнующая картина, — заметил он, касаясь бедра жены. — У меня даже настроение поднялось.

— Разрешаю полюбоваться, — откликнулась Анабела, целуя мужа и принимая более устойчивое положение. — Для тебя сообщение на автоответчике, Мак.

— От кого? — спросил он, выкладывая покупки.

— От детектива Айкенберг. Собственно говоря, ее послание скорее адресовано мне. Она хочет поговорить со мной в связи с убийством Полин.

— А почему с тобой?

— Послушай сам.

Смит прошел в кабинет и включил запись. Пленка перемоталась, затем зазвучал спокойный и уверенный голос.

Мистер Смит, говорит Дарси Айкенберг. Наша встреча оживила во мне приятные воспоминания, напомнила, что я многому у вас научилась. Теперь о деле. Мне известно, что ваша жена присутствовала на заседании совета Национального музея строительства в тот вечер, когда убили Полин Юрис. Мне бы хотелось поговорить с ней как можно скорее, я попросила бы и вас присутствовать, если это не очень вас затруднит. Была рада снова увидеть вас.

Она оставила номер рабочего телефона. Мак перематывал пленку, когда вошла Анабела.

— Ничего особенного, — сказала он. — Они захотят поговорить со всеми, кто ее знал.

— Естественно, а что она имела в виду под «приятными воспоминаниями»?

— Я встретил ее сегодня у Венделя, — ответил, улыбнувшись, Смит. — Она расспрашивала его о Полин. Айкенберг училась у меня не так давно, собирается вскоре защищать диссертацию, тема имеет отношение к криминальной ситуации в городах или что-то в этом роде, Я как-то случайно попал на ее лекцию по техническим средствам расследования.

— Ты не рассказывал мне об этом, — заметила Анабела.

— Не о чем было особенно рассказывать, — пояснил Смит. — Когда ты сможешь поговорить с ней?

— Мне все равно.

— Считаю, что лучше решить этот вопрос не откладывая. Позвони ей.

— Может быть, ты хочешь ей позвонить, она ведь подчеркнула, что твое присутствие тоже желательно.

— Не знаю, зачем ей это, но тем не менее я позвоню. Какое время тебя устроит?

— Мне нужно быть в галерее завтра после обеда. До этого времени я свободна. Как Вендель?

— Он сильно расстроен, вернее, я не совсем точно выразился. Его сильно тревожит, какие последствия для него и его семьи может иметь убийство Полин.

— Сердечности что-то не заметно.

— Да, но может быть, он проявляет холодность, сам того не желая? Вендель намекнул мне, что их отношения с Мэрилин теплыми не назовешь.

— Я это сразу почувствовала, когда мы в первый раз с ними встретились, — сказала Анабела, направляясь в кухню. — В его душе мало тепла, хотя он и хочет показать обратное. Старается быть дипломатом, но чаше проявляется резкая прямота.

— Кстати, Полин была убита каким-то тяжелым предметом правильной формы, — заметил Смит.

— Тебе рассказала об этом детектив?

— Да. Конечно, первый подозреваемый — Вендель. Его просили ставить полицию в известность о своих выездах из города.

— Как ты думаешь, о чем она меня будет расспрашивать, — обратилась Анабела к Маку, разворачивая принесенные им свертки.

— Ты говоришь о детективе? Ну, о том, что ты видела в тот вечер. Не заметила ли ты что-либо необычное в поведении Полин.

— Нет, она была, как всегда, очень деловая и любезная.

— Она не выглядела расстроенной или озабоченной?

— Нет.

— Может быть, она говорила что-то такое, что могло бы…

— Мак, конечно я ценю, что со мной готовят урок, но мне от этого становится не по себе.

— Извини, привычка, — рассмеялся он. — То же самое было и при нашей встрече с Дарси: я задал ей кучу вопросов, ей это тоже не понравилось.

— Что с тобой? — спросила Анабела.

— Я думал о ребенке, который утонул в водопаде. Эта картина снова и снова встает перед моими глазами. Когда я увидел девочку в кольце водоворота, то сразу вспомнил Джефа (так звали сына Мака, погибшего по вине пьяного водителя).

Анабела знала, что не в ее силах помочь мужу, когда его охватывали подобные мрачные мысли. Через несколько минут все проходило само собой.

Когда посуда была убрана, они сели, чтобы, как обычно заняться чтением.

— Хочешь, я позвоню детективу и договорюсь о встрече? Она, скорее всего, еще не ушла.

— Пожалуйста.

Айкенберг сразу сняла трубку.

— Это Мак Смит. Я поговорил с женой. Завтра утром она может встретиться с вами в любое время. — Он молча слушал, затем прикрыл трубку рукой и спросил у Анабелы: — В десять, как?

— Очень хорошо, в десять.

Мак подтвердил согласие Анабелы и добавил:

— Я тоже буду, если не возражаете. Нет? Хорошо, тогда до встречи.

10

На следующее утро

Частный сыщик Антонио Буффолино громко вскрикнул от резкой боли в спине. Он лежал на полу в своем офисе на Джи-стрит между Четырнадцатой и Пятнадцатой улицами. Тони лег на бок: гримаса боли исказила его лицо.

— Ал! — вскрикнул он.

Дверь между кабинетом и приемной раскрылась, и на пороге появилась его третья жена. Они поженились недавно, и брак этот был, без сомнения, самым удачным, так что он мог не без основания назвать ее своей дражайшей половиной.

— Я что-то себе растянул, — простонал Тони, стараясь изогнуть спину и хоть как-то уменьшить боль. Он лежал на трехцветном звездно-полосатом спортивном коврике, одетый в фиолетовый с белым спортивный костюм из полиэстра.

Зазвонил телефон. Алисия исчезла в приемной.

— Господи, Алисия, я здесь умираю, — стонал от боли Буффолино.

— Советую тебе подойти к телефону. Похоже, это клиент, — сказала, вернувшись, Алисия.

— Ты шутишь? Я встать не могу. — Он с трудом повернулся и сел.

— Тебе нужно снять трубку, — повторила она, помогая мужу подняться и прислониться к столу. — Кажется, звонят по делу. А у нас уже несколько недель не было клиентов.

Тони с большим усилием опустился в свое кресло у стола и снял трубку.

— Слушаю вас.

— Это мистер Буффолино?

— Да, Антонио Буффолино.

— Мистер Буффолино, мне вас порекомендовал Уолт Симингтон. В прошлом году вы работали по его поручению.

Тони справился с картотекой, проще говоря, покопался в памяти. Симингтон? Да, он выполнял работу для человека с такой фамилией. Дело о супружеской неверности. Этот Симингтон, припомнил Тони, был большой шишкой в банке; он заподозрил жену в измене и хотел получить доказательства. Он оказался прав. В доказательствах недостатка не было. Тони предоставил в распоряжение обманутого мужа отчет о своих наблюдениях и приложил фотографии. А как мистер Симингтон распорядился полученной информацией, его личное дело. О таких вещах не спрашивают.

— Вы правы, я работал на этого человека. — Буффолино устроился поудобнее. Боль несколько утихла. — Чем могу помочь?

— Не уверен, что мы можем обсуждать этот вопрос по телефону. Ваш номер не прослушивается?

Буффолино нахмурился. Его номер прослушивается?! Он что, думает, это ему ЦРУ? Но вслух произнес:

— Все нормально, можете говорить спокойно.

— Мне кажется, у моей жены связь с моим лучшим другом. Моим бывшим лучшим другом.

— Сочувствую. И что вы ожидаете от меня?

Вопрос был задан напрямую, и ответ последовал не сразу.

— Мне бы хотелось, чтобы вы нашли подтверждение моим подозрениям.

Буффолино не осмеливался поднять глаза на Алисию, стоявшую рядом, опершись руками о стол.

— Прошу извинить, — ответил Тони, — но контора Буффолино не занимается делами о супружеской неверности.

Обе реакции: одна — на другом конце провода, а вторая с противоположной стороны стола — последовали одновременно.

— То-ни?! — свистящим шепотом возмутилась Алисия.

— Но Уолт говорил мне, что вы брались за подобную работу и очень хорошо справились.

— Благодарю, что позвонили, но повторяю: ни я, ни мои сотрудники не занимаемся отношениями между супругами. Сфера нашей деятельности — безопасность предприятий, экономический шпионаж, работа в интересах правительства. Минимальный гонорар: триста тысяч долларов. — Он повесил трубку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Убийство на Потомаке"

Книги похожие на "Убийство на Потомаке" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Трумэн

Маргарет Трумэн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Трумэн - Убийство на Потомаке"

Отзывы читателей о книге "Убийство на Потомаке", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.