Кэтрин Джордж - Логово дракона

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Логово дракона"
Описание и краткое содержание "Логово дракона" читать бесплатно онлайн.
Кто же ты на самом деле, Наоми Берри? Маленькая дурнушка? Скромная честная труженица, волею обстоятельств оказавшаяся в крайне щекотливой ситуации? Или настоящее сокровище, способное составить счастье взыскательного художника? Сама девушка невсилах ответить на эти вопросы. Но вы, прочитав предлагаемую книгу, найдете все ответы.
Брови у Брана поднялись до волос.
— Черт возьми, а ты не держишь фигу в кармане, Наоми!
— Мне нравится, когда все предельно ясно. Хочешь кофе?
— Если больше мне ничего не светит, то да.
— Почему же. Я также с удовольствием почитаю тебе воскресные газеты, — сказала Наоми, протягивая художнику чашку.
— Ты — святая, Наоми.
Она сжала губы.
— Вовсе нет. Святость — это последнее, на что я могу претендовать. Кстати, на эту тему. Сегодня я видела одну из самых прекрасных церквей в мире. — И она с восторгом принялась описывать церковь Святой Бриджиды и была рада узнать, что Бран хорошо знает все три места, которые она сегодня посетила.
Он рассказал ей, что однажды «голубятня» была использована для весьма практической цели: когда границы Уэльса подверглись внезапному нападению, стены колокольни толщиной в пять футов служили складом для продовольствия.
— А ты заметила огромный брус-задвижку на западных воротах? — спросил Бран.
— Да, конечно. — Ее улыбки, он видеть не мог, и потому Наоми дотронулась до его руки. — В Скенфрите так легко представить себе, как все было раньше, когда дома теснились вокруг церкви. Гросмонт, конечно, тоже красив, но там замок более обособлен и выглядит каким-то более утонченным. Возможно, из-за высокой элегантной трубы на более поздней пристройке.
— Дело в том, что в средние века Гросмонт был весьма населенным городом, отсюда и большая церковь. — Бран усмехнулся. — К несчастью, один симпатичный валлиец вроде меня, некто Олуен Глиндур, разрушил город в 1405 году, и с тех пор он так и не был достойно восстановлен.
Наоми засмеялась.
— Крутые ребята вы, кельты.
Вечер пролетел незаметно. Наоми почитала газеты, что привело к дискуссиям на различные темы, пока Бран не решил, что ей пора отдохнуть, и включил стерео, чтобы вместе дослушать первый акт «Любовного напитка». Когда музыка умолкла, Бран осторожно вынул диск из музыкального центра, положил в коробку и поставил к другим коробкам на полке в алькове.
Когда он вернулся на софу, Наоми положила руку ему на запястье.
— Я просто потрясена.
— Наконец-то! — Он наклонился к ее руке, и Наоми не отдернула ее, боясь разрушить атмосферу.
— Откуда ты знаешь, где какой диск лежит?
— Это очень просто. Тал распределил их в алфавитном порядке по композиторам, затем мы вместе пронумеровали их, и я запомнил номера. Когда, например, хочу послушать «Отелло», я просто прохожусь по ряду и вынимаю нужный номер. — Он, улыбаясь, повернулся к девушке. — А засунуть диск в систему совсем легко. Мы живем в мире кнопок.
— С которыми ты прекрасно умеешь управляться…
— Нет, не совсем, — сказал он, крепче сжимая ее руку. — Ты же прекрасно знаешь, какой свиньей я иногда бываю. Если бы я действительно со всем отлично справлялся, то не поддавался бы дурным настроениям.
— А, — лукаво сказала Наоми. — Но Мейган утверждает, что они всегда были тебе свойственны. Ты — бедствие, с которым глупо бороться, а можно лишь терпеть.
— Мейган, — заявил Бран, — слишком много болтает!
— Насколько я успела понять, — предупредила Наоми, — Мейган плохо не сделает.
— Кстати, она такого же мнения о тебе, — сообщил Бран. — Она будет очень скучать, когда ты уедешь. — Голос упал на октаву. — И я тоже.
Наоми сидела очень прямо, глаза ее затуманились, когда она посмотрела на портрет на мольберте.
— Я уверена, это не затянется. Когда к тебе вернется зрение, вернется и красавица Аллегра.
— Сомневаюсь. Она не любит «Гуал-э-Дрэг». Ей он кажется слишком уединенным. — Закрыв глаза, Бран опустил голову на спинку софы. — Аллегра — создание сугубо городское и не мыслит жизни без ночных клубов, театров и бесконечных завтраков с подружками.
— И как же ты с этим мирился?
— Никак. Она позировала для портрета в моей мастерской в Лондоне. Иногда, правда, ей удавалось затащить меня в театр или какой-нибудь ресторан, последний писк моды у ее окружения.
— Ты все еще любишь ее?
— Нет, а может, никогда и не любил. — Бран провел пальцем по руке Наоми. — Просто мы устраивали друг друга в постели. — Он повернул голову и открыл глаза так, что девушка непроизвольно вздрогнула. — Что-то в твоем тоне говорит о том, что ты Аллегру не одобряешь.
— Я не знакома с ней, но я действительно не одобряю женщин, ведущих подобный образ жизни. — Наоми хмуро взглянула на портрет. — Когда любишь кого-то, то уже не замечаешь, слеп он, покалечен, обезображен или еще что-нибудь. Бран удивленно поднял бровь.
— Наоми, какая страстность!
Девушка смутилась.
— Прошу прощения. Я влезла не в свое дело.
— Речь от самого сердца! Ты судишь по собственному опыту? — с любопытством спросил он.
— Если тебе интересно, оставил ли меня кто-то подобным образом, отвечаю «да».
— Но ведь ты наверняка не была слепой?
— Нет, конечно, нет. — Она безуспешно попыталась отнять у него руку. — Моя история слишком тривиальна. Просто я была достаточно глупа, чтобы жить с мужчиной, который сказал, что любит во мне личность, чувство юмора, даже ум, а затем подверг меня самому распространенному типу общественного унижения, оставив ради секретарши в фирме, где мы оба работали. А она презабавная штучка: этакая сплошная эрогенная зона и водопад волос. Ни ума, ни чувства юмора. Но даже Грег не может получить все. А я, видно, сошла с ума, раз выкладываю перед тобой эту историю, — сказала Наоми и кратко добавила: — Хватит наводить тоску.
— Ну, что ты, — нетерпеливо возразил он. — Но я не улавливаю связи. В чем же твой недостаток?
— Внешность, мистер Ллевеллин! В конце концов Грегу показалось недостаточным любить и смеяться с кем-то. Ему захотелось еще любоваться красивым лицом.
— Судя по твоему рассказу, — фыркнул Бран, ты просто связалась с придурком.
— Нечто похожее я сказала об Аллегре, — напомнила Наоми, — но ты, насколько я помню, не согласился.
— Да. Но теперь я, кажется, склоняюсь к твоему мнению. — Он криво усмехнулся. — Возможно, мы должны представить Аллегре твоего бывшего придурка. Отличная получилась бы парочка.
Наоми не смогла удержаться от смеха.
— Это уж точно. Извини, но обычно я не обсуждаю Грега.
— Вероятно, это тот случай, когда моя слепота пришлась кстати, — сказал Бран. — Ведь, помнишь, священник не видит исповедующегося.
— Кто-кто, а ты на священника не похож.
— Отлично. Значит, ты не будешь шокирована. — И прежде чем Наоми осознала, что он этим хотел сказать, она очутилась в его объятиях, и губы Брана нежно прижались к ее щеке, потом двинулись ниже, пока безошибочно не нашли ее рот.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Наоми попыталась вырваться из обнимающих ее рук, но Бран ясно продемонстрировал тщетность ее усилий.
— Почему нет? — дерзко спросил он.
— Я уже объясняла.
— Но, Наоми, я же не пытаюсь затащить тебя в постель. — Все ее сопротивление растворилось его искусных поцелуях. Его язык, проникнув внутрь ее рта, действовал так нежно и умело, что моментально разбил вдребезги жалкие остатки самообороны. Прошло довольно много времени, прежде чем он поднял голову, чтобы ласково потереться своей щекой об ее. — Что дурного в том, что мы доставим друг другу немного удовольствия? — спросил он неверным голосом.
Наоми, набрав в легкие побольше воздуха, перевела дыхание.
— Чистая софистика!
— Нет. Просто здравый смысл, дорогая. Кроме того, — засмеявшись, добавил он, — представляешь себе разрушительные последствия, если я попытаюсь внести тебя наверх по лестнице? Я лишь недавно научился поднимать по ней собственное тело.
Наоми непроизвольно захихикала и больше не пыталась оттолкнуть его. Чувствуя перемену в ее настроении, Бран поднял девушку, посадил себе на колени и стал укачивать, как ребенка.
— Ну вот, разве плохо?
— Я бы выразилась по-иному — крайне неразумно.
— О, мисс Практичность.
— Как выяснилось, не всегда.
Бран, ласкаясь щекой об ее волосы, застонал от удовольствия.
— Мне хорошо, а разумно или нет — какая разница? И сексуальная озабоченность, которой ты меня так ханжески попрекаешь, тут ни при чем. Я хочу только прикоснуться. Только дотронуться до тебя, Наоми. Для меня это то же, что дышать или жить.
— Это немного компенсирует тебе отсутствие зрения?
— Да. — Бран провел рукой по ее виску и скуле. — Чтобы успокоить твою честность, Наоми, слепота — не единственная причина, по которой я хочу дотронуться до тебя.
— Я уже говорила тебе, что вряд ли бы ты чувствовал то же, если бы мог видеть меня.
Он твердо ощупал ее подбородок.
— Почему ты так уверена? Глупо заниматься самоуничижением только потому, что Грег ушел к другой. Возможно, он просто из тех мужчин, которые не могут удовольствоваться одной женщиной. Я сильно сомневаюсь, что с твоим лицом что-то неладно. — Он дотронулся губами до ее лба, потом до носа, щеки и наконец нашел рот. Губы Брана, вначале нежные, потом яростные, будто старались подтвердить его слова. Наоми растворилась в наслаждении, которое, она чувствовала, было обоюдным.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Логово дракона"
Книги похожие на "Логово дракона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэтрин Джордж - Логово дракона"
Отзывы читателей о книге "Логово дракона", комментарии и мнения людей о произведении.