» » » » Эрик Гарсия - Школа для мальчиков Кассандры Френч


Авторские права

Эрик Гарсия - Школа для мальчиков Кассандры Френч

Здесь можно скачать бесплатно "Эрик Гарсия - Школа для мальчиков Кассандры Френч" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Ред Фиш. ТИД Амфора, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эрик Гарсия - Школа для мальчиков Кассандры Френч
Рейтинг:
Название:
Школа для мальчиков Кассандры Френч
Автор:
Издательство:
Ред Фиш. ТИД Амфора
Год:
2005
ISBN:
5-483-00080-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Школа для мальчиков Кассандры Френч"

Описание и краткое содержание "Школа для мальчиков Кассандры Френч" читать бесплатно онлайн.



Остроумный, динамичный и увлекательный роман от известного американского писателя Эрика Гарсия, автора «Динозавров».

С точки зрения Кассандры Френч, мужчин надо воспитывать. Чем она и занялась, организовав в подвале собственного дома нечто вроде школы для мальчиков – правда, с усиленным режимом. «Цепи на ноги, браслеты на руки – и ты полностью в моей власти. Слушай мой голос, следи за движениями, чувствуй мое дыхание… Я твоя последняя надежда на лучшее, я тебя, мой мальчик, перевоспитаю…»

За перевоспитание сильной половины человечества Кассандра взялась не на шутку, свято веря, что действовать нужно не пряником, а кнутом и наручниками. Мучительница придает «достойный человеческий облик» уже трем своим ученикам. Будь осторожен, не стань четвертым.






В зал, держа руки в карманах черной ниспадающей мантии, вошел судья. Все встали. Лекси едва сдерживала радостное возбуждение, не сомневаясь, что в отсутствие истца судья непременно решит отложить рассмотрение дела или закроет его вообще.

Судья Олджин уселся на свое место и кивнул помощнику шерифа Тот взял молоток и трижды ударил по столу. «Странно, – подумала я. – Никогда не видела, чтобы этим занимался помощник шерифа. Может, у судьи что-то с руками…»

Судья обратился к Лекси:

– Мисс Харт?

– Да, ваша честь? – ответила она, так сильно выпятив грудь, что я забеспокоилась, не лопнет ли от напряжения ее зад.

Судья Олджин вытащил руки из карманов и поднял их вверх. Сначала мне показалось, что он держит две толстые белые колбасы. Потом до меня дошло, что кисти его рук забинтованы.

– Это привет от ваших собак.

Не делая паузы, судья обернулся к городскому адвокату и инспектору приюта:

– Миссис Флеминг, считаете ли вы как специалист в данном вопросе, что два пса, о которых идет речь, представляют собой потенциальную угрозу для общества?

Инспектор нагнулась к микрофону, и только теперь я заметила, что все ее лицо искусано, исцарапано и покрыто шрамами.

– Да, ваша честь, – сказала она.

– У меня сложилось такое же впечатление, – сухо заметил судья, почесывая свои повязки. – По мнению суда, данные собаки, владелицей которых является Лекси Харт, подлежат ликвидации на территории приюта для животных Санта-Моника. Приговор должен был приведен в исполнение завтра к полудню.

Помощник шерифа снова взял на себя обязанности судьи и ударил молотком. Лекси, верная своим принципам, снова упала в обморок. Однако на этот раз ни один мужчина не поспешил ей на выручку. Думаю, ее потенциальные спасители побаивались, что она может отблагодарить их, скормив своим мурзикам в качестве прощальной трапезы.


Детективы Бишоп и Робертс снова сидели в моем кабинете, взгромоздившись на диван с видом стервятников, которые поджидают, пока их добыча испустит дух. Но, провалиться мне на этом месте, я не доставлю им такой радости.

– Детективы, – приветливо сказала я, входя в комнату, – как я рада вас видеть.

Неестественное дружелюбие, которое они источали в понедельник, улетучилось без следа и сменилось столь же неестественной суровостью. Казалось, передо мной роботы, бесстрастные и бесчувственные, эмоции которых включаются нажатием кнопки в зависимости от обстоятельств.

– Мисс Френч, – сказал детектив Бишоп, который на этот раз весьма опрометчиво вырядился в голубую джинсовую рубашку и оливковые брюки. – Где вы были?

– В Санта-Фе, – честно ответила я. – Я вернулась вчера утром и до конца дня взяла выходной.

Робертс кивнул Бишопу – должно быть, это соответствовало информации, полученной из других источников.

– Не могли бы вы вспомнить, где вы были в ту ночь, когда исчез Джейсон Келли?

– Когда это было? – Настал час импровизировать, Кесси.

– Прошлый четверг. Неделю назад.

– Кажется, в тот вечер меня не было дома. Я провела его с подругой, – задумчиво соврала я.

– Имя подруги?

– Клэр Кимболл. Работает на телестудии «ФОКС». – Бишоп нацарапал что-то у себя в блокноте. Скорей всего, они позвонят Клэр, чтобы проверить мои показания, но мы с ней многократно обсудили мое алиби во всех деталях. Программу телевидения и расписание кинотеатров я проштудировала заранее. – Мы ходили в кино, на новый фильм с Кэмерон Диаз.

– Я его уже видел, – живо откликнулся детектив Робертс. – Очень смешной. Вам понравилась сцена, где она опрокидывает на себя кетчуп?

Дилетант! Думает, я недостаточно прилежно выполнила домашнюю работу.

– По-моему, это был голландский соус. – Спасибо тебе, Интернет!

Роберте снова кивнул Бишопу. Не сделав ни единой ошибки, я легко и непринужденно обвела их вокруг пальца.

– Могу я узнать, в чем собственно дело?

Бишоп поднялся с дивана и опустился на второй стул, который стоял у моего стола. Мне кажется, до сих пор на него никто не садился.

– В международном аэропорту Лос-Анджелеса мы нашли человека, который утверждает, что в четверг вечером он видел Джейсона Келли с женщиной на вертолетной площадке. Он описал женщину, похожую на вас.

– Вот как? – сказала я. «Держись, Кесси». Не волнуйся, папа. – И как же он ее описал?

– Рост примерно пять футов пять дюймов. Каштановые волосы до плеч. Хорошая фигура.

Услышать про хорошую фигуру было приятно, но я не подала виду.

– Под это описание подходит каждая вторая женщина в Лос-Анджелесе. Все, кроме блондинок. Вы не разговаривали с Лорной Уилкокс?

Бишоп хотел, было, что-то сказать, наверняка про Лорну, которая созналась и рассказала, как в среду вечером она летала с Джейсоном на его яхту, и теперь копы убеждены – та, что провела с ним четверг, знает больше, чем говорит. Но прежде чем Бишоп успел открыть рот, его напарник шепнул что-то ему на ухо. Детектив Бишоп кивнул и встал.

– На сегодня у нас больше нет вопросов, – сказал Роберте. – Мы будем держать вас в курсе дела. И еще, мисс Френч: не покидайте, пожалуйста, пределы штата.

Я держалась как ни в чем не бывало, хотя мне невыносимо хотелось писать. Желание было столь сильным, что мне пришлось изо всех сил сжать скрещенные под столом ноги. Я начала нервничать. Я чувствовала: еще немного – и я лопну.

– Детективы, я никуда не уеду. Вы в любое время можете застать меня здесь.

Как только они ушли, я со всех ног бросилась в туалет. Избавившись от распиравшей меня жидкости, я почувствовала огромное облегчение. Вернувшись в кабинет, я обнаружила там еще одного непрошеного гостя.

– Проходи, Кассандра. – За моим столом сидел Стэн Олсен и вертел в руках мою визитку. Он приглашал меня пройти в мой кабинет. Что здесь происходит? Я осторожно переступила порог и, видя, что Стэн не намерен освобождать мое место, уселась на диван. – Я смотрю, полицейские не дают тебе покоя.

– Ничего подобного, – возразила я. – Мне было приятно с ними поболтать. Они пытаются разузнать что-нибудь насчет Джейсона Келли.

– Угу, – не слушая меня, пробормотал Стэн. – Кесси, Рэнджин Санн звонил сегодня Арлин Оберст.

Вот это новость. Мало у кого хватает смелости обратиться непосредственно к Арлин Оберст, главе коммерческого отдела; это допускается разве что в случае стихийного бедствия, которое грозит уничтожить студию.

– Что-то не так?

Стэн гадко улыбнулся, и мне стало не по себе.

– Напротив, все просто замечательно. Может, поведаешь мне, о чем Рэнджин говорил с Арлин?

Я потеряла дар речи, что бывает со мной крайне редко.

– Поведаю… что? Откуда мне знать?

– Вы отлично спелись, ворковали, как голубки. Похоже, пока я ходил отлить, вы сговорились действовать через мою голову. – Он откинулся в кресле и взгромоздил ноги в мокасинах десятого размера на мой стол. – Ты наговорила ему обо мне всяких гадостей? Сказала, что я не соображаю, что несу?

– Господь с вами, Стэн…

– Ты посмеялась надо мной? Да? Надеюсь, ты хорошо повеселилась. – Он резко приподнял ноги, и они тяжело приземлились на пол, выдернув его из кресла, как морковку. Не успела я должным образом оценить это весьма забавное телодвижение, лицо Стэна оказалось прямо у меня перед носом. Его глаза были полны нескрываемой ненависти к самому себе, а дыхание говорило о том, что он успел изрядно набраться. Погодите, разве у нас в офисе водится спиртное? Вечно от меня скрывают самое интересное.

– Не знаю, с какой целью ты хотела обвести меня вокруг пальца, Кассандра, но сдается мне, у тебя далеко идущие планы. И все же ничего хорошего тебе не светит. Если ты и станешь любимицей Арлин, то всего на пару недель, не больше. И пока ты работаешь под моим началом, ты останешься заурядной длинноногой сучкой в юбке.

Он завершил свою яркую речь, швырнув мне в лицо скомканный факс, и выскочил из кабинета, попытавшись хлопнуть дверью. Попытка оказалось неудачной, поскольку кто-то из детективов опустил дверной стопор. Стэн подергал дверь, пнул ее ногой и грузно затопал по коридору.

Я еще немного посидела на диване, пытаясь понять, что произошло. Во-первых, у меня не такие уж длинные ноги. Во-вторых, я не говорила Рэнджину Санну ничего необычного и не пыталась сблизиться с Арлин Оберст. Я не осмеливалась даже произносить вслух ее имя, опасаясь, что она может появиться в офисе. Рассказов о том, какова она в гневе, было достаточно, чтобы я боялась ее до полусмерти.

Разгладив на столе скомканный факс, я поняла, почему завелся Стэн Олсен.

Факс был отправлен из офиса самой Арлин Оберст, которая сидела тремя этажами выше, и предназначался Стэну Олсену.

Его содержание было следующим:

Стэн,

Рэнджин Санн хочет завершить составление контракта, но согласен иметь дело лишь с Кассандрой Френч, адвокатом из твоего офиса. Рэнджин не желает твоего участия, он требует, чтобы с ним работала только эта девица. Похоже, ты его достал. Чак хочет, чтобы мы договорились с Санном как можно скорее. Я предоставляю Френч все полномочия, необходимые для заключения сделки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Школа для мальчиков Кассандры Френч"

Книги похожие на "Школа для мальчиков Кассандры Френч" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эрик Гарсия

Эрик Гарсия - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эрик Гарсия - Школа для мальчиков Кассандры Френч"

Отзывы читателей о книге "Школа для мальчиков Кассандры Френч", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.