» » » » Сандра Мэй - Не было бы счастья...


Авторские права

Сандра Мэй - Не было бы счастья...

Здесь можно скачать бесплатно "Сандра Мэй - Не было бы счастья..." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сандра Мэй - Не было бы счастья...
Рейтинг:
Название:
Не было бы счастья...
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Не было бы счастья..."

Описание и краткое содержание "Не было бы счастья..." читать бесплатно онлайн.



Богатая и успешная Шерилин Арбетнейл была примерной дочерью, а затем примерной женой. Куда это ее привело? Увы, в тюрьму. Ее осудили за преступление, которого она не совершала… Выйдя из тюрьмы, она мечтает только об одном: прожить тихую, спокойную и неприметную жизнь, как у всех… Но ее планы рушатся из-за одного рыжего и неукротимого парня, чья кривая ухмылка способна вывести из равновесия даже каменную статую…






— Подождите. Одну минуту!

Ширли помедлила, однако волосы с лица не отвела. По дороге к ним бежал еще один мужчина, но сейчас ей было не до него.

— Да скорее же, мисс!

Брэнд одним движением преодолел расстояние до машины, попытался схватить Ширли за плечо, но она уже садилась, и рука Брэнда лишь скользнула по ее шее и щеке.

— Могу я задать вам всего один вопрос?

— Простите, сэр, но мы очень торопимся.

Угрожающий тон Мика совершенно не соответствовал вежливой фразе. Водитель схватил Ширли за руку, втянул в машину и рванул с места, ухитрившись одновременно захлопнуть дверь. Брэнд остался позади, размахивающий руками и произносящий явно что-то нецензурное.

— На волосок были, а, миссис Арбетнейл? Извиняйте, что опоздал, в прокате задержался.

— В прокате? Почему в прокате?

Она спрашивала машинально, потому что на самом деле все еще думала о Брэнде: несмотря на все предосторожности, не узнал ли он ее? Почему пытался остановить? Узнал в ней печально знаменитую Белокурую Черную Вдову и собирался взять интервью?

— Хм… Это, значит… Папа ваш о вас же заботится. Он где-то узнал, что именно сегодня в Гейтсвилль припрет… приедет целая толпа законников, ну а с ними наверняка пожалуют и стервятники с телевидения. Обычное совпадение, но не из приятных. Ваш отец не хотел, чтобы хоть кто-то мог проследить за машиной, в которой вы уедете. Сработало, сами видите.

Ширли обернулась в последний раз. Брэнд по-прежнему стоял посреди дороги и смотрел им вслед. Миниатюрная брюнеточка приблизилась к нему и теперь держала его за руку, однако Брэнд не сводил глаз с дороги. Ширли подумала, не пытается ли он запомнить номер машины? И в тот же миг безумная девица внутри нее неистово пожелала, чтобы ему это удалось.


— Ты запомнил номер?

Брэнд Мэрфи с трудом оторвал взгляд от клубов пыли на дороге и с некоторым недоумением посмотрел на Ванессу Шелли. Она растянула тонкие губы в улыбке, приоткрывшей ряд мелких белых зубов — яркая губная помада только подчеркивала их ненатуральную белизну,

Улыбку он не вернул.

В голосе Ванессы явственно зазвучало нетерпение:

— Брэнд! Тебе дать листок бумаги записать, пока ты не забыл?

— Это арендованная машина.

— Великолепно. Говори название компании и номер.

— Я их не запоминал.

— Что? Как это может быть, скажи пожалуйста? Ты смотрел им вслед, не отрываясь. На что же тогда ты так уставился?

Теперь она была раздражена. Ванесса Шелли решительно вычеркивала из своей жизни людей, которые пытались играть не по ее правилам, а ее правила гласили: целеустремленность в делах решает все, всякое дело должно быть сделано, и делать его нужно в соответствии с четким планом.

Их отношения были начисто лишены романтики, учитывая амбициозность молодой женщины, но Брэнд вообще в своей жизни с романтикой не сталкивался, так что не слишком сожалел об этом.

Так почему же он думает о странной беглянке?..

Оказывается, Ванесса все это время не прерывала речи, и теперь она требовательно уставилась на Брэнда?

— Так как?

— Как — что?

— Какую выгоду мы можем извлечь из этой ситуации? Во-первых, хороший сюжет. Нападение неизвестных на представителей прессы. Оказавшийся свидетелем этого Брэнд Мэрфи приходит на помощь и ведет розыск… кого?

— «Кадиллака» с поцарапанным бампером.

— Ты зря так легкомысленно к этому относишься. Тебе вообще стоит быть более последовательным. То загораешься, то гаснешь через минуту. Отказываешься от заказа, способного привести тебя прямиком на пост губернатора и тут же берешься за какое-то дохлое дело, вроде этой несчастной тюремной реформы. Абсолютно проигрышный вариант!

Брэнд стиснул зубы, сдерживаясь из последних сил.

— Это возможность что-то изменить.

— Пустая трата времени. Ты роешь себе могилу — в политическом смысле, разумеется. Электорату это не понравится.

— Отнюдь не все верят прессе, Ванесса. Я вернусь и все объясню…

— Ага. Объяснишь. Когда останешься сидеть на скамейке запасных вместе с остальными лузерами. Где-нибудь в баре, в МакКейми.

— Бывают места и похуже.

— Займешь место рядом со своим братцем Лу…

Единственный сын тетки, вырастившей Брэнда, Лу действительно был ему братом. Именно поэтому Брэнд никогда не обращал внимания на то, что весь городок МакКейми считал Лу «тормозом». Тем более что самого Лу это нимало не заботило, наоборот, он даже гордился своей простотой, говорил, что так жизнь становится намного легче. Благодаря этому Брэнд считал Лу куда умнее прочих, «нормальных» людей. В любом случае, сейчас Ванесса явно перегнула палку. Глаза Брэнда нехорошо сузились, и он метнул на женщину такой взгляд, что она невольно отшатнулась, поняв, что зашла слишком далеко.

— Я никогда не говорил с тобой о моей семье. Что ты знаешь о Лу?

Ванесса судорожно вцепилась в папку, словно пытаясь прикрыться ею от яростного взгляда Брэнда.

— Ничего, ничего, успокойся. Как пресс-секретарь губернатора, я выполняю самые разные поручения. В том числе и те, которые касаются биографии депутатов. Их семейного положения. Их прошлого.

— Значит, шпионишь за собственным любовником?

— Это просто бизнес…

— Держись подальше от моего прошлого, когда будешь продолжать свой бизнес.

— Твое прошлое может повлиять на наше будущее, когда мы поженимся. Я имею право знать!

— Захочешь узнать — спроси. Не смей вынюхивать за моей спиной.

— Я знала, что ты не скажешь, потому и не спрашивала.

Ванесса уже оправилась и воинственно скрестила руки на груди. Брэнд ничего не ответил на ее последнее заявление, потому что она была права. Менее всего на свете ему хотелось обсуждать свое несчастливое детство с Ванессой. Он собирался разделить с этой женщиной свое будущее, но ни в какую не хотел делиться с ней прошлым, это обстоятельство тревожило Брэнда, но справиться с этим он не мог.

В это время подошел один из спутников Брэнда.

— Что ты думаешь об этом, Мэрфи?

— Будем считать это актом высшей справедливости.

— А кто был в «кадиллаке», как ты полагаешь? Мне кажется, кто-нибудь из драг-дилеров. У них везде свои люди. Девчонка наверняка попала в тюрьму за наркоту, а папаша вытащил ее. Или еще хлеще — она передает наркотики охранникам.

Ванесса так и просияла.

— Блеск! Мы сделаем из этого конфетку. Брэнд, ты должен будешь выяснить, как наркотики попадают в тюрьмы Техаса, и заняться их искоренением…

Стальные пальцы Брэнда сжались вокруг предплечья Ванессы, и она умолкла, не успев донести свою гениальную задумку до ушей прессы. Брэнд же заговорил тихо и очень убедительно.

— Я здесь, чтобы изучить условия, в которых содержатся женщины-заключенные. Чтобы посмотреть, что можно изменить к лучшему. Помочь им быстрее вернуться к нормальной жизни в обществе после освобождения. Стать достойным примером для своих детей. Дать им шанс вернуться в мир, а нам — получить достойных членов общества…

Глаза Ванессы становились все круглее, Брэнд продолжал, интимно склонясь к ее уху и пристально глядя на репортеров.

— …и если хоть что-то из того, что я сказал, просочится в сегодняшние вечерние новости — я буду знать, кого в этом обвинять.

Заметив любопытные взгляды дам из группы, Ванесса выдала светскую улыбочку и проворковала в ответ:

— У тебя нет шансов, Мэрфи. И не рассчитывай, что я буду стоять рядом и держать тебя за руку, когда ты получишь нокдаун. Я тебя предупредила.

С этими словами она высвободила руку, повернулась и отправилась к воротам тюрьмы, где как раз появился начальник исправительного заведения.

Спутник Брэнда хмыкнул и вытер пот со лба.

— Держу пари, парень, сегодня ночью тебе не дадут… ничего.

Брэнд кивнул, довольно равнодушно, и вновь обернулся, чтобы посмотреть туда, где давным-давно скрылся «кадиллак».


Барри Серкис ожидал телефонного звонка, который должен освободить его от всех последних обязательств. Он сидел неподвижно и ждал. Время не имело значения. Только передвижение солнца по небу показывало, что мир продолжает крутиться вокруг Барри Серкиса.

Легкий ветерок принес аромат цветов с небольшого холмика. Барри видел, как качаются головки белых лилий. Сладкий запах в воздухе. Запах похорон. Запах тления.

Она наблюдает за ним — ОТТУДА. Сегодня он ощущал ее присутствие сильнее обычного.

Телефон зазвонил. Барри не двигался, считал. Раз, два, три, четыре… Тишина. Опять звонок. Теперь можно говорить.

Он так медленно подносил трубку к уху, что собеседник нетерпеливо закричал первым:

— Алло! Алло!

— Да?

В трубке повисла пауза, истекающая яростью собеседника, но Барри Серкису не было до этого никакого дела. Не было на свете того, что могло бы теперь его напугать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Не было бы счастья..."

Книги похожие на "Не было бы счастья..." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сандра Мэй

Сандра Мэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сандра Мэй - Не было бы счастья..."

Отзывы читателей о книге "Не было бы счастья...", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.