» » » » Антон Чехов - Том 3. Рассказы, юморески 1884-1885


Авторские права

Антон Чехов - Том 3. Рассказы, юморески 1884-1885

Здесь можно скачать бесплатно "Антон Чехов - Том 3. Рассказы, юморески 1884-1885" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза, издательство Наука, год 1975. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Антон Чехов - Том 3. Рассказы, юморески 1884-1885
Рейтинг:
Название:
Том 3. Рассказы, юморески 1884-1885
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
1975
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Том 3. Рассказы, юморески 1884-1885"

Описание и краткое содержание "Том 3. Рассказы, юморески 1884-1885" читать бесплатно онлайн.



Полное собрание сочинений и писем Антона Павловича Чехова в тридцати томах — первое научное издание литературного наследия великого русского писателя. Оно ставит перед собой задачу дать с исчерпывающей полнотой всё, созданное Чеховым.

В третий том Полного собрания сочинений А.П. Чехова вошли произведения, написанные с мая 1884 по май 1885 г., — рассказы, юморески и повесть «Драма на охоте». В особом разделе собраны подписи к рисункам, относящиеся к 1881–1885 годам.

В данной электронной редакции опущен раздел «Варианты».

http://ruslit.traumlibrary.net






Oštriga. — Hrvatska domovina, Sušak — Zagreb, 1898, br. 124

Остриге. — Београдске Новине, VII, 1901, № 275

Словацкий язык

Ustrice. — Slovenské noviny (Horňánskeho), XIV, 1899, č. 66

Финский язык

Ostereita. — Suom. E. — N. — Uuden Suomett, Juttu — tupa; 1891

Чешский язык

Ústřice. — Čechov A. P. Povidky a humoresky. Přel. K. Kysela. Praha, Topič, 1903

Шведский язык

Ostronen. — Čechov A. P. Musjikerna med flera berättelser. Sthlm., 1897

ХАМЕЛЕОН Болгарский язык

Хамелион. Прев. Д. Пенчев. — Илюстрация Светлина, XI, 1903, кн. 11-12

Венгерский язык

A Chamäleon. — A Hét. 1898. Március 27. IX. évf. 13/430. sz.

Немецкий язык

Ein Chamäleon. — Tschechoff A. P. Gesammelte Werke. Übers. v. W. Czumikow u. M. Budimir. Bd. I. Jena, Diederichs, 1901

Das Chamäleon. Übers. C. Treller. — Agramer Zeitung, Zagreb, 79/1904, br. 76

Польский язык

Kameleon. Tłum. G. W. — Czas, 1901, nr. 5

Kameleon. — Gazeta Toruńska, 1902, nr. 253

Kameleon. — Nowy Głos Polski, 1902, nr. 168

Сербскохорватский язык

Kameleon. Prev. A. Harambašić. — Obzor, Zagreb, 1888, br. 227

Камелеон. — Дневни Лист, XVI, 1898, № 175

Kameleon. — Gorica, Gorica, II, 1900, br. 24

Камелеон. — Београдске Новине, VII, 1901, № 259

Kameleon. Prev. M. Mareković. — Vienac, Zagreb, XXXIII, 1901, br. 24

Финский язык

Kameleontti. — Suom. — E. — N., Uuden Suomett, Juttu — tupa, 1891

Чешский язык

Chameleon. — Čechov A. P. Vybrané črty humoristické. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1902

ХИРУРГИЯ Болгарский язык

Хирургия. Прев. К. Т. Митишев. — А. Чехов. Съчинения. Т. I. София, 1904

Польский язык

Chirurgia. Tłum. G. W. — Głos Narodu, 1902, nr. 295

Сербскохорватский язык

Zobozdravnik. — Slovenski narod, Maribor — Ljubljana, 1899, br. 187

Хирургија. — Србобран, XVI, 1899, № 113

Хирургија. — Цариградски Гласник, 1900, бр. 52

ЭКЗАМЕН НА ЧИН Болгарский язык

Изпит за чин. Прев. К. Т. Митишев. — А. Чехов. Съчинения. Т. I. София, 1904

Сербскохорватский язык

Izpit za povišanje. — Slovenski narod, Maribor — Ljubljana, XXXV, 1902, br. 181-183

Иллюстрации

А.П. Чехов. Москва. 1885 г.


«Маска». Страница первой публикации в журнале «Развлечение»


«В бане». Первая страница автографа

Выходные данные

Печатается по решению Редакционно-издательского совета Академии наук СССР


РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:

Н. Ф. БЕЛЬЧИКОВ (главный редактор), Д. Д. БЛАГОЙ, Г. А. БЯЛЫЙ, А. С. МЯСНИКОВ, Л. Д. ОПУЛЬСКАЯ (зам. главного редактора), А. И РЕВЯКИН, М. Б. ХРАПЧЕНКО


Текст подготовили и примечания составили М. П. Громов, Л. М. Долотова, М. А. Соколова, А. П. Чудаков

Редактор третьего тома Г. П. Бердников

Редактор издательства А. И. Корчагин

Оформление художника И. С. Клейнарда

Художественный редактор С. А. Литвак

Технические редакторы Т. В. Полякова, О. М. Гуськова

Корректоры В. А. Бобров, Ф. Г. Сурова


Сдано в набор 26/II 1975 г.

Подписано к печати 2/VII 1975 г.

Формат 84×108 1/32. Бумага № 1. Усл. печ. л. 32,8. Уч. — изд. л. 32.

Тираж 300 000 экз.

Изд. № 2897. Тип. зак. № 2629.

Цена 2 р. 37 к.


Издательство «Наука», 103717 ГСП Москва, К-62, Подсосенский пер., 21.

Ордена Трудового Красного Знамени Первая Образцовая типография имени А. А. Жданова Союзполиграфпрома при Государственном комитете Совета Министров СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли.

Москва, М-54, Валовая. 28

Примечания

1

моя дорогая (франц.).

2

граф (франц.).

3

бесчисленная… океанская масса! (нем.).

4

«князьям или графам» (нем.).

5

«немного» (нем.).

6

Непременное условие (лат.).

7

Не понимаю, что в нем хорошего!? Автор.

8

к праотцам (лат.).

9

белая горячка (лат.).

10

ради почета (лат.).

11

парадный бал (франц. bal paré).

12

дорогая (франц. ma chère).

13

в действительности (лат.).

14

Голод (лат.).

15

касторовое масло (лат.).

16

моя дорогая (франц.).

17

лирического тенора (итал.).

18

мои дети (франц.).

19

От франц. objet (предмет).

20

как вздумается? (франц.).

21

большой круг (франц.).

22

«Он женился на m-lle Красная Горка» (нем.).

23

моя дорогая!.. (франц.).

24

в своем роде (лат.).

25

Прошу у читателя извинения за подобные выражения. Ими богата повесть несчастного Камышева, и если я их не вычеркнул, то только потому, что счел нужным, в интересах характеристики автора, печатать его повесть in toto ‹без пропусков — лат.›. — А. Ч.

26

к праотцам (лат.).

27

неизвестную землю, область (лат.).

28

повод к войне (лат.).

29

Человек я (лат.).

30

первый любовник (франц.).

31

свидание (франц.).

32

Тут в рукописи Камышева зачеркнуто сто сорок строк. — А. Ч.

33

На этом месте рукописи нарисована чернилами хорошенькая женская головка с искаженными от ужаса чертами. Всё написанное ниже ее старательно зачеркнуто. Верхняя половина следующей страницы тоже зачеркнута, и сквозь сплошную чернильную кляксу можно разобрать одно только слово: «висок». — А. Ч.

34

Тут тоже зачеркнуто. — А.Ч.

35

Тут беспорядочно зачеркнута почти целая страница. Пощажены только несколько слов, не дающих ключа к уразумению зачеркнутого. — А. Ч.

36

Тут, к сожалению, опять зачеркнуто. Заметно, что Камышев зачеркивал не во время писанья, а после… К концу повести я обращу на эти зачеркиванья особое внимание. — А. Ч.

37

Последняя фраза написана выше зачеркнутой строки, в которой можно разобрать: «сорвал бы с плеч голову и вышиб бы все окна». — А. Ч.

38

Далее следует пластически вычурное толкование о душевной выносливости автора. Вид человеческих скорбей, кровь, судебные вскрытия и пр. не производят якобы на него никакого впечатления. Всё это место носит оттенок хвастливой наивности, неискренности. Оно поражает своей грубостью, и я выпустил его. Для характеристики Камышева оно не важно. — А. Ч.

39

Тут зачеркнуты две строки. — А. Ч.

40

Обращаю внимание читателя на одно обстоятельство. Камышев, любящий разглагольствовать о состоянии своей души всюду, даже в описаниях стычек своих с Поликарпом, ничего не говорит о впечатлении, произведенном на него видом умирающей Ольги. Думаю, что это пробел преднамеренный. — А. Ч.

41

Я должен обратить внимание читателя еще на одно очень важное обстоятельство. В продолжение 2-3-х часов г. Камышев занимается только тем, что ходит из комнаты в комнату, возмущается с врачами прислугой, щедро сыплет оплеухи и проч… Узнаете ли вы в нем судебного следователя? Он, видимо, не спешит и старается чем-нибудь убить время. Очевидно, «ему убийца известен». Затем, описанный ниже, ничем не мотивированный, обыск у Сычихи и допрос цыган, более похожий на издевательство, чем на допрос, могут быть проделаны только для проволочки времени. — А. Ч.

42

Это уклонение от вопроса первой важности имело в виду только одно: растянуть время и дождаться потери сознания, когда Ольга не могла бы уже назвать имя убийцы. Прием характерный, и удивительно, что врачи не оценили его по достоинству. — А. Ч.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Том 3. Рассказы, юморески 1884-1885"

Книги похожие на "Том 3. Рассказы, юморески 1884-1885" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Антон Чехов

Антон Чехов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Антон Чехов - Том 3. Рассказы, юморески 1884-1885"

Отзывы читателей о книге "Том 3. Рассказы, юморески 1884-1885", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.