Луис Ламур - Мустанг
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мустанг"
Описание и краткое содержание "Мустанг" читать бесплатно онлайн.
- И больше ничего?
Олли сказал, что он хороший парень и, несомненно, честный.
- Послушай, - сказал я, оставайся лучше рядом с упряжкой. Здесь кое-что намечается, тебе нет смысла попадать в неприятность из-за того, что тебя не касается.
- Я не боюсь, черт побери.
- Я и не говорил, что ты боишься, но дело не в этом. Тебя здесь могут убить ни за что.
- Если эта девушка в беде...
- Можешь мне поверить, она с ней справится. Я тоже. А ты лучше сиди смирно. - Я проверил револьвер. - Пойду найду ее.
У меня не было никакого желания спускаться обратно в непроглядную темень можжевеловой рощи, где искала мешки с золотом Пенелопа и Бог знает кто еще. Самым разумным было бы остаться здесь и ждать, пока она выберется сама.
Все, что меня ждет в роще, - это неприятности. Но девушка была там одна, поэтому я, как последний дурак, пошел за ней.
В этом месте спуска не было, дорога находилась на одном уровне с деревьями. По обочине рос низкий кустарник, и я переступил через него, чтобы производить как можно меньше шума, но ветки все же затрещали. Перво-наперво я отправился к поваленной сосне, где она спрятала золото. Когда я почти подобрался к этому месту, рядом со мной что-то прошуршало, и я уловил слабый запах духов.
- Пенелопа?
Меня коснулось чье-то тело, женская ладонь мягко взяла меня за запястье. Вдруг пальцы сжались, рванули, моя рука оказалась сзади, и ее тело яростным, быстрым движением прижалось к моему.
Меня спасла только широкая серебряная пряжка оружейного пояса и моя реакция, потому что острие ножа попало в металл и отклонилось вверх. Я инстинктивным движением отбил ее руку под локоть.
Как я уже упоминал, парень я рослый и довольно сильный. От этого удара ее рука, должно быть, онемела, она выпустила нож и я услышал, как он стукнулся о землю. В следующую секунду все озарилось ослепительно ярким светом: кто-то бросил спичку на верхушку сухой сломанной сосны.
Тот, кто видел, как горит сухая сосна, поймет, что случилось потом. Пламя, треща и раскидывая искры, огромным шаром взметнулось вверх и осветило все вокруг. В ту же секунду по другую сторону дерева я увидел Ральфа Карнса, а недалеко от него - Нобла Бишопа.
Мы с Бишопом заметили друг друга одновременно и поняли, что настал момент свести счеты. Его рука метнулась к кобуре, а я наверное среагировал автоматически, потому что рукоятка револьвера оказалась в ладони, и я вскинул оружие на долю секунды быстрее, чем он.
Я ощутил злобный свист пули, пролетевшей у шеи, и увидел, что Бишоп согнулся и начал падать, затем остановил падение, уцепившись левой рукой за ветку, и снова попытался навести револьвер. Я выстрелил еще раз.
Карнс тоже нажал на спуск, но он не был ганфайтером и поторопился. Он, должно быть, дернул за спусковой крючок, а не нажал его, а потому промахнулся. Я же попал точно в цель. Он попятился, царапая грудь и кашляя, потом упал на листья, где забился в конвульсии, словно дикое животное, и скоро затих.
Короткая вспышка пламени гасла, я оглянулся, ища Пенелопу. Она стояла на месте, где было спрятано золото, не обращая вниманя на происходящее и повторяя: - Его нет... Его нет.
Из города донеслись возбужденные крики, вдалеке я заметил приближающийся огонек фонаря.
Не говоря ни слова, я поднял Пенелопу и отнес к своему фургону. Трогай! - закричал я Рейнхарту. - Постарайся догнать остальных. Я о ней позабочусь.
- С ней все в порядке?
- Конечно... Трогай, надо выбираться отсюда.
Рейнхарт пошел вперед и залез на козлы своего фургона. Я посадил Пенелопу на козлы, забрался сам и отвязал вожжи от рычага тормоза.
Рейнхарт отъезжал, я двинулся за ним. В уме посчитал выстрелы. В барабане осталось два патрона, возможности перезарядить револьвер, управляя мулами, у меня не было. Винтовка лежала позади сидения, дотянуться до нее легко.
Внезапно, когда фургон покатился, Пенелопа пришла в себя. - Нет, нет! Я не могу уехать! Там золото! Я должна найти его!
- Там его нет, - спокойно сказал я. - Мешки перетащили вскоре после того, как вы их спрятали.
Она повернулась ко мне. - Откуда вы знаете?
- Отдыхайте, - сказал я. - До Санта Фе еще далеко.
- Я не хочу в Санта Фе! Мне надо найти золото!
- Все хотели - Сильвия, Бишоп и остальные. Посмотрите, что с ними стало.
Фургон Рейнхарта опять остановился, затем через минуту тронулся дальше.
- Мне нужно это золото, - упрямо повторила она. - Она мне необходимо. Я не знаю, как зарабатывать себе на жизнь, а для женщин работы почти нет.
- Можете выйти замуж.
- Я не хочу выходить замуж ради того, чтобы кто-то меня содержал. Если и выйду, то по любви.
- Романтика, - холодно сказал я.
- Мне все равно, что это. Такой уж у меня характер!
- Если бы у вас было золото, кто-нибудь обязательно захотел бы жениться на вас, чтобы вы его содержали.
Рейнхарт как-то странно вел фургон. Он опять остановился. Я сидел и ждал, держа в руках вожжи, пока он тронется.
- Так или иначе, теперь вам его не найти. Роща полна людей, которые разбираются, кто в кого стрелял. Если желаете вернуться, то не раньше, чем через несколько недель.
Некоторое время мы ехали в молчании, потом я спросил: - Вы нормально поговорили с Сильвией сегодня вечером?
Она резко повернулась. - Вы за мной шпионили!
- Ясное дело. Надо же знать, что происходитвокруг. Мне хочется быть уверенным в друзьях.
- Вы не считаете меня другом?
- А вы друг?
Прежде чем ответить, она помолчала. - Наверное. Вы сделали для меня больше, чем кто-нибудь другой. Не думаю, что осталась бы в живых, если бы не вы.
- Вы спасли мою шкуру, когда я валялся раненый и беспомощный, вы не дали Ральфу прикончить меня. - Я послал мулов вперед. - А потом довольно хорошо путешествовали с золотом по индейским территориям.
- Если бы вы не шли за мной по пятам, я, скорее всего, не справилась бы. Я знала, что вы сзади, и старалась все сделать так, как это сделали бы вы.
- Вы все отлично сделали.
Пару минут мы ехали, не произнося ни слова, слушая стук колес и глядя на звезды. Но я прислушивался и к другому: к этому времени я уже привык к шуму, который издает катящийся фургон, упряжь и мулы, и не смешивал их с обычными ночными звуками.
Что-то я упустил... Может быть у Пенелопы есть нож, готовый вонзиться мне в ребра?
- Сильвия хотела проткнуть меня ножим, - сказал я.
- Где она?
- Осталась там. У нее будет болеть рука, но она выживет... тем хуже для нее.
- Она злая.
- Об этом я догадался. Наверняка из-за нее умрет не один человек. Мне лишь хочется, чтобы мы больше о ней не слышали.
Это "мы" проскользнуло вроде как ненароком, однако Пенелопа не обратила внимания.
- Куда же делось золото? - спросила она.
- Ночью все выглядит по другому. Вы вероятно перепутали место.
- Я ни с чем не могла спутать ту упавшую сосну! Я знала, что золото под ней!
- Упавших сосен много, - беззаботно сказал я.
- Вы, кажется, совсем не расстроены.
- Нет, не расстроен. У меня в жизни не было столько денег, поэтому если я его больше не увижу, скучать не буду.
Мы ехали дальше, время от времени переговариваясь, потом Пенелопа заснула. На рассвете она проснулась и стала поправлять волосы и одежду.
- Где караван? - спросила она. - Мы отстаем.
- Из-за Рейнхарта. Он еле тащится. До того, как рассвело, я и не представлял, что мы так отстали.
Внезапно передний фургон остановился. Из него никто не вышел, фургон просто стоял. Я спустился и зашагал к нему.
- Рейнхарт, - позвал я. - Что случилось? Ты что, уснул? - И уткнулся в дуло револьвера, за которым сверкали черные, с тяжелыми веками глаза Флинча.
- Оружейный пояс, - сказал он. - Расстегни его.
С этим человеком рисковать нельзя. Медленно и осторожно я подвел руки к пряжке и расстегнул ее. Пояс упал на землю.
- Нож... вынь его из чехла и брось... только кончиками пальцев.
- Где Рейнхарт?
Флинч указал кивком в фургон. - С ним все в порядке.
- Как ты оказался в этой заварушке, Флинч? Работал на Карнсов?
- Я работать только на себя. Мой дед... Он разбивать караван на Заячьих Ушах. Он быть индейцем. Рассказать, что белый вождь что-то спрятал. Много время прошло, он идти на то место, но ничего не находить. В Форт Гриффин я слышать разговор о Заячьих Ушах и получить работу.
За фургоном Пенелопа не видела, что происходит. Я услышал, как она спустилась с сидения и направилась к нам.
- Ты тоже, - сказал Флинч, когда она подошла. - Встань там. Рядом с ним.
Впервые его тонкие губы разошлись в улыбке. - Теперь индеец получить золото.
- Золота здесь нет, Флинч, - запротестовала Пенелопа. - Оно осталось в Лома Парда.
- Золото в его фургоне, - Флинч кивнул в мою сторону. - Я за ним следить. Я знать, он найдет его, поэтому следить, смотреть, куда он его прятать, смотреть, когда он класть его в фургон. Лучше взять вместе с фургоном. Золото очень тяжелый.
Пенелопа уставилась на меня. - И золото все время было у вас? Вы хотели...
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мустанг"
Книги похожие на "Мустанг" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Луис Ламур - Мустанг"
Отзывы читателей о книге "Мустанг", комментарии и мнения людей о произведении.