» » » » Луис Ламур - Галлоуэй, мой брат


Авторские права

Луис Ламур - Галлоуэй, мой брат

Здесь можно скачать бесплатно "Луис Ламур - Галлоуэй, мой брат" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Галлоуэй, мой брат
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Галлоуэй, мой брат"

Описание и краткое содержание "Галлоуэй, мой брат" читать бесплатно онлайн.








- Двадцать четыре часа, джентльмены. Езжайте туда и передайте ему мои слова. - Его голова слегка повернулась. - А что касается вас, то я вам рекомендую либо сесть на место, либо вытащить револьвер. Решайте сами...

Он говорил спокойным тоном, будто вел светскую беседу, без всякого раздражения.

Медленно, осторожно ковбой опустился на место.

Галлоуэй Сакетт еще раз отхлебнул виски, а когда бармен оказался рядом, сказал ему:

- Мне нужен человек, который знает горы Сан-Хуан. Бармен пожал плечами, а потом кивком головы указал на Шэдоу.

- Вот он знает, только я сейчас не стал бы заводить разговоры об этом. У него другие дела на уме.

- А еще мне нужна лошадь - хорошая верховая лошадь, ну, и пара вьючных лошадей или мулов.

- Поговорите с ним. - А потом бармен добавил: - Те места хороши, когда нас там нету. Поговаривают о заварушках с ютами, да и хикариллы там пошаливают...

Четверо ковбоев, не сказав ни слова, поднялись из-за стола и осторожной походкой вышли за дверь. Галлоуэй Сакетт допил свой стаканчик, а потом подошел к столу человека в охотничьей блузе.

- Мистер Шэдоу? Я - Галлоуэй Сакетт.

- Это имя мне небезызвестно. Не желаете ли присесть? Что будете пить?

- Я закажу кофе и что-нибудь поесть, но что мне на самом деле нужно - это поговорить со знающим человеком. Бармен говорит, вы знаете горы Сан-Хуан.

- Знаю.

- С неделю назад я наскочил на шайку апачей-хикарилл, которые держали в плену моего брата. Они уже начали его обрабатывать. Я был один, но понадеялся, что если смогу устроить суматоху, то он как-нибудь освободится. Это мне удалось - и ему тоже.

- Он убежал?

- Определенно. И исчез начисто. Я его искал, индейцы тоже. Эти хикариллы не собирались его упустить, они кинулись в погоню. Он был совершенно голый со связанными руками, но он исчез.

- Тогда он мертв.

- Только не Флэган. Мы, Сакетты, так просто не умираем, а Флэган человек крепкий. Среди бизоньих равнин он не уступит команчам и арапахам, он может одолеть любого человека или зверя. Он - крепкий человек.

- Эти горы, Сан-Хуан, и самого крепкого угробят. Красивее местности на свете не найти, вот только две трети ее стоят дыбом.

Шэдоу помолчал, пока бармен ставил на стол еду и кофе. Потом спросил:

- Так чем я могу быть вам полезен?

- Расскажите мне о тамошних краях. Как текут реки, где лучшие пути через горы, где можно наткнуться на индейцев. Я поеду искать его.

- Ну, друг мой, обстоятельства будут играть против вас краплеными картами! Да, в такую поездку надо хорошо снарядиться...

- Это - второй вопрос. Бармен говорит, у вас есть лошади. Мне понадобится запасная лошадь для Флэгана, чтоб ему было на чем ехать, когда я его найду, и еще пара вьючных лошадей - харчи везти и всякое такое.

Шэдоу вынул из кармана тонкую сигару и раскурил ее. Какое-то время пристально глядел на тлеющий кончик, потом наконец сказал:

- Если б мне не надо было уладить тут одно дельце, я бы поехал с вами.

- Дельце - с тем, которому вы дали двадцать четыре часа? Думаете, он уберется?

- Да.

Галлоуэй задумчиво посмотрел на Шэдоу.

- Он, должно быть, знает вас, этот господин Пастен.

- Он, меня знает. Он воровал скот и убивал людей в местности под названием Мимбреносе. Он перебил многих из нас, а потом уехал и угнал из тех мест весь скот. И тогда я начал охотиться за ним. Сначала я потерял след, потом нашел снова. А он тем временем осел здесь, набрал себе команду в меру честных работников, придумал это хитрое клеймо, этот трилистник из троек. Полагаю, он считал, что такое клеймо никак не перекроешь, ну, а я это сделал, просто в знак вызова. Тогда он натравил на меня наемного убийцу, но я помнил этого человека по Техасу, а он меня не вспомнил.

- А как же это могло получиться?

Шэдоу пожал плечами.

- Я был учителем в университете Уэйко, есть такой, город в Техасе. Наши дороги не пересекались, и он не мог меня взять на заметку,

- Вы были учителем?

Он снова пожал плечами.

- Каждый делает то, что может. Мне нужна была работа, им нужен был учитель. Они меня не хотели отпускать, но платили они мало, а меня беспокойство грызло. Я ведь приехал в Америку, чтобы искать золото.

Он опять поглядел на Галлоуэя.

- Вы не родственник Оррину Сакетту?

- Он мне родня.

- Оррин защищал меня в суде... вышла некая неприятная история со стрельбой. Честно говоря, тогда я впервые стрелял в человека. Все из-за лошади получилось. У меня украли лошадь. Я выследил вора, он вытащил револьвер, а я его застрелил. Кто-то мне посоветовал нанять адвокатом Оррина, я так и сделал... к счастью.

Они допили кофе, поболтали о разных пустяках, наконец Шэдоу поднялся.

- У меня есть хижина, чуть дальше но этой дороге. Если хотите, можете составить мне компанию. Свободная койка найдется, так что добро пожаловать.

Хижина была небольшая, но уютная. На полу - циновки работы индейцев навахо, на окнах - занавески, на полке - десятка два книг.

- Завидую вам - у вас есть книги, - сказал Галлоуэй. - Мы в школу совсем мало ходили. Нас больше мама учила, по Библии, да еще она нам читала несколько историй, написанных Вальтером Скоттом. Мы с Флэганом свою науку проходили больше в лесу, с винчестерами.

- Так ваш брат и лес знает? Он не просто ковбой?

- Мы выросли на плато Камберленд. Учились у своих соседей, чероки. Флэган... дайте ему только шанс, он где угодно выживет!

- Тогда он мог и продержаться. Может быть, он еще жив.

Впервые за много недель Галлоуэй спал в настоящей постели, спокойно и крепко, и проснулся вместе с солнцем. Шэдоу уже не было, но через несколько минут он вошел в дом.

- Я тут известие получил. Пастен уехал из этих мест. Я уже послал нескольких человек в объезд. Они пригонят мой скот и оповестят остальных потерпевших...

Галлоуэй Сакетт оделся. Где-то далеко на северо-востоке находится его брат - либо мертвый, либо отчаянно борющийся за жизнь. Надо как-то его отыскать, во что бы то ни стало. Накануне вечером Шэдоу аккуратно нарисовал ему схему местности, показав на ней реки Анимас, Флориду и Ла-Плату, и Галлоуэй, знавший ход мыслей брата, как свой собственный, попытался прикинуть, что предпринял Флэган, когда сбежал от индейцев.

Конечно, Флэган направился бы в горы, и первый след, который он успел обнаружить до прибытия сюда, вел на север. Это был след Флэгана, но по этому следу за ним шли апачи.

Да, Флэган направился бы в горы, чтобы там найти нору ненадежнее, и нашел бы наверняка. Ему нужна одежда, какой-то кров и еда. В горах, если повезет, он отыщет все, что нужно.

- Сакетт! - окликнул его Шэдоу из дверей. - Собирайте вещи. Я уже оседлал наших лошадей, мы должны еще все сложить в дорогу.

- Мы?

- Я еду с вами.

Глава 4

Целую неделю я оставался у ручья, без крайней надобности не высовываясь на открытое место. Обрабатывал ноги попеременно то приготовленной мною мазью, то листьями дурмана, и подошвы начали заживать.

Два раза мне в силки попадали кролики, один раз я подбил шалфейную курочку - тетерку. Хватало здесь ямса - индейского картофеля, а как-то удалось отыскать крысиное гнездо с запасом орехов - добрый бушель. Кормежка, конечно, небогатая, но я потихоньку очухивался.

К концу недели я доделал лук с несколькими стрелами - и убил оленя. Кусок лосиной кожи, который был закопан в земле, уже стал мягким, можно было делать мокасины. Нарисовал я выкройки подошв, обведя ступни угольком из костра, а потом вырезал овал длиной в две ступни, разрезал его пополам и в середине каждой ровной стороны сделал прорезь такой длины, чтобы прошла нога, а после вторую прорезь, буквой Т. Теперь у меня был верх для каждого мокасина, а чтобы сшить верх с подошвой, я проделал по краям дырочки, пользуясь вместо шила колючкой с куста. И наконец проткнул по обеим сторонам прорезей дырочки для завязок.

Но сначала я устроил себе убежище, хорошо укрытое в глубине зарослей ивняка. Нашел место, где кусты были гуще всего, заполз в середину и, срезая ветки у самой земли, расчистил площадку, чтоб можно было спать. После стянул кусты над этим местом и связал их, а другие оставил стоять свободно - для маскировки.

То, что я сделал в один прием, это еще не жилье было. Я сперва просто проползал туда между кустами, чтобы спать не на открытом месте, но потом слегка расширил свое укрытие, так что там чуть свободнее стало, а срезанными лозинами переплел ветки наверху и по бокам, и мой шалаш стал поплотнее и потеплее. После недели работы получился туннель длиной шесть футов, а я, когда забирался внутрь, еще маскировал его - связывал два соседних куста и слегка притягивал друг к другу.

Сделать себе кожаную рубашку я пока не мог - одной оленьей шкуры, что у меня была, на нее не хватало. Я еще два раза видел оленей, но слишком далеко для верного попадания.

При такой жизни времени на отдых не оставалось. Я все копошился в своем каньоне, между двумя склонами у ручья, вдоль узкого дна ущелья. Несколько раз ловил рыбу, хотя ни одна крупная не попалась; нашел заросли лилий сиго, их луковицы можно есть. Постепенно за эту неделю начало отпускать мышцы, они уже не так болели, да и ноги понемногу подживали.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Галлоуэй, мой брат"

Книги похожие на "Галлоуэй, мой брат" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Луис Ламур

Луис Ламур - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Луис Ламур - Галлоуэй, мой брат"

Отзывы читателей о книге "Галлоуэй, мой брат", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.