Клайв Льюис - Кружной путь, или Блуждания паломника
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кружной путь, или Блуждания паломника"
Описание и краткое содержание "Кружной путь, или Блуждания паломника" читать бесплатно онлайн.
- Dapibus onerabat mensas ineptis [8], - сказал м-р Трутни. - Надеюсь, этот неприхотливый напиток не претит здоровому вкусу.
- Вы сами делаете херес? - удивился Джон.
- Я имел ввиду вино из первоцвета, - сказал м-р Трутни. - А это мне соседи присылают. Кто прислал херес, Труд?
- Отец Плюш, сэр, - ответил Труд.
- Палтус! - вскричал Джон. - Неужели вы ловите сами...
- Нет, - сказал м-р Трутни. - Морскую рыбу мне присылают друзья, живущие у моря.
Больше Джон не спрашивал, и, когда подали несколько редисок, рад был услышать: "Смиренная еда, яйцо или редис..." Я знал во сне, откуда что взялось. Баранью ногу прислал м-р Маммон, закуски и пряности - Снобы, шампанское и мороженое - лорд Блазн. Многое м-р Трутни нашел в своем погребе, ибо прежние обитатели дома были щедры, а еда на Севере хранится долго. Хлеб, яблоки и соль оставил Эпикур, построивший этот дом. Легкое вино оставил Гораций, кларет и почти всю посуду - Монтень. А портвейн, поистине несравненный, принадлежал Рабле, которому его подарила Матушка, когда они еще ладили. После ужина м-р Трутни встал и возблагодарил Хозяина по латыни.
- Как? - удивился Джон. - Вы в Него верите?
- Всему свое место, - отвечал м-р Трутни. - Не мне отвергать столь прекрасную традицию. - Тут он побагровел и повторил, глядя на Джона: - Да, свое место, свое место!
- Вон оно что!.. - сказал Джон, и они долго молчали.
- Кроме того, - будто начал м-р Трутни, помолчав минут десять, - ценю хорошие манеры. Дорогой мой друг, мистер Виртус, ваш бокал пуст. В нем нет ничего. Cras ingens interabimus [9] ...
Снова все замолчали, и Джон подумал, не заснул ли м-р Трутни, но тот не спал, ибо сказал с большим пылом: "eras ingens ту-ру-рум, ту-ру-ру-рум...", улыбнулся гостям и закрыл глаза. Тогда вошел Труд, очень худой и оборванный в утреннем свете, и унес его в постель. Вернувшись, он проводил в постель и гостей, а, придя в столовую еще раз, слил остатки вина, выпил, постоял, моргая красными глазами, зевнул и принялся накрывать стол к завтраку.
Глава 6
Труд
Мне снилось, что Джон проснулся от холода. В доме было тихо, и встать он не решался, а попытался уснуть, навалив на себя все, что увидел. Однако он не согрелся и подумал: "Дай-ка я лучше пройдусь". Камин внизу еще не топился. Отыскав черный ход, Джон вышел в серый утренний садик или, вернее, дворик. Его окружали стены, деревьев в нем не было, и почти сразу под тонким слоем земли лежала скала. Неподалеку от дома стоял на четвереньках Труд и пытался удержать на месте кучку песка. Вокруг нее темнел голый камень.
- Доброе утро, - сказал Джон. - Что вы делаете?
- Грядку, сэр, - ответил Труд.
- Ваш хозяин - искусный садовод, насколько я понял.
- Он так говорит, сэр.
- А сам он здесь работает?
- Нет, сэр.
- Какая плохая земля!
- Меня кормит, сэр.
- А что тут растет, кроме редиски?
- Ничего, сэр.
Джон заглянул через стену и отскочил - там было ущелье. Даже этим холодным утром было видно, что по ту сторону теплее и зеленее, чем здесь.
- Не прислоняйтесь к ограде, сэр, - сказал Труд.
Оползни бывают.
- Неужели?
- Да, сэр. Я ее сколько раз чинил. А то бы дом сполз вон куда.
- Значит, ущелье становится шире?
- Здесь, у нас, становится. Вот при мистере Эпикуре...
- А вы и при других тут служили?
- Да, сэр, при всех. Как же им без меня? Раньше меня звали по имени Раб, а теперь по фамилии.
- Расскажите мне о своих прежних хозяевах.
- Мистер Эпикур был первый. Болел, бедняга, все боялся черной ямы! Хороший был человек. Тихий такой, уважительный. Очень я его жалел, когда он сполз...
- Как? - вскричал Джон. - Они гибли при этих обвалах?
- Почти все, сэр.
Тут из окна раздался рев:
- Эй, Труд, сукин сын! Где горячая вода?
- Иду, сэр, - отвечал Труд и вскочил с четверенек, успев, однако, еще раз подгрести со всех сторон свою кучку пыли.
- Скоро уйду от него, - сказал он Джону. - На Север.
- На Север?
- Да, сэр. Я думал, и вы с мистером Виртусом туда идете.
- Труд! - ревел м-р Трутни.
- Иду, сэр, - откликался Труд, подвязывая штаны бечевкой. - Так что, мистер Джон, разрешите мне пойти с вами.
- ТРУ-У-У-Д! - надрывался м-р Трутни.
- Иду, сэр. Значит, я сейчас ему и скажу.
- Да, мы пройдем немного дальше на Север, - сказал Джон. - Идите с нами, если Виртус не против.
- Спасибо, сэр, - сказал Труд и побежал в дом.
Глава 7
Ошибка мистера Виртуса
За завтраком м-р Трутни был не в духе.
- Мда, слуги у нас... - говорил он. - Надеюсь, Виртус, вы займетесь кухней, если я его рассчитаю? Пока я отыщу другого, мы поживем, как на пикнике!
Гости сказали, что уходят сразу после завтрака.
- Мда... - еще протяжней сказал м-р Трутни. - Значит, бросаете меня? Обрекаете на одиночество и низменные заботы? Что ж, нынешних людей я знаю... Так отвечают они на гостеприимство.
- Простите, - сказал Виртус. - Я охотно послужу вам, но я не думал, что вам так трудно стряпать самому. Когда вы рассказывали о достойной жизни, вы не упоминали о слугах.
- Знаете ли, - отвечал м-р Трутни, - когда описываешь паровоз, не объясняешь всех законов механики. Некоторые вещи подразумеваются.
- Например, богатство, - сказал Виртус.
- Благополучие, мой друг, благополучие, - сказал м-р Трутни.
- И здоровье? - спросил Виртус.
- И умеренное здоровье.
- Значит, вы учите людей быть счастливыми, когда все у них хорошо. Не все могут воспользоваться вашим советом. А теперь, если Труд покажет, где что, я помою посуду.
- Не беспокойтесь, сэр, - сухо сказал м-р Трутни, - я не нуждаюсь в вашей помощи и ваших наставлениях. Поживете, узнаете, что застолье - не университетская кафедра. Простите, я немного устал от ваших рассуждений. Беседа должна быть легкой, как мотылек. Не в обиду будь сказано, вы не умеете вовремя остановиться.
- Дело ваше, - сказал Виртус. - Но как же справитесь один?
- Закрою дом, - сказал м-р Трутни, - и предамся атараксии в отеле, пока не изобретут хороших роботов. Да, надо было слушать моих друзей из Шумигама! Они говорят, скоро все будут делать машины. А один ученый обещал, что выведет особых людей, которые просто не смогут поступить со мной так, как этот Труд.
Все четверо вышли, и м-р Трутни удивился, что его бывший слуга идет с его бывшими гостями. Но, передернув плечами, он воскликнул:
- А, все суета! У меня девиз такой: делай, что хочешь. Сколько голов, столько умов. Я могу вытерпеть все, кроме. нетерпимости.
И скрылся из вида.
----------------------------------------------------------------------
[1] Пер. М.Гаспарова
[2] Мы все гонимы в Царство Подземное (пер. Семенова-Тянь-Шаньского). Здесь и далее м-р Трутни приводит, главным образом, строки из Горация.
[3] Небо, не душу меняем
[4] А я (был) в Аркадии
[5] Все одинаково всюду
[6] Начало фразы "Выбрав золотой середины меру" (пер. З.Морозкиной)
[7] Что я знаю?(фр.)
[8] Он накрывал стол неподходящей пищей
[9] Завтра опять в беспредельное море... (пер. Г.Церетели)
КНИГА ШЕСТАЯ
К СЕВЕРУ ОТ УЩЕЛЬЯ
Я не стану восхищаться преизбытком, одной добродетели, пока не увижу рядом с нею преизбытка другой, противоположной. Человек велик не тогда, когда стоит на краю, но тогда, когда касается обеих бездн и всего, что лежит между ними.
Паскаль
Высокомерие - одна из простейших защитных реакций.
Ричардо
Глава 1
Первые шаги к Северу
- По дороге идти незачем, - сказал Виртус. - Надо исследовать вон те скалы.
- Простите, сэр, - сказал Труд. - Я знаю этот край, заходил туда миль на тридцать. Пока что можно идти по дороге.
- Откуда вы знаете? - спросил Виртус.
- Ах, сэр, - отвечал Труд, - я часто пытался перейти Ущелье, особенно в молодые годы.
-- Конечно, пойдем по дороге, - сказал Джон.
- А мне представляется, - возразил Виртус, - что перейти можно именно там, на крайнем Севере. В конце концов, переплывем пролив на лодке.
Они пошли по совсем уж безотрадным тропам, через камни и пустоши. Вскоре им стало трудно идти и трудно дышать, и они поняли, что путь их медленно поднимается вверх. Здесь почти ничего не росло - кустик, пучок чахлых трав, а так все мох да камень, и ступали они по камням. Серое небо нависло над ними, птиц не было, а холод стоял такой, что они не могли остановиться, сразу замерзали.
Виртус шел ровным шагом, Труд - тоже, но на почтительном расстоянии, а Джон натер ногу и хромал. Долго думал он, под каким предлогом остановиться и, наконец, сказал просто:
- Друзья мои, идти я больше не могу.
- Ты должен, - сказал Виртус.
- Мы вам поможем, сэр, - сказал Труд. - Не привыкли вы, силы нету.
И они подхватили его под руки, и вели много часов, и к вечеру услышали крики чаек, и Виртус воскликнул:
- Мы у берега!
- Еще далеко, сэр, - сказал Труд. - Чайки залетают от моря миль на тридцать, когда плохая погода.
И они еще долго шли, и серое небо стало черным, и они увидели хижину, и постучались в двери.
Глава 2
Три Бледных Брата
Войдя в дом, они увидели трех молодых людей, очень худых и бледных, которые сидели у печки. Потолок был низкий. У одной стены стояла скамья, застланная мешковиной.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кружной путь, или Блуждания паломника"
Книги похожие на "Кружной путь, или Блуждания паломника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Клайв Льюис - Кружной путь, или Блуждания паломника"
Отзывы читателей о книге "Кружной путь, или Блуждания паломника", комментарии и мнения людей о произведении.