» » » » Джон Стэк - Корабль Рима


Авторские права

Джон Стэк - Корабль Рима

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Стэк - Корабль Рима" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Стэк - Корабль Рима
Рейтинг:
Название:
Корабль Рима
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-48355-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Корабль Рима"

Описание и краткое содержание "Корабль Рима" читать бесплатно онлайн.



III в. до н. э. Два могучих государства — республиканский Рим и Карфаген — вступили в смертельную схватку. Но победы на суше не являются решающими. Лишь тот, кто властвует на Средиземном море, победит в этой войне.

Флот карфагенян силен, их флотоводцы опытны. Рим же обладает лишь небольшими кораблями, способными плавать в прибрежных водах. Республике нужно срочно построить военные суда и обучить моряков.

За плечами римлянина центуриона Септимия двенадцать лет воинской службы, он закален дисциплиной и битвами. Капитан Аттик — грек, для римлян человек второго сорта, опыт морехода получил в сражениях с пиратами, наводившими ужас на прибрежные города Республики. Всю свою сознательную жизнь капитан Аттик провел в противоборстве с морем и каждый раз одерживал победу. В морской битве у острова Сицилия Аттику и Септимию удалось взять верх над карфагенянами. И вот теперь по приказу Рима им предстоит подготовить новые боевые корабли и их экипажи к сражениям и доказать, кто же по праву достоин носить титул хозяина морей.






Каралис оглянулся на две карфагенские галеры, шедшие в ста ярдах позади него. С каждым ударом весел «Сидона» они отставали все больше, но капитан знал: когда римская галера остановится, карфагеняне настигнут ее за считаные минуты. Быстрым шагом он пересек палубу, направляясь к корме, к трапу, ведущему на нижнюю палубу, где располагались гребцы. Начальник гребцов сидел у нижних ступеней трапа, отбивая ритм, немного превышавший скорость атаки, чтобы не отстать от римской триремы. Прошло уже десять минут, и пора было переходить на таранную скорость. Понимая, что его галера не примет участия в уничтожении противника, капитан все равно волновался, предвкушая завершающий этап погони. Никогда еще он не поддерживал таранную скорость больше двух минут. Как правило, этого хватало для разгона галеры до максимальной скорости двенадцать узлов — вполне достаточно, чтобы таран «Сидона» пробил самую прочную обшивку.

— Начальник гребцов, тара… — Он озадаченно замолчал, увидев, что римская галера снова ускорилась. Но через секунду опомнился. — Таранная скорость, начальник гребцов, таранная скорость!

Каралис бросился на бак, торопясь убедиться, что глаза его не обманывают. Корабли разделяло всего сто ярдов, и римская галера была хорошо видна. Она легко скользила по волнам — изящные обводы давали преимущество в скорости. Каралис замер в изумлении. Всемогущие боги, зачем римлянам увеличивать скорость, если их никто к этому не вынуждает? Ведь на максимальном ходу гребцы продержатся лишь несколько минут. Капитан «Сидона» все еще пытался понять, что за безумие овладело римлянами, когда все двести весел римской триремы вдруг одновременно поднялись из воды.

* * *

Теперь нос «Аквилы» рассекал волны со скоростью тринадцати узлов, а начальник гребцов поддерживал ритм восемьдесят ударов в минуту — по сорок гребков для каждого из двух рядов весел триремы. Аттик перегнулся через носовые поручни, оценивая расстояние между «Аквилой» и краем водоворота впереди. Затем вновь поднял правую руку, сигнализируя небольшое изменение курса, и судно мгновенно отреагировало на уверенное движение Гая, стоявшего у руля в шестидесяти ярдах позади капитана. Аттик опустил руку, и судно легло на курс, который должен был провести галеру по самому краю бездны — разверзнутой пасти Харибды.

Капитан позволил себе оглянуться на преследовавшую их вражескую трирему. Стена из щитов заслоняла ее корпус, но, судя по положению весел, карфагеняне точь-в-точь повторяли их маневры, опасаясь, что в попытке ускользнуть добыча может внезапно сменить курс. Он снова повернулся к носу судна, сосредоточившись на той точке, где «Аквила» коснется края водоворота. Осталось сорок ярдов… теперь тридцать… двадцать.

Ошибиться нельзя. Если он поспешит, судно замедлит ход и потеряет управляемость, а если подаст сигнал слишком поздно, то гребцы по правому борту станут жертвой мощного течения Харибды.

И вот он, решающий момент — еще десять ярдов, и Харибда набросится на них. Аттик резко повернулся и посмотрел на Луция, не покидавшего свой пост на корме. Их взгляды встретились.

— Давай, Луций! — громовым голосом прокричал капитан.

— Начальник гребцов, сушить весла! — мгновенно отреагировал помощник.

Команду тут же повторили на нижней палубе. Барабан смолк. Рабы резко наклонились вперед, повернув весла так, что лопасти поднялись над водой.

«Аквила» набрала скорость, поначалу почти незаметно. Аттик бегом бросился на корму, мельком заметив побелевшие от страха лица морских пехотинцев, которым еще не приходилось сталкиваться с яростью Харибды. Слева от «Аквилы», всего в шести футах от ее корпуса, стремительно вращались воды водоворота — в противоположном направлении, но не мешая движению судна.

Гай неподвижно застыл у руля. В его взгляде читалась решимость во что бы то ни стало удерживать румпель вдоль оси судна — дабы не попасть в собственную ловушку, «Аквила» должна удержаться на прежнем курсе. Капитан встал рядом с ним и положил ладонь на румпель, стараясь не пропустить характерную вибрацию, выдающую давление на лопасть руля.

Аттик увидел реакцию Гая за мгновение до того, как легкая дрожь под его ладонью подтвердила невероятную интуицию рулевого, и крепко сжал румпель. Под «Аквилой» невидимые щупальца подводного течения, слишком слабые, чтобы атаковать семидесятитонный[5] корпус, набросились на руль, угрожая повернуть его. Через несколько секунд давление увеличилось десятикратно, и мышцы на руках капитана и рулевого лихорадочно напрягались и расслаблялись в попытках удержать румпель.

Время словно замедлилось, и Аттик мысленно отсчитывал секунды, необходимые для того, чтобы миновать водоворот. Лицо Гая рядом с ним покрылось пятнами от напряжения; галера теряла скорость, и враг приближался. В воздухе отчетливо звучали слова Луция, отсчитывавшего уменьшающуюся дистанцию между судами.

— Семьдесят ярдов!.. Шестьдесят ярдов!

Весь экипаж с напряженным вниманием следил за усилиями капитана и рулевого. Аттик почувствовал, как румпель чуть-чуть сдвинулся под его рукой, и на секунду его захлестнула волна паники — он испугался, что проложил курс слишком близко к водовороту.

«Держи курс, „Аквила“!» — мысленно взмолился он, пытаясь передать свою волю судну.

Давление на руль ослабло, и Аттик понял, что опасность миновала. Море вокруг галеры успокоилось, а водоворот остался сзади, справа по борту.

— Луций, приготовься к набору хода. — Капитан повернулся к помощнику: — Спускайся вниз, собери все резервы и, если надо, используй экипаж. Делай что хочешь, но мне нужна скорость атаки, и как можно быстрее.

— Слушаюсь, капитан, — ответил Луций и без промедления отправился выполнять приказ.

Аттик подошел к кормовому поручню, чтобы взглянуть на преследователей. Теперь, с довольной улыбкой подумал он, карфагеняне почувствуют на себе гнев Харибды.

* * *

«Сидон» мчался по волнам со скоростью двенадцать узлов, каждые пять секунд сокращая расстояние до римской триремы на десять ярдов. Каралис несколько мгновений колебался, не в силах понять действия капитана римлян, но затем многолетний опыт командования галерой взял верх. Через минуту они догонят врага. Отбросив сомнения, Каралис стал отдавать приказы экипажу.

— Подготовиться к столкновению! Собрать абордажную команду!

Они протаранят корму римской галеры — смертельный удар, крушащий руль и пробивающий корпус ниже ватерлинии. Пока римляне будут приходить в себя, абордажная команда перемахнет через кормовые поручни и расправится с командирами, собравшимися на корме. Каралис лично поведет своих людей, и они никого не пощадят, а когда его корабль освободится, вырвав бронзовый таран из корпуса врага, римская трирема скроется под водой, увлекая за собой рабов, цепями прикованных к веслам.

Дистанция сократилась до пятидесяти ярдов, когда на римской триреме вновь заработали веслами. Слишком поздно, глупец, подумал Каралис. «Сидон» проходил то место, в котором римские гребцы неожиданно подняли весла из воды. Они настигнут добычу через пятьдесят секунд.

На нижней палубе «Сидона» рабы не знали, что происходит наверху. Каждый из двухсот человек, прикованных цепями к веслам, пребывал в собственном, персональном аду. За долгие годы на веслах многие из них огрубели и работали молча: весь их мир сжался до неизменного ритма, управляющего ударами весел: напряжения всех сил при гребке, короткого расслабления, когда весло идет вперед, и секундного отдыха перед тем, как напрячь мышцы для следующего гребка. Пот смешивался с кровью, выступавшей на спинах от ударов бича надсмотрщика, и рабы один за другим падали в изнеможении, но упавшего ждало жестокое избиение, а его место занимал гребец из резерва. Безжалостный ритм не должен нарушаться.

Тридцать гребцов правого борта носовой части галеры первыми почувствовали хватку Харибды. Всего в шести футах от них, с внешней стороны корпуса корабля, течение водоворота неслось со скоростью двадцати узлов. Подчиняясь ритму барабана, гребцы завели весла вперед и одновременно погрузили лопасти в воду. В одно мгновение весла вырвались из их рук и, увлекаемые течением, развернулись параллельно корпусу галеры. Послышались отчаянные крики рабов в двух нижних рядах — весла верхнего ряда, длиной пятнадцать футов и весом пятьдесят фунтов, повернулись в уключинах, убив и покалечив многих гребцов. Секунду спустя та же участь ждала вторую группу из тридцати гребцов: повинуясь ритму барабана, они погрузили весла в водоворот. На нижней палубе весь правый борт был объят хаосом. Левый борт продолжал грести в полную силу, захлопывая капкан.

Воздух вокруг Каралиса наполнился треском ломающегося дерева и криками боли с нижней палубы, а «Сидон» резко накренился, потеряв тягу правого борта. Капитан бросился к поручням по правому борту и увидел, как вторая группа весел ударяется о корпус; воздух вновь огласился звуками, свидетельствовавшими о катастрофе, случившейся с кораблем.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Корабль Рима"

Книги похожие на "Корабль Рима" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Стэк

Джон Стэк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Стэк - Корабль Рима"

Отзывы читателей о книге "Корабль Рима", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.