» » » » Эми Казинс - Сказочная любовь


Авторские права

Эми Казинс - Сказочная любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Эми Казинс - Сказочная любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эми Казинс - Сказочная любовь
Рейтинг:
Название:
Сказочная любовь
Автор:
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2005
ISBN:
5-05-006192-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сказочная любовь"

Описание и краткое содержание "Сказочная любовь" читать бесплатно онлайн.



Чтобы разобраться в собственных мыслях, Грэйс Хэйли бежит от навалившихся проблем.

Скрываясь под девичьей фамилией матери и встретив настоящую любовь, она запутывается все больше…






— Вовсе нет. Иногда просто необходимо сделать шаг и, оглянувшись, разобраться в собственной жизни. Именно это ты сейчас и делаешь, — уверенно сообщила Сара. Застегнув сумку, она обошла еще раз маленькую комнату и, удостоверившись, что ничего не забыто, потянула Грэйс за руку. — А теперь поторопимся. Тайлер, наверное, уже беспокоится.

По дороге в бар Сара рассказала, что девушка, с которой они вместе снимали квартиру, недавно переехала и, если Грэйс не возражает, они могли бы пожить вместе.

Разделавшись с мытьем посуды, Грэйс еще раз мысленно поблагодарила судьбу за встречу с этой удивительной семьей. Девушка не припоминала, чтобы в последнее время кто-нибудь хоть немного позаботился о ней. Грэйс привыкла полагаться лишь на себя.

Из задумчивости ее вывел голос Тайлера.

— Это я забрал Грэйс из отеля, — весело шутил он, — привел сюда, и сегодня вечером она будет ночевать под моей крышей.

— Что? — подскочила Грэйс, ударив Тайлера макушкой в подбородок.

— Тише. — Он потер рукой челюсть, явно довольный реакцией девушки. — Я просто сказал…

— Ни слова больше, — пригрозила Грэйс.

— Ты переночуешь у меня. Тебе ведь негде остановиться.

— Я не собираюсь останавливаться у тебя, ненормальный! — Грэйс сорвалась на крик. — Я поеду к твоей сестре!

Стены зала потряс взрыв хохота. Посетители, оказывается, подслушивали их разговор. Мужчины, сидящие у стойки, принялись отпускать шуточки.

— Навряд ли приятель Сары обрадуется, услышав это!

— Как знать, может, он будет счастлив вдвойне!

— Прекратите немедленно! — Грэйс испепелила взглядом насмешников.

— Не злись, Грэйси. — Обняв девушку за талию, босс привлек ее к себе. — Ты так отчаянно сопротивляешься.

Тайлер наклонил голову, и Грэйс поняла, что сейчас он поцелует ее перед всеми собравшимися. И еще она поняла, что хочет этого, что уже привстала на носки, что вот-вот прижмется бедром к его бедру.

Страх обуял Грэйс, она вспомнила слова Сюзанны. Взяв ложку, которой Тайлер начинял оливки, она ударила его по голове.

— Грэйс! — С другого конца зала на нее испуганно смотрела Эдди. Потирая ушибленное место, Тайлер вынимал из волос липкую сырную массу. За сценой наблюдали уже все посетители бара. Ричард с женой одобрительно захлопали в ладоши.

Грэйс воздела руки вверх.

— Так поступить мне посоветовала его мать, — объявила девушка.

Лучшим способом сохранить достоинство в данной ситуации было покинуть зал, что Грэйс и сделала, направившись в кухню. Когда она вошла, Сара с матерью напевали мелодию из популярного мюзикла. Сара домывала последнюю огромную кастрюлю, Сюзанна вытирала посуду.

Обе повернули голову на звук распахнувшейся двери.

— Я сделала это, — произнесла Грэйс.

— Что? — удивилась Сара.

— Я ударила Тайлера по голове. Ложкой.

Сара застыла в недоумении, мать же заговорщически подмигнула девушке:

— Я знала, что ты сможешь.

Грэйс казалось, что она никогда не избавится от боли в ногах. В последний раз ей приходилось заниматься обслуживанием столиков много лет назад, и девушка успела подзабыть о трудностях работы официанткой. Вытянув ноги, она с аппетитом ела макароны. Сюзанна усадила ее за стол, узнав, что у Грэйс еще не нашлось времени пообедать. Было десять вечера, и кухню только что закрыли, хоть бар и работал до двух часов ночи.

Грэйс радовалась выпавшей наконец возможности присесть. Уплетая ригатони с томатным соусом, девушка одновременно пересчитывала наличность.

Дела шли не так уж плохо. Конечно, она еще не заработала суммы, которую раньше тратила на пару туфель, но уже может разделить с Сарой квартплату. Грэйс почему-то почувствовала себя неловко при мысли, что когда-то покупала туфли за триста долларов.

— Ты довольна своей работой? Я имею в виду в денежном отношении.

Подняв голову, Грэйс увидела возвышавшегося над ней Тайлера. В баре все еще было слишком шумно, и она не заметила его приближения.

— Неплохо. Твои приятели не скупятся на чаевые.

— Да, они славные ребята, и ты им тоже нравишься. Половина посетителей пообещала возвращаться сюда, чтобы узнать, кто из нас окажется упорнее.

Грэйс опустила голову, вернувшись к прерванному занятию, и чуть не задохнулась от ярости, когда босс вдруг шлепнул ее по макушке блокнотом для записи заказов. Потом вспомнила, как стукнула его ложкой, и смягчилась.

— Тебе ответить чем-нибудь поувесистей? — поинтересовалась она.

— Расслабься, Грэйс. — Голос Тайлера звучал устало. — Я просто хотел узнать, не желаешь ли ты чего-нибудь выпить. После такого напряженного вечера ты заслужила шампанское.

— Спасибо, но я ограничусь кофе.

— Дай мне знать, если передумаешь. — Тайлер направился к стойке. Из заднего кармана торчал край полотенца, левый рукав был испачкан красным вином. Вечер действительно выдался нелегким.

Из всего персонала остались они вдвоем когда закрылась кухня, Тайлер отослал мать и сестер домой. Не желая оказаться с ним наедине, Грэйс пробовала протестовать, но он, отведя девушку в сторонку, зашептал:

— Я хочу отправить их домой, Грэйс, они и так проводят большую часть суток здесь. У Эдди двухлетний малыш, Сара с утра отработала в клинике, и завтра ей опять рано вставать и…

— Стоп, — прервала Грэйс, — отпусти их, мы прекрасно справимся.

Лицо Тайлера просветлело. Он крепко, по-дружески пожал ей руку.

— Спасибо, обещаю не флиртовать с тобой нисколько.

— Да, — автоматически ответила она.

— Ну, может быть, совсем чуть-чуть. Я ведь все-таки живой человек, дорогая.

Грэйс поверила, и действительно вплоть до самого закрытия Тайлер вел себя с ней подчеркнуто вежливо.

Однако в глубине души Грэйс желала совсем другого.

Мысли упорно возвращались к тому поцелую в кабинете и к сегодняшней попытке Тайлера.

Всякий раз, взглянув на него за стойкой, Грэйс вспоминала прикосновение его губ. Она представляла себе продолжение первого поцелуя. Вот Тайлер усиливает напор, прижимает ее к стене и, удерживая ее руки, не позволяет оттолкнуть его.

Впрочем, в своих мечтах она и не пыталась сопротивляться.

Грэйс рассердилась на себя — опять она предается странным фантазиям, герой которых — ее босс. Босс, которому она ежедневно лжет.

В работе и в подготовке к следующему дню время пролетело быстро. Распрощавшись с последними посетителями, Тайлер запер дверь бара. Зал погрузился в приятный полумрак, и, закончив вытирать столы, Грэйс потянулась, расправляя ноющую спину, а потом принялась расставлять по местам стулья.

— Оставь их, Грэйс. Я договорился с одним парнем, он придет завтра и приведет все в порядок до открытия. — В руках Тайлер держал пресловутую бутылку шампанского и два пластиковых стаканчика. — Ни один из нас не вымоет сегодня больше ни одного бокала.

— Спасибо, — улыбнулась Грэйс, — но я слишком устала, чтобы пить шампанское.

Тайлер поставил на стол бутылку, выдвинул стулья и сделал приглашающий жест.

— Присядь со мной, Грэйс. Это был тяжелый вечерок, но сегодня ровно неделя со дня открытия бара, и я начинаю думать, что мы останемся на плаву. Мы заслужили шампанское. — Грэйс колебалась, и Тайлер заметил ее нерешительность. — Я хоть раз обидел тебя за эти дни?

— Нет. — Грэйс постаралась отогнать прочь беспокойные мысли.

— Вот видишь. Сегодня вечером я даже не пытался флиртовать с тобой. Я совершенно безобиден.

— Сомневаюсь. — Девушка присела рядом с ним, взяв стакан с шампанским.

— Итак, мы пережили грандиозное открытие и первую неделю. — Тайлер поднял свой стакан. — Сегодня ты просто сбилась с ног, я ценю это.

Грэйс отпила шампанского, тысячи пузырьков защекотали язык.

— Не одна я сбилась с ног, твои родные трудились не меньше, а ты работал больше всех нас, вместе взятых.

— Да, ведь бар — мое детище. — Тайлер на секунду прикрыл глаза. Он выглядел усталым, но Грэйс не сомневалась, что, если потребуется, он простоит за стойкой еще двенадцать часов. От Тайлера веяло суровой решимостью, и Грэйс захотелось побольше узнать о нем.

— Ты давно хотел открыть свой бар? — Обстановка располагала к откровению.

Тайлер откинулся на спинку, свободно опустив руки вниз и, к удивлению Грэйс, заговорил довольно бодрым голосом:

— Иногда мне кажется, что да. Впрочем, раньше я толком не знал, чего хочу, и долгое время работал, не задумываясь. — Он неспешно потягивал шампанское, потом задал неожиданный вопрос: — У тебя близкие отношения с отцом?

— Нет. — Обрывки воспоминаний, совсем смутные, размытые временем. Скорее, и не воспоминания, а просто ощущение тепла и аромата отцовского одеколона. — Он умер, когда я была совсем маленькой.

— Я не знал. — Как хорошо, что Тайлер не начал извиняться, рассыпаясь в стандартных фразах. — Мой отец тоже давно умер. Он был музыкантом, играл джаз на саксофоне. У мамы сохранилось несколько записей, совсем немного. Когда мне исполнилось семнадцать — а я всегда выглядел старше своих лет, — я начал ходить по ночным джаз-клубам. — Он усмехнулся. — Тогда я думал, что мне хочется выпить пива и почувствовать себя взрослым. А теперь понимаю, что просто хотелось вспомнить отца. — Тайлер покачал головой. — А потом я много работал. Даже мой босс предрекал, что рано или поздно я открою собственное дело. Я трудился не покладая рук ради этого дня.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сказочная любовь"

Книги похожие на "Сказочная любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эми Казинс

Эми Казинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эми Казинс - Сказочная любовь"

Отзывы читателей о книге "Сказочная любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.