» » » » Сэм Льювеллин - Тросовый талреп


Авторские права

Сэм Льювеллин - Тросовый талреп

Здесь можно скачать бесплатно "Сэм Льювеллин - Тросовый талреп" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тросовый талреп
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
1994
ISBN:
5-7001-0186-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тросовый талреп"

Описание и краткое содержание "Тросовый талреп" читать бесплатно онлайн.








Ветер шуршал в скалах. Все было тихо. Я сделал глубокий вдох и перестал дышать.

Снова тишина. Тишина, в которой слышно чье-то дыхание, резкое дыхание крепкого мужчины, который бежал от меня вверх по холму в страхе за свою жизнь. Больше, чем за свою жизнь.

Я спокойно выдохнул и сказал:

— Это конец, Проспер.

— Эх! — откликнулся голос в тумане.

Он прозвучал совсем рядом. Откуда-то из-за скалы. Слабый, бездыханный. Без той уверенной небрежности, которая звучала в этом голосе, когда его обладатель проигрывал партию в теннис там, на Мартинике, в окружении высоких белых стен сада с пурпурными вьющимися растениями и роскошным ароматом цветов. А с вершины холма большой белый дом взирал вниз множеством своих окон на банановые и ананасные деревья и наступающие со всех сторон тропические леса. Большой белый дом. Монплезир[11].

— Масса удовольствий, — сказал я.

Подул ветер, туман улетел. Он сидел на большом валуне в черном трико для бега, его брови забавными арками выгнулись на лбу, а зубы белели этаким полумесяцем на его лице, цвета кофе с молоком, на таком пустом сейчас лице. Мой старый приятель Проспер.

— Какого черта ты делал это? — спросил я.

— Они могли засосать тебя, — сказал он. — Эти итальяшки.

— Ты провозил контрабандой кокаин в Штаты вместе с Мансини, когда они снимали «Бегущего Чарли», — сказал я. — Он познакомил тебя с Энцо Смитом. Ты учредил какую-то компанию, продал ей пару старых кораблей из фирмы твоего отца. Они добывали отходы. А ты перекрашивал эти бочки и перевозил их морем и еще снабжал их местными сведениями. Почему ты делал все это?

Он провел своими большими смуглыми руками по волосам и пожал плечами — этакий апатичный креольский жест, которым он пользовался в школе, чтобы привести учителей в бешенство.

— У меня была небольшая проблема с одним казино, которое принадлежало нескольким ребятам, двоюродным братьям Курта, — сказал он. — Я задолжал им кое-какие деньги. Ну, они и посоветовали: учреди агентство по фрахту, купи судно. Дэвиду Лундгрену были нужны поставки для его каменоломни. Он вроде как влюблен в Курта, ему нравится, чтобы Курт был поблизости, ну, ты понимаешь. Все это выглядело замечательно. Я предоставил ему хорошие фрахтовые расценки, никаких, проблем. Ну, а остальное получилось в придачу...

— Двадцать тысяч фунтов в неделю, — сказал я. — А когда эти бочки начнут трескаться, все живое погибнет, вплоть до самого Ская.

— Они говорили, что это временно... — оправдывался он. — Временный сброс. А я потом обнаружил бы эти контейнеры. Вытащил бы их наверх драгой. Проспер — герой. Мне, а не кому-нибудь другому пришлось бы избавляться от них.

— Чушь собачья, — сказал я.

Его улыбка стала еще шире.

— Что ж, может быть, — согласился он. — Ты же знаешь, как это бывает. У тебя есть какая-то идея, а потом ее нет — ты передумал. Возможно, я бы и оставил это так.

— Ты не смог передумать насчет Джимми Салливана, — напомнил я. — И насчет Эвана.

— С Джимми получилась дурацкая ошибка, — сказал он. — Это Паувэлс.

Мой старый приятель Проспер выглядел как человек, сожалеющий о какой-нибудь служебной ошибке. А я подумал о детях Салливана. И смирил вспышку гнева. Я спокойно сказал:

— А после той регаты ты подложил бомбу под сарай Эвана.

Его улыбка слегка увяла. А я упрямо продолжал:

— Кроме того, ты топил меня в рыбьем садке. Пытался предостеречь от ошибок. И ты подкупил Лизбет, чтобы она говорила, будто все то время ты был с ней.

Он выглядел задетым, поджал губы.

— Типичное замечание адвоката, — сказал он. — Мне и не понадобилось ее подкупать. Я просто немного проиграл ей Бетховена и показал свою двуспальную койку. Гарри, ты начал мне досаждать. Честно говоря, ты чертовски мне мешал. Но поскольку ты мой старинный приятель, я вел себя с тобой деликатно. Все остальные говорили: «Да убей ты этого парня Фрэзера». Но я сказал: «Я с ним в школе учился к не могу этого сделать».

Было слишком поздно взывать к старому школьному братству.

— Когда ты понял, что я подбираюсь слишком близко, — сказал я, — ты отправился к приятелю Давины, Джулио, и разузнал насчет Эрика, этого несчастного наркомана. А потом ты познакомил Эрика с Ви. Ты знал, что станет делать Ви, и знал, что я туда примчусь. Ты грязный маленький ублюдок, Проспер.

Он нахмурился.

— Я-то знаю, в чем дело. Ты выходишь из себя, как я и предсказывал. И все эта проклятая баба Фиона. Жаль. — Он сунул руку в карман, и я услышал резкий щелчок. Внезапно в его правой руке выросло шестидюймовое лезвие. — Но она мертва, и она уже не расскажет никому то, что ты ей рассказал.

— Она не мертва, — тихо произнес я.

Его глаза сузились.

— Чушь, болтовня.

— Нет, — сказал я. — Когда ты спустишься с этой горы, тебе придется почувствовать себя так, будто ты налетел на пропеллер самолета. Фиона много знает. Я ей обо всем рассказал. Проспер, это конец.

Он улыбнулся своей широкой мартиникской улыбкой, той самой, которую он пускал в ход, когда нам было по десять лет и мы пили чай в «Красном льве» в Солсбери, и он только что смахнул с тарелки последние три пирожных.

— Извини, старый приятель, — сказал он. — Когда Проспер стреляет, он попадает.

Наверху слышалось карканье ворона в облаках. Внизу воцарилось молчание. Я отодвинулся назад на несколько шагов. Но откос холма был крутым. Слишком крутым, чтобы по нему спускаться. И мы с Проспером вместе провели месяц на побережье Гренадинских островов, узнав там многое насчет ножей. Мы оба хорошо умели обращаться с ножом.

— Давай, — сказал Проспер. — Ты хорошо полетишь.

Я покачал головой.

Он ловко подкинул нож и поймал. Я видел его пальцы на лезвии, смуглые, как у метателя ножей из цирка. Мышцы на его лице затвердели, в точности так же, как они затвердевали перед тем, как он подавал теннисный мяч, когда мы с ним учились в школе и играли на порцию мороженого, мой друг Проспер и я.

Я ничком упал в вереск. Что-то пролетело над моей головой и ударилось в валун. И Проспер стоял теперь там с пустыми руками.

Но я не был с пустыми руками.

У меня был мой гнев. И был камень, на котором сомкнулись мои пальцы, когда я рухнул, зацепившись за корень вереска. Я метнул им в Проспера, метясь прямо в лицо. Раздался глухой, отвратительный звук удара о мягкое. Он схватился руками за лицо. Второй мой удар пришелся по его рукам. Он отшатнулся назад, запнулся о камень, упал и покатился. Он докатился до края каменной площадки и соскользнул. Его рука судорожно цеплялась за эту каменную кромку.

Но там не за что было держаться.

Он медленно поднял на меня взгляд, брови его тоже приподнялись как у клоуна. На его лице застыла широкая улыбка. Старина Проспер. Его пальцы дрожали и срывались с камня. Проспер, мой старый-престарый приятель, соскальзывал с края скалы.

Я повернулся к нему спиной. Все время слышался какой-то неприятный шумок — слабое царапанье. Потом он заговорил:

— Ах, ну, давай же, Гарри.

До меня донеслось совсем отчаянное царапанье и удушливое дыхание. И когда я повернулся, его там больше не было.

В этой отвесной скале было футов сто высоты. Он лежал на самом дне ущелья, среди беспорядочного нагромождения валунов, лицом вниз, и не шевелился. Прилетел туман и накрыл его.

А наверху тучи начали расходиться, и озеро Линнхе выглядело как широкая водная дорога, устремленная через карту долин и гор к морю. Я спустился по склону и побрел стариковской походкой вниз по узкой долине, к Форт-Уильяму. Я позвонил в полицию и сообщил о трупе в горах. Потом я с неохотой побрел дальше, к причалу.

«Зеленый дельфин» гордо покачивался на якоре в голубом заливе. На верхушке мачты, вопреки правилам вывешивания флагов, трепетал красный вымпел. Я отвязал лодку от причала, забрался в нее и погреб прочь от земли, к чистой воде.

Примечания

1

Фред Астор — известный американский танцор и киноактер. Освальд Мосли — лидер английских фашистов.

2

Бонфиш — небольшая, серебристого цвета рыбка, водящаяся в теплых морях. — Гар-р-р-ри-и-и! — заревел он.

3

Хэл — уменьшительное от имени Гарри.

4

Имеется в виду известная повесть Эрнеста Хемингуэя «Старик и море»

5

Ширнесс — паромная переправа из Англии в ряд европейских стран.

6

Королевство Нидерландов, неофициальное название Голландия, разделено на провинции, среди которых Северная н Южная Голландия, где плотность населения наиболее высока.

7

В Англии символические шлемы присваиваются победителям спортивных соревновании (в особенности в теннисе и в парусном спорте), как в нашей стране кубки, медали, грамоты и т.д.

8

Стоун — мера веса, равная 14 фунтам, или 6,34 килограмма.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тросовый талреп"

Книги похожие на "Тросовый талреп" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сэм Льювеллин

Сэм Льювеллин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сэм Льювеллин - Тросовый талреп"

Отзывы читателей о книге "Тросовый талреп", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.