» » » » Люси Дейн - Твои глаза — моя погибель


Авторские права

Люси Дейн - Твои глаза — моя погибель

Здесь можно скачать бесплатно "Люси Дейн - Твои глаза — моя погибель" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люси Дейн - Твои глаза — моя погибель
Рейтинг:
Название:
Твои глаза — моя погибель
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Твои глаза — моя погибель"

Описание и краткое содержание "Твои глаза — моя погибель" читать бесплатно онлайн.



Почему у других всегда все просто? Встретились, влюбились, поженились, обзавелись детишками и живут себе припеваючи. У Пэм Джонатан все иначе. И влюбилась она без взаимности, и надежды никакой, и даже поговорить об этом не с кем. Жизнь идет по кругу, ничего не меняется, перспективы сомнительные. Однако Пэм еще не знает, какой сюрприз уготовила ей судьба...






— Так что же с платьем?

— Наверное, уже готово.

— Тогда возвращаемся в салон?

— Э-э... — Мейда покосилась на Майка. Ясное дело, с большим удовольствием она осталась бы с ним, но все-таки даже ей было понятно, что в данной ситуации это невозможно. — Конечно.

Пэм повернулась и первая направилась к дверям салона. Мейде не оставалось ничего иного, как двинуться следом. При этом она украдкой послала Майку воздушный поцелуй.

— Мы уже ждем вас, — сообщила продавщица. — Платье готово. Примерите еще раз на всякий случай? — спросила она, обращаясь к Мейде.

В этот момент с улицы донесся звук мотоциклетного двигателя. Он быстро затих удаляясь, и Мейда грустно вздохнула. Затем, хмуро взглянув на платье, которое держала на вешалке находившаяся тут же портниха, буркнула:

— Чего уж там примерять, и так сойдет.

— Учти, исправить что-то вряд ли удастся, — напомнила ей Пэм.

Но Мейда уже утратила интерес к свадебному наряду. После встречи с Майком настроение у нее изменилось.

— И не нужно ничего исправлять. Заворачивайте платье!

Продавщица с портнихой удалились. Спустя несколько минут продавщица вернулась с большой розовой, перевязанной атласной лентой и украшенной пышным бантом коробкой. Вручая ее Мейде, она произнесла короткую речь, содержавшую пожелания счастья в будущей супружеской жизни — по-видимому, эти слова полагалось говорить каждой девушке, которая покупала в салоне свадебное платье.

— Спасибо, — сказала Пэм вместо Мейды, которая молча сграбастала коробку и зашагала к выходу.

Через несколько минут они сели на остановке в автобус, следовавший в направлении юго-западных пригородов Лос-Анджелеса, на котором доехали почти до самой виллы «Жасмин». Тем временем все-таки начал накрапывать дождь.


15

За ужином из разговора Пэм узнала, что послезавтра на вилле состоится прием по случаю дня рождения Мейды. Ничего особенного в этом не было, но оба говорили о предстоящем празднике с явным оттенком раздражения. Причем в случае с Энди удивляться не приходилось, но почему недовольна Мейда?

Ответ Пэм получила, когда выяснилось, что Фейт, мать Энди, задумала не просто отметить двадцатилетие будущей невестки, а использовать торжество в качестве своего рода помолвки, которая на самом деле не объявлялась. Фейт хотелось во что бы то ни стало соблюсти традицию, хотя сам Энди считал, что это смешно — ведь бракосочетание на носу. К тому же всей родне давно известно о предстоящей свадьбе, зачем же, как он выразился, комедию ломать.

Как ни странно, Мейда разделяла мнение будущего супруга.

Впрочем, размышляя позже в своей комнате над последними событиями и разговорами, Пэм пришла к выводу, что ничего странного здесь нет. Напротив, в поведении Мейды просматривается определенная закономерность. Как она погрустнела после сегодняшнего свидания с Майком, так в этом состоянии и пребывала. Вообще, чем ближе был день свадьбы, тем задумчивее становилась Мейда. И не исключено, что задавалась вопросом, для кого устроила ловушку — для Энди или для себя самой. У Пэм даже возникли сомнения, состоялась ли бы эта свадьба, если бы Мейда не ждала ребенка. Но говорить с уверенностью тут не приходилось, ведь Мейда подцепила Энди не столько ради создания полноценной семьи, сколько ради кинематографической карьеры, которую, по ее мнению, он может ей обеспечить. Одно Пэм знала точно: если бы базу для успеха Мейды в Голливуде способен был подготовить Майк, она променяла бы Энди на него без промедления. Майк нравился девчонке больше. Не зря она пользовалась любой возможностью, чтобы встретиться с ним. Для этого подходила даже поездка в салон за платьем, предназначенным для свадьбы с другим человеком.

Стоит ли удивляться, что идея соединить празднование дня рождения с объявлением помолвки не вызывала у Мейды ничего, кроме раздражения?


Почти весь следующий день на вилле царила суета, связанная с предстоящим приемом. Даже Пэм оказалась в нее вовлечена, хотя Энди и говорил, что она ничего не обязана делать. Однако, несмотря на то что в доме работала целая группа декораторов, рабочих рук не хватало, поэтому Пэм не смогла остаться в стороне.

Она впервые увидела маленькую улыбчивую повариху Лин Хо, которая, как правило, держалась в тени, пределов кухни почти не покидала, а ее присутствие в доме выдавали лишь кушанья, которые она готовила. Сегодня Лин Хо не уехала в середине дня домой, осталась на вилле до вечера, потому что дел было не в пример больше. Для нее Энди тоже нанял нескольких подручных, и, когда, выполняя его поручение, Пэм заглянула на кухню, ей показалось, что там кипит не только работа, но даже воздух.

Сам Энди в телекомпанию не поехал, остался дома, чтобы руководить подготовкой к завтрашнему празднику. А им руководила мать, во всяком случае пыталась это делать, едва ли не поминутно звоня, чтобы дать очередное наставление. В конце концов Энди отключил звуковой сигнал своего сотового телефона. Правда, вибрацию все же оставил и время от времени отвечал на звонки. Насколько поняла Пэм, чтобы мать не примчалась на виллу лично.

К вечеру все валились с ног, но подготовка к завтрашнему приему благополучно завершилась. Вилла была вымыта, вычищена и украшена, столы накрыты, в парке установлен шатер, где предполагалось подавать прохладительные напитки.

Единственным, кто не принимал в подготовке к празднику никакого участия, была Мейда. Как ушла после завтрака в свою комнату, так и не выходила до самого ужина. Изредка поднимаясь по делам на второй этаж, Пэм слышала, как она болтает по телефону. Позже в комнате Мейды загрохотали песни группы «Грин Дей» — таков был ее своеобразный вклад во всеобщую суету.

Энди не проявлял никакого интереса к тому, чем занимается его будущая женушка. Наверх не ходил, в спальню к ней не заглядывал.

Он вообще предпочитал с Мейдрй не общаться. По известным причинам Пэм было очень интересно узнать, существует ли между будущими супругами интимная жизнь. Они занимали разные комнаты, но это еще ничего не означало. Однако сколько Пэм ни наблюдала, ничего не заметила. Так что вывод напрашивался один: Энди и Мейда по ночам не встречаются и вместе не спят. Более того, не только Энди не пытается предпринять попыток сближения с Мейдой, но и сама она ни к чему подобному не стремится.

После того как Пэм все это выяснила, у нее остался один вопрос: неужели подобное положение вещей будет продолжаться и после свадьбы?


Ужинали после отбытия всех работников. Лин Хо накрыла стол на кухне, чтобы не нарушать порядка в подготовленной к приему гостей столовой, а сама укатила домой.

Блюдо было одно — запеченное в порционных горшочках, — но очень вкусное. Правда, Пэм так и не поняла, что ела. Спросить же постеснялась, потому что за столом царило молчание. Энди выдохся за день, а Мейда пребывала в состоянии мрачной задумчивости.

Покончив с едой, все разошлись по своим комнатам.

Оказавшись в своей спальне, Пэм, как и накануне, включила телевизор, хотя сидеть перед ним ей вовсе не хотелось. С большим удовольствием она вновь отправилась бы бродить по парку, да и на берег сходила бы. Правда, к воде вряд ли рискнула бы спуститься, но можно ведь и наверху постоять. У той же старой сосны, например.

Но, вместо того чтобы выйти на свежий воздух, Пэм со вздохом опустилась в кресло и устремила взгляд на телеэкран. Прогулка — это замечательно, но где гарантия, что удастся избежать встречи с Энди?

То есть Пэм сгорала от желания вновь оказаться с ним наедине, но именно это ее и останавливало. С Энди следовало держаться прохладно, а она чувствовала, что больше не может себе доверять. Если Энди снова посмотрит на нее так, как умеет только он один, или прикоснется как-то особенно нежно, она может выдать свои чувства. И тогда все пропало!

Энди явно испытывает к ней интерес и наверняка не прочь сделать шаг к сближению, но...

О, как Пэм была бы счастлива, если бы не существовало этой странной ситуации — подготовки к браку, который на самом деле не нужен ни невесте, ни тем более жениху! Иными словами, окажись Энди свободен, тогда все было бы иначе. Пэм приложила бы все силы, чтобы вызвать у него ответное чувство, и они действительно могли бы сблизиться — так тесно, как это лишь возможно между мужчиной и женщиной. А позже, как знать, мог ведь и для них зазвучать марш Мендельсона...

Пэм прерывисто вздохнула, в очередной раз нажимая на кнопку пульта. Конечно, никто не мешает сойтись с Энди и сейчас, только не то это, ох не то.

Разве можно сравнить объятия влюбленных с банальной интрижкой, в которой к тому же один из партнеров использует чувства другого!

Разумеется, Пэм понимала, что в данном случае не права, так как Энди ничего не известно о ее любви, а значит, его нельзя обвинять в каком-либо преднамеренном использовании, однако легче от этого не становилось. Ведь она-то знает, что Энди ее не любит. И это осознание, пожалуй, хуже всего.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Твои глаза — моя погибель"

Книги похожие на "Твои глаза — моя погибель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люси Дейн

Люси Дейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люси Дейн - Твои глаза — моя погибель"

Отзывы читателей о книге "Твои глаза — моя погибель", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.