» » » » Вирджиния Коффман - Тайна Голубых Болот / Из сборника «Замок в лунном свете». /


Авторские права

Вирджиния Коффман - Тайна Голубых Болот / Из сборника «Замок в лунном свете». /

Здесь можно скачать бесплатно "Вирджиния Коффман - Тайна Голубых Болот / Из сборника «Замок в лунном свете». /" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство ДЕКОМ, ИМА-пресс, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вирджиния Коффман - Тайна Голубых Болот   / Из сборника «Замок в лунном свете». /
Рейтинг:
Название:
Тайна Голубых Болот / Из сборника «Замок в лунном свете». /
Издательство:
ДЕКОМ, ИМА-пресс
Жанр:
Год:
1994
ISBN:
5-80050-022-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна Голубых Болот / Из сборника «Замок в лунном свете». /"

Описание и краткое содержание "Тайна Голубых Болот / Из сборника «Замок в лунном свете». /" читать бесплатно онлайн.



Трагическая смерть госпожи и обвинение в предумышленном убийстве переворачивают привычный мир Ливии Рой. Вереница последовавших событий подобна вихрю. Тюремная скамья, суд, оправдание — и поиск старинного клада семейства де Саль в окрестностях бретонских Голубых Болот.






— Я думала вовсе не о вас, мисс Эмилия, — возразила я вызывающе. Мне уже было трудно держать язык за зубами.

— Как вы откровенны, Рой! По крайней мере, известно, что можно ожидать от вас.

Ее уничижительное обращение мгновенно напомнило мне унизительное время пребывания в заключении. Но разве я не изжила из себя эти воспоминания?

— С вами что-то произошло, мисс? Могу ли я вам чем-нибудь помочь? — спросила я более дружелюбно, надеясь, что мое лицо не выдало уязвленности.

Она пожала плечами и направилась к двери, перед которой замерла и, не оборачиваясь, проговорила:

— Кстати, не спрашивал ли обо мне капитан? Я хотела попросить кого-нибудь из прислуги приготовить мне чай. А так как я никого не встретила на кухне, то попыталась обслужить себя сама, но, как видите, не очень успешно.

Я объяснила ей, что у прислуги сегодня выходной день и предложила свою помощь, так как была уверена, что прислуга в приближающейся лодке не скоро сможет ее обслужить. Было совершенно естественно, что после длительного и изнурительного путешествия она испы­тывала сильную жажду.

Она благосклонно отнеслась к моему предложению и покинула кухню со словами:

— Вы можете принести поднос в мою комнату на втором этаже, если будете столь любезны. Это большая комната с окнами на юг.

Когда она ушла, я поставила на поднос сахарницу, подогрела воду и стала разыскивать чистый заварной чайник и банку с чаем. По дороге в кладовку я обнаружила на полу перед дверью в подвал свежие отпечатки обуви. Я тут же осмотрела подошвы моей обуви. Они были чисты. Если это следы Эмилии, то что она могла искать в подвале? Хорошо, что она не наткнулась на Жиро.

Я поставила все необходимое на поднос и поднялась ним на второй этаж. В комнате мисс Эмилии я видела капитана Брендона. Сама она грациозно расположилась в шезлонге. Сразу было видно, что это лучшая комната в доме, одна из тех, которые были заперты до приезда капитана, и это, в свою очередь, было причиной того, что Роза с огромным интересом обследовала бело-золотые стены комнаты и тщательно их простукивала. Вероятно, она надеялась найти потай­ные ходы.

— Ты не сможешь от этого меня отговорить, дорогой Ник, — произнесла Эмилия, когда я вошла в комнату. Ее тон свидетельствовал о непреклонности и упрямст­ве. — В качестве доказательства у меня имеется дневник отца. Ты представляешь себе, сколько они сегодня стоят? Более полумиллиона фунтов. Ты только представь себе, что это для меня означает. Мне не придется жить в маленьких, ужасных квартирках вдали от всех моих друзей. И я смогу себе позволить постоянные приемы в Карлтоне.

— Я не вижу никакой чести относить себя к кругу друзей принца, — заметил капитан и отошел от широкого, залитого солнцем окна.

Благодаря своему расположению комната особенно выигрывала от световых эффектов.

Эмилия назвала Брендона «предателем будущего короля»; до дальнейших протестов дело не дошло.

— И даже если ты найдешь эти побрякушки, то твоя доля составит не полмиллиона фунтов, а в лучшем случае одну треть от суммы, — перебил он ее раздраженно.

Что-то дрогнуло в ее лице.

Я поставила поднос перед ней и заметила, как она судорожно сглотнула слюну. Она коротко кивнула мне, что означало многое: спасибо, мол, можете идти. Она нервно помешивала ложечкой чай.

Я отошла и услышала за спиной ее сладкий голос:

— О, я, конечно, полагаю, что сокровище будет доверено мне целиком, потому что дети слишком малы, чтобы самостоятельно распорядиться своей долей.

— Великий Боже! — произнес Николас Брендон, поморщившись. — Слишком малы! Да за две недели ты оставишь в Карлтоне все до последнего. Его величество играет по-крупному, и я гарантирую тебе, что у него не будет никаких угрызений совести, если он обыграет даму. Слава Богу, что ты еще не нашла эти драгоценности и… Да, мисс Рой? Вам еще что-нибудь нужно?

Его слегка нетерпеливый тон ранил меня.

— Извините, сэр, — быстро проговорила я, — есть еще одно дело, которое мне необходимо обсудить с вами, если только вы найдете для этого время.

— Что за дело?

У меня было такое впечатление, что он хотел дружелюбно улыбнуться, но мисс Эмилия взяла на себя роль хозяйки дома и отослала меня еще решительнее, чем до этого.

— Рой, будьте так добры, ведите хозяйственные дела где-нибудь в другом месте, а не в моей комнате. И, кроме того, нет никакой нужды обременять капитана Брендона такими мелочами. Я попозже спущусь на кухню и приму решение.

Я представить себе не могла, что Эмилия де Саль имеет такую власть, что может решить судьбу Жиро должным образом.

— Ваша проблема имеет отношение к прислуге, мисс Рой? — воскликнул капитан Брендон с сомнением. — Поступайте так, как вы считаете нужным, мисс. Вы обладаете здесь всей полнотой власти. — И снова к мисс Эмилии де Саль: — Посмотри, Эмилия, что касается разрешения, о котором ты спрашивала…

Я сделала книксен, хотя знала, что никто из них уже не обращает на меня внимания, и направилась к двери. Роза по-прежнему продолжала простукивать белые с золотом стены. Этим она, кажется, вывела свою тетушку из терпения.

— Не прекратишь ли ты этот стук? — проворчала мисс Эмилия, выходя из себя. — Ступай, Роза! Ступай куда-нибудь поиграть! Лучше бы ты научилась вести себя так же спокойно и солидно, как Пен! У меня уже голова идет кругом. Ник, дорогой мой, будь так любезен — смочи этот платок одеколоном и положи его мне на лоб.

Роза поплелась по дорогому толстому ковру к выходу. Она выглядела такой несчастной, что я обрадовалась, когда ее отец улыбнулся и пообещал ей:

— Скоро мы вместе будем искать сокровища. Скажи Пену, что я жду его.

Мы с Розой покинули комнату. Гремящий командный голос капитана слышался даже в коридоре.

— Сколько времени, в конце концов, ты думаешь пробыть здесь, Эмилия? Ведь твоему вкусу и запросам не соответствует ничего. В Париже, Брайтоне или где-нибудь в другом месте ты была бы намного счастливее.

Роза была в восторге.

— Вы слышите? Папа хочет, чтобы она снова уехала. Я очень хочу, чтобы она так поступила. По мне — пусть она хоть в озере утопится. Я и пальцем не пошевелю, чтобы спасти ее.

— Глупости! Тогда ты полностью подтвердишь мнение твоей тетушки о тебе.

Она сморщила нос и молча последовала за мной вниз.

Насколько мне было приятно общество Розы, на­столько в данный момент я бы желала от нее избавиться, чтобы без помех заняться поисками Жиро. И как мне поговорить с капитаном Брендоном?

Проблема Жиро показалась мне сейчас значительно сложнее, чем с самого начала. И я до сего времени не знала — опасен этот полубезумный старик или нет.

На мое счастье, при выходе из дома Роза покинула меня, присоединившись к своему брату, который хотел на лодке обследовать местность вокруг «Голубых Болот».

Может быть, он надеялся на новые находки, вроде предыдущей.

Сама же я отправилась на кухню, где застала за работой господина Тиссо и девочку.

— Вы сегодня уже спускались в подвал? — спросила я маленького повара.

— Э? — маленький человечек пожал плечами. — Нет, мадемуазель. Я с большим удовольствием хожу по земле. Овощи, и фрукты, и все, что нам необходимо, мы храним в кладовке. Она по крайней мере не наводит на меня страху. Это эльзасцы такие толстокожие и достаточно бесстрашные, чтобы шарить там, внизу. Но не я!

— Что вы хотите этим сказать? Господин Шиллер спускался в подвал?

Шиллер не будет миндальничать со старым Жиро. Я с опаской открыла дверь в подвал и принялась вглядываться в темноту. Посудомойка принесла по моей просьбе лампу.

— Вызовите капитана Брендона сюда вниз! — распорядилась я. — Дайте ему как-нибудь понять, что он ДОЛЖЕН прийти сюда поскорее.

Девочка выглядела несколько растерянной, но потом кивнула и быстро выбежала.

У меня уже лопнуло терпение, и я решила спуститься по ступеням вниз одна. Своими грязными черными каменными стенами подвал напоминал преисподнюю. Кругом валялось Бог знает что: какие-то мешки с припасами, которые, судя по запаху, были сделаны неведомо когда. За высоким штабелем дров я обнару­жила дверь, ведущую в другое помещение подвала. Она распахнулась от легкого прикосновения моей руки. Затхлый, спертый воздух ударил мне в лицо и заставил раскашляться.

Я повернулась и крикнула в сторону двери:

— Господин Тиссо, ну что там с девочкой?

Раздавшееся эхо вызвало холодные мурашки на спине. Я взглянула на стены и вдруг заметила, что чуть дальше и выше по стене просачивается вода.

После долгого, напряженного ожидания я услышала, как Тиссо подошел к лестнице в подвал и прокричал:

— Она еще не вернулась. Очень сожалею, маде­муазель.

— Передайте господину Брендону — он должен поторопиться! — прокричала я, чихая и кашляя. — Здесь чертовски сыро и холодно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна Голубых Болот / Из сборника «Замок в лунном свете». /"

Книги похожие на "Тайна Голубых Болот / Из сборника «Замок в лунном свете». /" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вирджиния Коффман

Вирджиния Коффман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вирджиния Коффман - Тайна Голубых Болот / Из сборника «Замок в лунном свете». /"

Отзывы читателей о книге "Тайна Голубых Болот / Из сборника «Замок в лунном свете». /", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.