» » » » Герман Мелвилл - Белый Бушлат


Авторские права

Герман Мелвилл - Белый Бушлат

Здесь можно скачать бесплатно "Герман Мелвилл - Белый Бушлат" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Герман Мелвилл - Белый Бушлат
Рейтинг:
Название:
Белый Бушлат
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Белый Бушлат"

Описание и краткое содержание "Белый Бушлат" читать бесплатно онлайн.



Роман «Белый Бушлат» американского писателя Германа Мелвилла посвящен плаванию на военном фрегате США середины XIX в. В 1843 году автор завербовался на такой фрегат простым матросом и прослужил на нем более года. В романе (1850), который является хроникой только отчасти, детально описываются жизнь и быт военных моряков, их колоритные фигуры, а также особенности судов и морской службы в ту эпоху. Представлен ряд философских, романтических и общественно-политических размышлений.






LVII

Император устраивает смотр команде во время боевой тревоги

Прошу всех скопом королевских высочеств извинить меня: я чуть не забыл упомянуть, что вместе с императором к нам заявились еще несколько принцев крови, а может быть, даже королей — кто их знает? — поскольку только что свершено было бракосочетание младшей сестры бразильского монарха с каким-то европейским королевским величеством. Собственно говоря, император и его свита представляли собой нечто вроде свадебных гостей, только сама невеста отсутствовала.

Лишь только закончилась первая часть приема, дым от салюта развеялся и воинственные звуки духового оркестра отнесло прочь под ветер, люди были спущены с реев и барабан пробил боевую тревогу.

Разбежались мы по местам и стали у своих железных бульдогов, меж тем как его величество и светлости расхаживали по палубам, все время разражаясь восторженными восклицаниями по поводу нашего воинственного вида, поразительной чистоты нашего одеяния, особливо же исключительного блеска железок и медяшек на орудиях и чудесной белизны палуб.

— Que gosto![320] — воскликнул маркиз, чья грудь была покрыта образчиками разноцветных лент, на которых болтались, заместо ярлыков с ценой, блестящие бляшки.

— Que gloria![321] — произнес в восхищении согбенный виконт кофейного цвета, разводя руками.

— Que alegria![322] — крикнул маленький граф, жеманно обходя мелкими шажками ящик с ядрами.

— Que contentamento eo meu![323] — заключил сам император, с глубоким удовлетворением скрещивая руки на груди и безмятежно взирая на наши ряды.

Итак, красота, блеск и радость — таков был припев трех знатных царедворцев. И как мне здесь нравится — незамысловатый перевод королевского замечания.

— Так, так, — проворчал угрюмый прибойничный за моей спиной. — На все это чертовски хорошо любоваться всяким шишкам вроде вас, но посмотрел бы я, что бы вы запели, если б вас самих заставить драить палубу или стирать себе в кровь локти, наводя блеск на всю эту треклятую железяку, не говоря уже о дюжине горячих, ожидающих вас у трапа, если вы за обедом оставите после себя хоть малейшее жирное пятнышко на палубе.

Да, да, чертовски здорово для вас, но уж как тошнехонько для нас!

В положенное время барабаны пробили отбой, и команда рассеялась по палубам.

Кое-кто из офицеров взял на себя обязанности чичероне, дабы ознакомить знатных иностранцев с внутренностями фрегата, касательно которых кое-кто из них проявил немало разумного любопытства. Почетная охрана, отобранная из морских пехотинцев, сопровождала их. Гости обошли жилые палубы, где с почтительного расстояния император заглянул в тросовую кладовую, нечто весьма подземное.

Подшкипер, полновластный хозяин сих мест, вежливо поклонился ему в полумраке и почтительно пригласил его величество сойти вниз и оказать ему честь своим посещением, но, приложив носовой платок к своему императорскому носу, его величество отклонил предложение. Вся компания начала восхождение на верхнюю палубу, что, принимая во внимание значительную глубину фрегата, напоминало восхождение на верхушку памятника на Банкер-Хилле [324].

В то время как целая толпа собралась впереди ростров, снизу донесся внезапный крик; лейтенант уже ринулся со шканцев узнать, что случилось, когда старый матрос из приписанных к запасному якорю, находившийся неподалеку, отдав честь и поправив пояс, произнес:

— Не поручусь, сэр, но, кажись, один из королей в люк скувырнулся.

Оказалось, что он не так уж далек был от истины. Подымаясь по узкому трапу на батарейную палубу, сиятельнейший маркиз да Силва, приподымая фалды императорского фрака, дабы уберечь их от соприкосновения со свежепокрашенным комингсом люка, споткнулся о свою непомерно длинную шпагу, которая попала ему между ног, и загремел вверх тормашками в передний коридор.

— Onde ides?[325] — спокойно осведомился его величество, провожая взглядом низвергающегося маркиза. — И почему это вы отпустили мои фалды? — добавил он, неожиданно вскипев и одновременно оглядевшись, чтобы проверить, не пострадали ли они из-за отступничества его шлейфоносца.

— Господи, — воскликнул фор-марсовой старшина, — кто захотел бы после этого быть маркизом да Силва?

Когда злополучному маркизу помогли выбраться на верхнюю палубу, выяснилось, что, по счастью, он серьезно не пострадал, но, по заметной холодности монарха, когда маркиз подошел к нему, чтобы извиниться за свою неловкость, было очевидно, что ему некоторое время суждено пребывать в немилости.

Вскоре после этого император со свитой удалились под грохот повторного салюта.

LVIII

Офицер, разжалованный в матросы

Так как у нас ощущался некоторый недостаток в команде, мы в Рио получили с американского военного шлюпа небольшое подкрепление людьми, трехлетний срок службы которых должен был истечь примерно ко времени нашего прихода в Америку.

Они прибыли к нам как-то во вторую половину дня под охраной вооруженного лейтенанта и четырех кадетов. Их тут же построили у правого трапа, дабы мистер Брайдуэлл, наш старший офицер, смог бы переписать их и назначить каждому его место.

Они молча и угрюмо выстроились; офицер, с памятной книжкой и карандашом, сделал несколько шагов им навстречу.

Присутствовавший при этой сцене случайный приятель мой Ворса, обитатель носового трюма, дотронулся до моего рукава и промолвил:

— Совсем как в Синг-Синге, Белый Бушлат, когда партию арестантов приводят в наручниках из государственной тюрьмы в Обёрне [326] подышать другим воздухом.

Записав четырех или пятерых человек, мистер Брайдуэлл подошел к следующему матросу. Это был мужчина довольно благообразный, но с испитым лицом и ввалившимися глазами, по чему можно было заключить, что он страдает прискорбной склонностью засиживаться по вечерам за чаркой. Правда, матросам тоже случается поздно ложиться, когда их вахта выпадает на полночь, однако существует огромная разница между тем, ложитесь ли вы поздно спать на суше или на море.

— Как ваша фамилия? — спросил офицер у этого довольно распутного вида рекрута.

— Мандевиль, сэр, — вежливо отдавая честь, ответил матрос. — Вы должны меня помнить, сэр, — прибавил он доверительным шепотом, странно отдающим подобострастием, — мы вместе плавали на «Македонце». Тогда я носил эполет, сэр. Мы жили в одной каюте, помните? Я ваш старый сожитель — Мандевиль. — И он снова козырнул.

— Офицера с таким именем я действительно помню, — произнес старший лейтенант, ставя особое ударение на слове «офицер», — и вас я тоже узнаю. Но здесь я буду считать вас только матросом. Отдавать предпочтение я никому не вправе. Если вы когда-либо проштрафитесь, вас выдерут, как любого другого. Будете на фор-марсе. Отправляйтесь на свой пост.

По-видимому, этот Мандевиль поступил во флот совершенным юнцом и дослужился до звания лейтенанта, как он и сказал. Но его сгубила водка. Как-то ночью он правил вахтой на линейном корабле, с ним случился припадок mania a potu[327] и он, не соображая, что делает, спустился вниз и улегся спать в своей каюте, оставив корабль на произвол судьбы. За этот непростительный проступок он был разжалован.

Будучи небогатым и не зная ничего, кроме моря, он поступил тогда в торговый флот в качестве старшего помощника капитана, но, так как приверженность к крепким напиткам не оставляла его и там, капитан снял его с должности во время плавания и разжаловал в матросы. После этого он в Пенсаколе [328] спьяна нанялся в военный флот простым матросом. Но все эти горестные уроки не излечили его. Не успел он пробыть и недели на «Неверсинке», как был обнаружен упившимся контрабандным спиртным. Его привязали к решетчатому люку и выпороли самым позорным образом на глазах у его старого друга и товарища, старшего офицера.

Все это произошло во время нашей стоянки, и в связи с этим стоит отметить, что, всякий раз как экзекуция производится в гавани, все посторонние удаляются с корабля, а часовым вменяется в строжайшую обязанность не давать чужим шлюпкам приближаться к кораблю.

LIX

Как пуговица с якорем может разделить двух братьев

Яркой противоположностью поведению Мандевиля, пытавшегося восстановить отношения со старшим офицером, несмотря на свою сильно подмоченную репутацию, явилось то, как повел себя другой представитель нашего экипажа, временно оказавшийся приблизительно в таком же положении.

Среди благовоспитанных юношей из кормовой команды был паренек лет шестнадцати, весьма приятный собой, с блестящими глазами, кудрявыми волосами золотистого оттенка и ярким, прямо солнечным цветом лица. Верно, это был сын какого-нибудь золотых дел мастера. Он принадлежал к тем немногочисленным матросам — грот-марсовые были особь статья, — с которыми я время от времени вступал в беседу. После нескольких дружеских встреч он стал совершенно откровенным и рассказал мне кое-что из своей жизни. В море таится какая-то сила, заставляющая людей пускаться на откровенности.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Белый Бушлат"

Книги похожие на "Белый Бушлат" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Герман Мелвилл

Герман Мелвилл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Герман Мелвилл - Белый Бушлат"

Отзывы читателей о книге "Белый Бушлат", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.