» » » » Джоанна Нельсон - Звезды в твоих глазах


Авторские права

Джоанна Нельсон - Звезды в твоих глазах

Здесь можно скачать бесплатно "Джоанна Нельсон - Звезды в твоих глазах" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джоанна Нельсон - Звезды в твоих глазах
Рейтинг:
Название:
Звезды в твоих глазах
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
5-7024-1941-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Звезды в твоих глазах"

Описание и краткое содержание "Звезды в твоих глазах" читать бесплатно онлайн.



Еще девчонкой Ли Браун была влюблена в Ральфа Сантеса. Надежда, что с возрастом детское увлечение пройдет, исчезла, как только Ральф снова появился в ее жизни.

Но Ли ждут нелегкие испытания: «ответная любовь» Ральфа оказывается местью, Ли теряет работу, се семью преследует злой рок. Однако жизненные катастрофы лишь закаляют Ли, а награда, ожидающая победительницу, стоит вынесенных страданий.






— Обязательно, — пообещал Ральф.

— Как сеньор Гарсиа себя чувствует? Ему уже лучше?

— Гораздо лучше, — подтвердил Ральф. — Прогнозы врачей благоприятны, но отцу понадобится очень много времени на восстановление. Ему посоветовали поехать в специальный санаторий. После твоих слов мне становится понятна его просьба.

— Какая просьба?

— Позаботиться о тебе. Похоже, вы много времени проводили вместе?

— Да, по просьбе сеньора Гарсиа я разбирала старые бумаги и приводила их в порядок. Иногда я была кем-то вроде секретаря, особенно в последние месяцы, когда он не очень хорошо себя чувствовал…

Ли почувствовала подступающий к горлу комок. Эти несколько дней она была так занята, что почти не вспоминала о Гарсиа, а он, оказывается, даже просил сына позаботиться о ней. Он бережно относился к ней и к ее бабушке и по-отечески опекал саму Ли.

— У тебя такое несчастное выражение лица… Не беспокойся, с отцом все будет хорошо, уж я об этом позабочусь. А как дела у твоей бабушки? Мне сказали, что она долго болела.

— Да, похоже, что у нее был грипп. Она до сих пор плохо себя чувствует, и я решила, что ей нужно провести полное обследование в современной клинике.

— Почему бы твоему брату не заняться этим? Ты ведь сказала, что он живет в Каракасе.

Ли печально покачала головой.

— Сэм археолог, его почти не бывает дома. Он настоящий фанатик своего дела. Сумасшедший ученый, как называет его бабушка. Сейчас он где-то в Перу, откапывает город своей мечты. — Ли поняла, что слишком разговорилась, и смущенно умолкла. — Простите за эти семейные подробности, сама не знаю, зачем я это рассказала…

— Я скажу Марко, и он отвезет твою бабушку в клинику.

От изумления губы Ли приоткрылись, но она, как ни силилась, не могла издать ни звука. Ральф в деланном удивлении приподнял бровь.

— Спасибо, вы очень добры, но я не могу… не могу вас так обременять своими проблемами… — пролепетала она.

— Ты и не обременяешь. День я сообщу тебе позже.

— Большое спасибо.

Разговор принял такой неожиданный оборот, что Ли напрочь забыла, по какому поводу она здесь очутилась.

— Зачем_вы позвали меня, сеньор Сантес?

— Я привез кое-что для тебя.

Ральф оперся на подоконник. Ли чувствовала, что он изучает ее лицо. Конечно, с такой позиции ему было наиболее удобно делать это, потому что свет падал на ее лицо, в то время как его оставалось в тени.

— Что вы привезли?

Не отвечая, Ральф взял с подоконника продолговатый предмет и протянул ей. Ли пришлось сделать несколько шагов, и тем самым она оказалась в опасной близости от Ральфа. Увидев, что Ральф протягивает ей руководство по работе на компьютере, Ли подняла глаза и благодарно улыбнулась.

— Спасибо. Это как раз кстати.

Улыбка застыла на ее губах, как только она осознала, как близко она находится к Ральфу. Тут же ее захлестнула лавина ощущений и эмоций. Она почувствовала запах Ральфа, тепло его кожи, словно он был обогревателем, щедро отдававшим тепло в окружающую среду. Это тепло обволокло Ли, проникло внутрь и заставило ее вспыхнуть. Она отступила и замерла, неотрывно глядя на Ральфа. Он обеими руками опирался о подоконник, и от этого движения футболка натянулась на его плечах и груди, четко обрисовав совершенную форму грудных мышц и мощь широких плеч.

Ли торопливо отвела глаза, ощущая себя смущенной робкой школьницей. И вдруг с отчаянием поняла, что за те годы, пока она не видела Ральфа, ничего не изменилось. Он по-прежнему владел ее душой и ее помыслами. В его присутствии она чувствовала себя беспомощной птахой, запутавшейся в силках. Она оказалась не подготовленной к его появлению на ранчо и в своей жизни. И, наверное, никогда бы не подготовилась.

Чтобы избавиться от обволакивающего ее напряжения, Ли заговорила, надеясь, что тема, которую она выбрала для продолжения разговора, окажется достаточно безопасной.

— А ваша сестра? Где теперь Саманта? Что-то в воздухе неуловимо изменилось. Ли

почувствовала это всей кожей: возросшее напряжение и холод, но при этом Ральф не произвел ни единого движения и голос его остался таким же спокойным, когда он ответил;

— С ней все в порядке.

Ли больше ни о чем не решилась спрашивать. Самообладание, хотя и с запозданием, все же вернулось к ней. Ли отступила на шаг, потом еще на один, понимая, что каждое движение отделяет ее от смертельно опасной пропасти.

— Мне пора, — пробормотала она.

Ральф кивнул в ответ.

Она вернулась в свой кабинет, но некоторое время не могла работать. Перед глазами все еще стоял Ральф, Ли отчетливо запомнила его позу, выражение его лица. Потом перед глазами возникла другая картинка.

Это произошло тринадцать лет назад. На ранчо приехал давний друг сеньора Гарсиа Родриго Агиляр с женой и дочерью. Петра была ровесницей Ральфа, и она была настоящей красавицей: тонкие черты лица, завораживающие темные, как спелые сливы, глаза и волосы цвета воронова крыла. Они весело и раскованно болтали с Ральфом, а Ли не могла отвести глаз от этой красивой пары. Наверное, именно в тот миг она впервые начала осознавать свои чувства к Ральфу. — Ли, ты что? — Саманта, сестра Ральфа, толкнула Ли, и та опомнилась.

— Ничего… Эта Петра… она очень красивая… Саманта презрительно фыркнула.

— И еще очень глупая.

Ли не успела спросить, почему Саманта так решила, как подруга ухватила ее за руку и потащила прочь из дома. В их дуэте Саманта была заводилой и организатором всевозможных шалостей и проказ. Саманта притащила Ли на чердак конюшни. Чердак был их «законным владением», здесь хранился сундучок с «сокровищами» Саманты и Ли. Саманта плюхнулась на одеяло, расстеленное на ароматном сене, потом перевернулась на живот и подперла кулаками подбородок. Это была ее излюбленная поза при придумывании всяческих проказ, которые она умело претворяла в жизнь. Ли присела рядом.

— Почему ты сказала, что Петра глупая? — спросила Ли.

— Потому что она думает женить на себе Ральфа… — при этих словах сердечко Ли пропустило удар, — и это самая большая глупость, какую только можно вообразить. Он не женится на ней. — К Ли вернулась возможность дышать. — Я подслушала разговор Урсулы и Фернанды Пи-лар. Конечно, они старые сплетницы, но я согласна с тем, что они говорят. У Ральфа холодное сердце. Он не живет чувствами, а предпочитает использовать мозги. — Такие размышления из уст двенадцатилетней девчонки звучали, по крайней мере, странно, но Ли самой только исполнилось одиннадцать, и она слушала рассуждения Саманты с раскрытым ртом. — У Ральфа сейчас на уме совсем другое, он мечтает сделать карьеру, и "жена ему пока не нужна. Папа хочет, чтобы Ральф остался на ранчо, и он, конечно, был бы даже не против его женитьбы, если бы это могло заставить Ральфа остаться. Но мой братец заявил, что он сам хочет устроить свою жизнь. Они поспорили вчера в кабинете, но при Аги-лярах они никогда не покажут, что сердятся друг на друга. Ух ты!.. Смотри, это же Ральф и Петра! Наверное, папа предложил Ральфу показать гостье конюшню.

Саманта дернула Ли за руку, и они стали бесшумно пробираться по чердаку. Сквозь щели в досках девочки могли вести наблюдение, оставаясь при этом невидимыми. Молодые люди внизу остановились напротив одного денника, и Ли отчетливо слышала, как Ральф увлеченно рассказывает о Вихре — гордости конюшни Санте-сов. Перта стояла рядом, потом она вдруг повернулась к Ральфу, и ее рука оказалась на его груди. Ральф резко замолчал. А Петра потянулась к нему, прильнула к груди и слегка запрокинула голову, подставляя лицо для поцелуя. Ральф медлил, но потом его голова стала тоже склоняться к подня-тЬму девичьему лицу…

Саманта тихо ахнула, а Ли оказалась так потрясена этим зрелищем, что сделала шаг вперед и оказалась рядом с подругой. Подгнившая доска не выдержала веса девочек, прогнулась, резко треснула, и с коротким визгом подружки рухнули вниз… Им повезло, что они свалились на ворох сена и отделались исключительно испугом.

Ральф извлек их из сена. Петра смотрела на них широко распахнутыми глазами, в глубине которых Ли прочитала раздражение и досаду. Ральф был немного мрачным, но в глазах его мелькали веселые чертики.

— Что это вы тут делаете? — грозно спросил он.

— Ничего, мы просто играли… — Саманта невинно посмотрела на брата.

Ральф усмехнулся.

— Маленькие шпионки снова взялись за свои проделки? Ладно, обещаю не устраивать вам взбучку, если поклянетесь больше не совершать ничего подобного…

— Я обещаю… — еле проговорила Ли, сгорая от стыда. — .И простите нас, сеньор, мы не хотели…

— Саманта?

— Точно, мы вовсе не хотели… Ральф тут же отпустил их.

— Хорошо, а теперь бегом отсюда, пока я не пожаловался отцу, что вы лазаете по чердаку и рискуете сломать себе шею, падая вниз.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Звезды в твоих глазах"

Книги похожие на "Звезды в твоих глазах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоанна Нельсон

Джоанна Нельсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоанна Нельсон - Звезды в твоих глазах"

Отзывы читателей о книге "Звезды в твоих глазах", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.