» » » » Ле Галле - Капитан Сатана или приключения Сирано де Бержерака


Авторские права

Ле Галле - Капитан Сатана или приключения Сирано де Бержерака

Здесь можно скачать бесплатно "Ле Галле - Капитан Сатана или приключения Сирано де Бержерака" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство КЛФ «Сталкер», год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ле Галле - Капитан Сатана или приключения Сирано де Бержерака
Рейтинг:
Название:
Капитан Сатана или приключения Сирано де Бержерака
Автор:
Издательство:
КЛФ «Сталкер»
Год:
1992
ISBN:
5-8462-0011-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Капитан Сатана или приключения Сирано де Бержерака"

Описание и краткое содержание "Капитан Сатана или приключения Сирано де Бержерака" читать бесплатно онлайн.



Герой романа Л. Галле — Сирано де Бержерак — знаменитый французский романист, поэт и драматург, жизнь которого была полна романтических приключений. Имея благородный и прямодушный характер, Сирано часто попадает в исключительные ситуации, из которых благодаря своему незаурядному уму, ловкости и храбрости выходит победителем.

Предназначается для детей среднего и старшего школьного возраста.


Перевод с французского






Мануэль знал, что она во многом была виновата, предполагал даже, что это было вызвано ревностью; но мог допустить, что она способна на подобный поступок в том случае, если это может способствовать достижению ее эгоистических целей.

Узнав от Бен-Жоеля о любви Зиллы, Мануэль прекрасно знал, почему цыганка содействовала его гибели; он понимал также и то, что могло бы ее побуждать к подобным знакам внимания.

Пытаясь угадать тайну загадочной посылки и остановившись на мысли, что этим он обязан любезности влюбленной девушки, Мануэль принялся рассматривать содержимое корзинки, надеясь отыскать там какую-нибудь пояснительную записку или письмо. Он разломил хлеб, обшарил всю корзинку, но ничего не нашел. Очевидно, граф предусмотрительно решил не пользоваться письмом Зиллы.

Мануэль с недоверием отодвинул от себя провизию, но когда настал обычный час завтрака, снова протянул руку к белому, аппетитно выглядевшему хлебу, предлагаемому ему вместо черствого грубого тюремного хлеба.

Проглотив несколько кусков, он принялся за паштет; вдруг дверь снова отворилась и в ней появился Иоганн Мюллер. Поставив свой фонарь на землю и положив рядом с Мануэлем хлеб, Мюллер весело кивнул головой узнику:

— Приятного аппетита! Я с удовольствием вижу, что ваш обычный обед не нужен вам сегодня!

— Благодарю нас, мой друг! Скажите, не знаете ли вы, от кого бы это могло быть?

— Не знаю! А вот это знакомо вам? — спросил солдат, подавая ему серебряный браслет Зиллы и приближая к нему фонарь.

Мануэль с радостным удивлением схватил давно знакомый браслет:

— Это браслет Зиллы!

— Там что-то написано, прочтите, и если хотите сообщить, я…

Только теперь узник заметил нацарапанные слова.

— Если это правда, я погиб! — проговорил он, прочитав написанное и внезапно бледнея.

— Что с вами? В чем дело?

— Ничего, ничего, — бормотал молодой человек, жадно всматриваясь в браслет.

В нескольких словах цыганка извещала его о краже флакона с ядом и умоляла не прикасаться к кушаньям, которые могут быть ему присланы каким-нибудь неизвестным лицом.

Между тем Мануэль не чувствовал никаких болей, а яд Зиллы действовал ведь моментально..

«Нет, вероятно, Зилла ошиблась», — подумал молодой человек, взглянув на корзинку. Вдруг глаза его остановились на двух бутылках вина, которых он раньше не заметил. Взяв одну из них и разбив горлышко об угол каменной скамейки, он смочил палец в жидкости и коснулся им губ.

Моментально почувствовалось ощущение как от ожога. Мануэль с негодованием швырнул бутылку в угол и, выпив глоток воды, немного успокоился.

— Что такое? В чем дело? — спросил с недоумением Иоганн Мюллер.

— То, мой друг, что меня еще раз убеждают в том, что я действительно Людовик де Лембра! Передайте эти слова человеку, который принес эту корзинку, и скажите ему, чтобы он повторил эти слова своему хозяину. Надеюсь, что это прекратит его посещения. Что касается вас, то я не забуду огромной услуги, которую вы мне оказали, вручив мне этот браслет. Говоря проще, вы спасли, мне жизнь.

— Как, неужели это вино?..

— Молчите об этом и передайте то, о чем я вас просил. Может быть, со временем я воспользуюсь вашим свидетельским показанием; когда буду свободен — а то время непременно наступит — я сумею отблагодарить вас за все!

Мюллер, поклявшись в сохранении строжайшей тайны, с недоумением вышел из камеры. Мануэль же, взяв вторую бутылку, положил ее в темный уголок своей конуры.

На следующий день лакей снова явился в тюрьму, но на этот раз уже без провизии. Его встретил Иоганн и передал ему слова Мануэля. Лакей, не посвященный в дела графа, сообщил последнему о результате своего визита.

— Так ты сказал ему мое имя? — спросил тот с бешенством.

— Нет, ведь вы запретили!

— Но в таком случае… Убирайся вон!.. Испуганный лакей моментально скрылся за дверью. «Кто мог выдать меня? Мануэль жив и еще угрожает мне из глубины своей конуры! Чего доброго, завтра же он может донести на меня. Пора уж наконец прекратить это идиотское следствие Лямота!»

Позвонив, Роланд велел подавать карету и с яростью помчался к Лямоту.

X

Все это происходило в то время, как Сирано был схвачен в Тулузе, а Кастильян мчался за Бен-Жоелем, который порывался завладеть документом, порученным охране Лонгепе.

Когда цыган вырвался наконец из сильных рук Жака, он, как уже было сказано, пустился бежать во всю прыть, стараясь скрыться с глаз великана кюре. Отбежав на почтительное расстояние, он остановился и присел у дороги, погрузившись в невеселые думы. Деньги были уже на исходе. От Ринальдо никаких известий, да, наконец, если бы даже он и встретился с ним, то после этого, позорного поражения кроме укоров и брани нечего было ждать от почтенного слуги графа. После долгих размышлений Бен-Жоэль пришел к решению не медля отправиться обратно в Париж и попытаться снова соединиться с Ринальдо.

Предусмотрительный слуга Роланда на всякий случай при прощании указал ему свой маршрут и советовал Бен-Жоелю возвращаться той же дорогой, чтобы иметь возможность, в случае необходимости, встретиться на пути.

Цыган, недолго думая, направился по указанной дороге и часа два спустя заметил вдали какого-то всадника, вихрем скакавшего к нему навстречу. Когда он приблизился, Бен-Жоэль, к своему величайшему изумлению и радости, узнал в нем Ринальдо Разыграв роль чиновника особых поручений в Колиньяке, Ринальдо пустился в дальнейший путь, направляясь теперь в Сен-Сернин за драгоценным документом, откуда он надеялся завернуть в Гардонну, чтобы полюбоваться обещанным ему поместьем.

Узнав Бен-Жоеля, Ринальдо соскочил с лошади и поспешно приблизился к цыгану.

— Ну, что? Разделался наконец?

— Куда там! — угрюмо ответил цыган и поспешно рассказал все случившееся, стараясь оправдаться и сложить с себя вину.

— И на какого дьявола ты спешил так, спрашиваю я тебя? — с досадой воскликнул Ринальдо.

— Надо было спешить, кюре с минуты на минуту ждет прибытия Сирано.

— Ну и пусть ждет, пока не надоест! — И Ринальдо в свою очередь в двух-трех словах сообщил о своих подвигах в Колиньяке, из чего Бен-Жоэль понял, что действительно он уж слишком поторопился.

— Впрочем, мне нечего винить себя, я не мог ведь предположить, что ты в это время лишил Бержерака возможности помешать нашим планам. Да, наконец, ведь кроме Бержерака я боялся появления Кастильяна!

— А я скажу, что Бержерак и Кастильян одинаково неопасны для нас. Итак, не теряя времени, мы можем снова приступить к делу и уж раз навсегда кончить эту проклятую историю! Сегодня вечером едем обратно в Сен-Сернин!..

Остановившись на этом решении, друзья свернули с дороги и зашли в соседний постоялый двор.

День клонился к вечеру. Наступила ночь. После ужина Бен-Жоэль и Ринальдо вышли за ворота; как раз в этот момент на дороге показались два всадника, вихрем промчавшиеся мимо них.

— Ого, видишь, как мчатся! Ну, товарищ, и мы последуем их примеру и тоже не станем тратить дорогого времени! По дороге я расскажу тебе свой новый план действий! — И, усевшись вдвоем на лошадь Ринальдо, друзья направились по сен-сернинской дороге. До селения не было и часа езды.

— Ну что же ты придумал? — спросил цыган.

— А вот увидишь, ничего мудреного. Ты знаешь дом кюре?

— Что называется, как свои пять пальцев. Уголочка нет для меня незнакомого!

— Стало быть, где хранится документ, тоже знаешь?

— В шкафу, у изголовья кровати кюре!

— Ну так, видишь ли, надо только постараться выгнать его сегодня вечером из дома и тем временем познакомиться с содержимым этого шкафа. Понял?

— Но как его вытянуть из его конуры?

— Как? На это существуют его прихожане, и раз его зовут к ложу умирающего, он не имеет права отказаться.

— Все так, но для этого необходимо знакомство с кем-нибудь из Сен-Сернина, а сам знаешь, что у нас с тобой там нет никого.

— Постоялый двор там есть?

— Да, но…

— Прежде чем въехать на постоялый двор, я заверну тебя в свой плащ. Твое дело лишь стонать и охать. Я же уложу тебя в кровать и скажу, что нашел тебя умирающего на дороге и что необходимо позвать к тебе священника для напутствия тебя в вечность! — поспешно объяснил Ринальдо.

— Ага, понимаю! Кюре спешит к исполнению священных своих обязанностей… момент, и он уже будет готов?

— Нет, погоди минутку. Ты говоришь, что он силач?

— Да, дьявольская сила!

— Ну тогда ножи неуместны тут. Чего доброго промахнемся — и тогда пиши пропало. Необходимо в первый же момент его появления лишить его возможности кричать или сопротивляться. Впрочем… знаю. Я уж устрою все как следует Надо воздержаться от пролития крови, тем более что это может со временем разъясниться и доставить мне лишние неприятности и хлопоты, а в особенности было бы это неприятно здесь, где я думаю со временем поселиться!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Капитан Сатана или приключения Сирано де Бержерака"

Книги похожие на "Капитан Сатана или приключения Сирано де Бержерака" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ле Галле

Ле Галле - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ле Галле - Капитан Сатана или приключения Сирано де Бержерака"

Отзывы читателей о книге "Капитан Сатана или приключения Сирано де Бержерака", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.