Вильям Каунитц - Подозреваемые

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Подозреваемые"
Описание и краткое содержание "Подозреваемые" читать бесплатно онлайн.
Вильям Дж. Каунитц — автор нашумевших романов «Полицейское управление» и «Подозреваемые» обращается к теме трудной и опасной работы полицейских в Нью-Йорке. Главные герои — лейтенанты полицейского управления ведут расследования сложных, запутанных дел и во имя торжества справедливости рискуют жизнью.
Покормив голубей в бруклинском парке, пожилой господин с мощным помповым ружьем пристрелил тихую хозяйку кондитерской и ее клиента. Кому нужна смерть хотя бы одного из них, пытается выяснить лейтенант Энтони Скэнлон, ведь убили коллегу, офицера полиции. Но до завершения его расследования в романе «Подозреваемые» произойдет еще много убийств, и правда будет слишком горька…
Особую остроту и подлинность роману придает то, что его написал детектив нью-йоркского управления полиции лейтенант Вильям Каунитц.
— Говорил ли он еще что-нибудь о своих взаимоотношениях с Галлахером?
— Ничего. Он только бывал очень недоволен в тех случаях, когда Галлахер отменял его приказы.
— Расскажите мне еще раз о том, как вы приобщились к забавам Галлахера.
Она положила руку ему на плечо и кокетливо сказала:
— А вы уверены, что не хотите сделать перерыв?
— Попозже, — отказался Скэнлон, отодвигаясь.
Луиза медленно облизала губы.
— Мы с Джорджем уже были любовниками, когда я предложила ему встретиться втроем: я, он и одна из моих подруг. Он сказал, что его не интересуют подобные развлечения, и предложил Галлахера.
— А кто приводил женщин?
— Джо Галлахер.
— Но ведь вы предлагали свою подругу?
— Да, конечно. Но когда Галлахер сказал, что он сам приведет женщину, я обрадовалась возможности расширить круг знакомств.
— В этом принимала участие Линда Циммерман?
— Нет, я не знакома с этой дамой. — Она сердито взглянула на него. — Это начинает смахивать на допрос.
— Так оно и есть.
— Вы серьезно? — спросила она и разинула рот.
— Ваше имя всплывает на всех этапах расследования.
— Какого расследования? — поинтересовалась Луиза. — Галлахер и Йетта Циммерман были убиты при ограблении. Неужели вы думаете, что я грабительница?
— Когда убили доктора и его жену, мы направили все усилия на то, чтобы тщательно расследовать гибель Галлахера. Й знаете, что мы при этом обнаружили?
Она засунула руки между колен, бросив на него сердитый взгляд.
— Нет. Расскажите мне.
— Мы нашли вас.
— Я вас не понимаю.
Скэнлон поднял руки и стал загибать пальцы.
— Вы знали Галлахера, Харриса, Донну Хант, Рину Бедфорд, Валери Кларксон. Почти каждый, связанный с этим убийством, знаком вам.
— Неужели вы думаете, что я действительно была убийцей? — дрожащим голосом прошептала она.
— Я думаю, что вы, быть может, кое-что скрываете от нас.
Женщина поднялась, подошла к огромному окну и устремила взгляд на реку. Скэнлон стал рядом. Желтые блики мерцали на воде.
— Зачем мне делать это? — Ее глаза следили за одинокой яхтой.
— Любовь? Страсть? Ненависть? Выбирайте сами.
— Когда был убит Галлахер?
— В четверг, девятнадцатого июня восемьдесят шестого года, в четверть третьего пополудни.
— Ну ладно, я избавлю вас от ваших подозрений. С восьмого по девятнадцатое июня мы с мужем были в Сан-Франциско. Мы останавливались в гостинице «Пальма», и я платила карточкой «Америкэн экспресс». Я могу указать вам имена и адреса по крайней мере дюжины людей, которые подтвердят это.
Она отошла от окна, а Скэнлон все смотрел вдаль. Луиза Бардвелл подошла к софе и присела. Наконец и он, наглядевшись, сел рядом.
— Вот имена и телефоны людей, с которыми мы были в Сан-Франциско, — сказала она, передавая ему листок бумаги.
— Почему вы скрыли это от меня в прошлый раз?
— Потому, что в прошлый раз вы не говорили, что я под подозрением.
Луиза подняла руку и посмотрела на золотые часы на золотом же браслете.
— Очаровательные часики.
— Спасибо. Когда тебя подозревают в убийстве, это очень возбуждает, не так ли? — сказала она, пододвигаясь.
— Правда? — спросил Скэнлон, поглядывая на часы.
Вдруг Луиза поцеловала его, погладив при этом по колену.
Скэнлон отпрянул.
— Мне пора возвращаться на службу.
— Я вам не нравлюсь? — проворковала она.
— Я не могу расслабиться. Вдруг ваш муж вернется.
— Тогда нас станет трое. — Она хихикнула и расстегнула «молнию» на его брюках.
Скэнлон оттолкнул назойливую руку.
— Может, вы позволите мне…
— Вы мне нравитесь, но я правда не могу расслабиться. В другой раз.
— Вы хотите меня?
— Я на дежурстве. Я не могу.
— Что? — Луиза сделала большие глаза.
— Я при исполнении, — повторил Скэнлон. — Устав запрещает делать это на службе.
— Легавый. Все вы импотенты.
Дверь была приоткрыта. Скэнлон толкнул ее ногой и заглянул внутрь. Он увидел мебель, покрытую толстым слоем пыли, почувствовал чье-то присутствие. Скэнлон вошел в приемную. Линда Циммерман сидела в кресле, играя крышкой зажигалки «зиппо». Она выглядела изможденной: всклокоченные волосы, темные круги под глазами и отсутствующий взгляд. Дорогое коричневое платье изящно облегало ее фигуру, но подол провис, и она зажимала его ногами. Скэнлон видел боль в ее глазах. Он подошел к ней и присел рядом на корточки.
— Вы в порядке?
— Я чувствую себя опустошенной. Во мне все онемело. Почему вы хотели встретиться со мной именно в кабинете брата?
— Есть несколько вопросов, и хотелось бы еще раз взглянуть на его документы. Быть может, я что-то упустил.
— Вчера Андреа очнулась и узнала меня. Врачи считают, что это добрый знак.
— Я рад за вас.
Она взглянула на него.
— Почему вы тратите так много времени, копаясь в прошлом нашей семьи?
Скэнлон встретился с нею взглядом.
— Почему? Потому, что это моя работа.
Ее губы тронула смиренная улыбка.
— Вы хотите сначала проглядеть записи Стэнли?
— Это было бы замечательно. Мы можем поговорить, пока я знакомлюсь с ними.
Скэнлон указал пальцем на вырез ее платья.
— Вы всегда носите это? У вас нет наручных часов?
— Мне неудобно, когда что-то болтается на руке, — ответила она, ведя его в кабинет брата.
Дверь архива была открыта, телефон молчал. Линда Циммерман вошла в комнату и включила свет.
— Вот папки, которые можно просмотреть. — Она указала на полки слева и справа.
— В кабинете вашего брата есть сейф?
Линда протиснулась мимо него в комнату, стены которой были покрыты розовой штукатуркой. Посреди стены между полками висела писанная маслом картина с изображением балерины. Женщина сняла картину и прислонила ее к полке. Скэнлон увидел встроенный сейф с кодовым замком. Линда сняла папки с полки слева и прочла нацарапанные на стене цифры, потом набрала шифр, и сейф бесшумно открылся. Заглянув внутрь, Линда Циммерман достала содержимое и разложила перед Скэнлоном.
Он увидел несколько деловых бумаг, акции компаний, о которых никогда не слыхал, десять стодолларовых купюр и пачку любовных писем Рэчел к своему будущему мужу.
Скэнлон просмотрел бумаги и вернул их обратно.
— Ничего интересного, — заключил он.
Линда сложила все обратно в сейф, кроме писем.
Она прочитала одно из них.
— Ох, Рэчел, — произнесла она, засовывая письмо обратно в конверт.
Следующие два часа Скэнлон просматривал папки. Линда стояла в дверях и наблюдала за ним. Только один раз она вышла позвонить тете, чтобы справиться о состоянии Андреа.
Закончив, Скэнлон погасил свет и вышел из комнаты. Разглядывая обставленный по последнему слову техники кабинет врача, он гадал, не упустил ли чего-то важного в прошлый раз.
— Где теперь секретарша вашего брата?
— Я уволила ее. Мне не нужна секретарша.
Скэнлон вспомнил, что в прошлый раз не заглянул в шкаф. Он открыл дверцу шкафа и отпрянул, когда на него дождем посыпались африканские кинжалы. Вздохнув, Скэнлон опустился на колени и стал собирать оружие. Линда помогла ему.
— Стэнли работал в Африке по линии ООН. Там ему часто дарили такие вещи, — пояснила она.
Они перешли в спальню. Линда стояла и смотрела, как Скэнлон копается в гардеробе ее брата. Кровать, покрытую запекшейся кровью, уже убрали, на ее месте лежал квадратный коврик.
— Вы хоть знаете, что ищете? — осведомилась Линда, прислонившись к стене.
— Не уверен.
Закончив свои поиски, он поднялся и привалился к стене рядом с нею.
— Вы знакомы с Луизой Бардвелл?
— Думаю, что нет.
— Донной Хант?
— Нет.
— Риной Бедфорд?
— Нет.
— Валери Кларксон?
— Нет.
— Мэри Познер?
— Нет. Почему вы спрашиваете меня об этих людях?
— Этих людей я допрашивал в ходе расследования. Мне хотелось узнать, знакомы ли вы с кем-нибудь из них.
— Не знакома. К чему все эти вопросы?
— Да просто ищу кое-какие ответы. — Он отошел от стены. — А Джордж Харрис? Вы знакомы с ним?
— Нет, — ответила она, раздражаясь.
— У вашего брата был автомат или винтовка?
Она махнула рукой.
— Довольно вопросов, мне необходимо вернуться к племяннице.
Скэнлон подвез Линду Циммерман до квартиры ее тетки — на Саттон-Плейс и вернулся в участок.
Он прошел через дежурку к себе в кабинет, взял все документы, связанные с Линдой Циммерман, и стал изучать их. «Почему она сразу побежала в квартиру своей матери забирать вещи? — подумал он. — Что ей так понадобилось, если она не могла подождать?»
Он позвал Лью Броуди.
— Я хочу, чтобы ты последил за Линдой Циммерман.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Подозреваемые"
Книги похожие на "Подозреваемые" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вильям Каунитц - Подозреваемые"
Отзывы читателей о книге "Подозреваемые", комментарии и мнения людей о произведении.